Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Alpha tools FMR 1100 Bedienungsanleitung

Farb-und mörtelrührer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FMR 1100:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung FMR_1100_SPK7:_
Bedienungsanleitung
Farb-und Mörtelrührer
Operating Instructions
Paint and Mortar Mixer
Mode dʼemploi
Mélangeur de couleur et de mortier
Manual de instrucciones
Mezcladora de pintura y mortero
Istruzioni per l'uso della
Agitatore per pittura e malta
Instruktionsbog
Farve- og mørtelomrører
Bruksanvisning
Färg- och bruksomrörare
Käyttöohje
q
Maalin- ja laastinsekoitin
Használati utasítás
Festék- és habarcskeverô
Upute za uporabu
B
Miješalica za boju i žbuku
Návod k použití
j
Míchadlo na barvu a maltu
Navodila za uporabo
X
mešalnika za barvo in malto
Kullanma Talimat∂
Z
Boya ve Harç Mikseri
Bruksanvisning
Málningar- og múrhrærivél
Notandaleiðbeiningar
E
Málningar- og múrhrærivél
Lieto‰anas pamÇc¥ba
H
krÇsas un javas mais¥tÇjam
Art.-Nr.: 42.584.66
24.06.2008
9:04 Uhr
Seite 1
1100
FMR
I.-Nr.: 01028

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Alpha tools FMR 1100

  • Seite 1 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Farb-und Mörtelrührer Operating Instructions Paint and Mortar Mixer Mode dʼemploi Mélangeur de couleur et de mortier Manual de instrucciones Mezcladora de pintura y mortero Istruzioni per l’uso della Agitatore per pittura e malta Instruktionsbog Farve- og mørtelomrører Bruksanvisning...
  • Seite 2 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 5 2. Gerätebeschreibung (Bild 1) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1. Bohrfutter Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2. Feststellknopf Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 3. Ein-/Ausschalter diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 4. Drehzahl-Einstellring deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 6: Geräusch Und Vibration

    Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 6 Geräusch und Vibration Das Bohrfutter mit dem mitgelieferten Spannschlüssel (7) gegen den Uhrzeigersinn öffnen. Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- Für einen optimalen Sitz sollte der Rührer bzw. chend EN 60745 ermittelt. das Werkzeug so weit wie möglich in das Bohrfutter hineingesetzt werden.
  • Seite 7: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 7 6.4 Rechts-/Linkslauf-Umschalter (Bild 5/Pos. 5) Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach Nur im Stillstand umschalten! jeder Benutzung reinigen. Stellen Sie mit dem Rechts-/Linkslauf- Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem Umschalter (5) die Laufrichtung des Farb- und feuchten Tuch und etwas Schmierseife.
  • Seite 8 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 8 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Seite 9: Safety Regulations

    Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 9 7. Chuck key Important! 8. Mixing tool When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due 3. Proper use care.
  • Seite 10: Operation

    Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 10 Wear ear-muffs. 6. Operation The impact of noise can cause damage to hearing. 6.1 ON/OFF switch (Fig. 5/Item 3) Total vibration values (vector sum of three directions) First fit a suitable mixing tool in the equipment determined in accordance with EN 60745.
  • Seite 11: Replacing The Power Cable

    Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 11 6.5 Working with the paint and mortar mixing 8.2 Carbon brushes tool In case of excessive sparking, have the carbon The additional handle must be fitted! brushes checked only by a qualified electrician. Before changing the mixing tool you must pull the Important! The carbon brushes should not be rep power plug.
  • Seite 12 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 12 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 13: Consignes De Sécurité

    Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 13 2. Description de lʼappareil (figure 1) Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter 1. Mandrin de perceuse certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des 2. Bouton de fixation blessures et dommages. Veuillez donc lire 3.
  • Seite 14: Bruit Et Vibration

    Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 14 Bruit et vibration 5.2 Insertion du mélangeur (figure 4) Enlevez systématiquement la fiche de contact avant de paramétrer l’appareil. Les valeurs de bruit et de vibration ont été Ouvrez le mandrin de perceuse à l’aide de la clé déterminées conformément à...
  • Seite 15: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 15 rotation maximale prescrite. 8. Nettoyage, maintenance et Réglez la vitesse de rotation avec la bague de commande de pièces de rechange réglage (4) dans lʼinterrupteur Marche / Arrêt (3). Ne procédez pas à ce réglage pendant le Retirez la fiche de contact avant tous travaux de fonctionnement.
  • Seite 16: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 16 9. Mise au rebut et recyclage Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
  • Seite 17 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 17 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 18: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 18 2. Descripción del aparato (fig. 1) ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 1. Portabrocas serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o 2. Botón de enclavamiento daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente 3.
  • Seite 19: Ruido Y Vibración

    Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 19 Ruido y vibración 5.2 Colocar la mezcladora (fig. 4) Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes. Abrir el portabrocas girándolo con la llave de Los valores con respecto al ruido y la vibración se mandril (7) hacia la izquierda.
  • Seite 20: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 20 6.4 Conmutador izquierda/derecha (fig. 5/pos. 5) 8.1 Limpieza ¡Conmutar sólo con el aparato parado! Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo Con el conmutador derecha/izquierda (5) se en los dispositivos de seguridad, las rendijas de cambia la dirección de giro de la mezcladora de ventilación y la carcasa del motor.
  • Seite 21 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 21 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 22 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 22 6. Impugnature addizionali Attenzione! 7. Chiave per dadi Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse 8. Agitatore avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le 3.
  • Seite 23: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 23 Portate cuffie antirumore. l’utensile siano ben serrati (staccate la spina dalla Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. presa dalla corrente!). Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 6.
  • Seite 24: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 24 6.5 Lavorare con l’agitatore per pittura e malta penetrare dellʼacqua nellʼinterno dellʼapparecchio. L’impugnatura addizionale deve essere montata! Staccate la spina dalla presa di corrente mentre si 8.2 Spazzole al carbone cambia la frusta dell’agitatore. In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate Lavorate con un numero di giri ridotto nell’immergere controllare le spazzole al carbone da un elettricista.
  • Seite 25 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 25 „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 26: Formålsbestemt Anvendelse

    Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 26 2. Oversigt over maskinen (fig. 1) Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse 1. Borepatron sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for 2. Låseknap at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor 3. Tænd/Sluk-knap betjeningsvejledningen grundigt igennem.
  • Seite 27: Støj Og Vibration

    Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 27 Støj og vibration værktøjet sættes så langt op i borepatronen som muligt. Når omrøreren/værktøjet er sat i, spænder du borepatronen (1) fast i urets retning med Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN spændenøglen (7), indtil omrøreren/værktøjet er 60745.
  • Seite 28: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 28 6.5 Arbejde med farve- og mørtelomrøreren 8.3 Vedligeholdelse Hjælpegrebet skal være monteret! Der findes ikke yderligere dele, som skal Ved skift af omrører skal stikket være trukket ud af vedligeholdes inde i maskinen. stikkontakten.
  • Seite 29 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 29 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 30: Säkerhetsanvisningar

    Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 30 2. Beskrivning av maskinen (bild 1) Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda 1. Chuck säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 2. Låsknapp olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 3. Strömbrytare denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert 4.
  • Seite 31: Buller Och Vibration

    Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 31 Buller och vibration resp. verktyget skjutas in i chucken så långt som möjligt. Efter att blandningsverktyget resp. verktyget har satts in ska chucken (1) spännas åt Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt med chucknyckeln (7) tills blandningsverktyget EN 60745.
  • Seite 32: Byta Ut Nätkabeln

    Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 32 Rotationsriktning Omkopplarens läge 8.2 Kolborstar Högergång Vid överdrivning gnistbildning måste du låta en behörig elinstallatör kontrollera kolborstarna. Obs! Kolborstarna får endast bytas ut av en behörig Vänstergång elinstallatör. 6.5 Arbeta med färg- och bruksomröraren 8.3 Underhåll Stödhandtaget måste vara monterat! Se till att stickkontakten har dragits ut innan ett nytt...
  • Seite 33 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 33 „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä pölynaamaria. Puun ja muiden materiaalien työstössä saattaa syntyä terveydelle vaarallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Käytä suojalaseja. Työssä...
  • Seite 34: Määräysten Mukainen Käyttö

    Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 34 6. Tukikahvat Huomio! 7. Kiristysavain Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 8. Sekoitin turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Säilytä se hyvin, jotta siinä olevat 3. Määräysten mukainen käyttö tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Seite 35: Ennen Käyttöönottoa

    Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 35 Käytä kuulosuojuksia. 6. Käyttö Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. 6.1 Päälle-/pois-katkaisin (kuva 5/nro 3) Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma kolmesta Aseta ensin sopiva sekoitin laitteeseen (katso suunnasta) mitattu standardin EN 60745 mukaisesti. kohtaa 5.2). Liitä verkkojohto sopivaan pistorasiaan. Poraaminen metalliin Tärinän päästöarvo a = 2,82 m/s...
  • Seite 36: Verkkojohdon Vaihtaminen

    Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 36 korota kierroslukua ylös asti, siten on riittävä 8.4 Varaosatilaus: moottorin jäähdytys taattu. Liikuta konetta Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: sekoittamisen aikana sekoitusastiassa edestakaisin. Laitteen tyyppi Sekoita niin kauan, kunnes sekoitettava massa on Laitteen tuotenumero työstetty perusteellisesti.
  • Seite 37 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 37 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Seite 38: Biztonsági Utasítások

    Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 38 5. Jobb -/ balmenet- átkapcsoló Figyelem! 6. Kiegészítő fogantyúk A készülékek használatánál be kell tartani egy pár 7. Feszítőkulcs biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket 8. Keverő és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a használati utasítást alaposan át.
  • Seite 39 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 39 Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) az 6. Kezelés EN 60745 szerint lettek meghatározva. 6.1 Be/kikapcsoló (5-ös kép/poz. 3) Fúrni fémbe (fogantyú) Tegyen először egy megfelelő keverőt a Rezgésemisszióértékek a = 2,82 m/s készülékbe (lásd az 5.2-őt). Bizonytalanság K = 1,5 m/s Csatlakoztasa a hálózati csatlakozót egy megfelelő...
  • Seite 40: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 40 6.5 Munkavégzés a festék- és habarcskeverővel 8.2 Szénkefék A kiegészítő fogantyút fel kell szerelni! Túlságos szikraképződés esetén, ellenőriztesse A keverő cseréjekor a hálózati dugót ki kell húzni. le a szénkeféket egy villamossági szakember A keverendő...
  • Seite 41 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 41 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Seite 42 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 42 8. Miješalo Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati 3. Namjenska uporaba sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte A készülék folyékony és porszerű...
  • Seite 43 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 43 Bušenje u metalu (ručka) Uključivanje: Vrijednost emisije vibracija a = 2,82 m/s Pritisnite sklopku za uključivanje/isključivanje (3). Nesigurnost K = 1,5 m/s Trajni pogon: Osigurajte sklopku za uključivanje/isključivanje (3) Pozor! gumbom za fiksiranje (2). Vrijednost vibracija mijenja se zbog područja korištenja elektroalata i u iznimnim slučajevima Isključivanje:...
  • Seite 44: Zamjena Mrežnog Priključka

    Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 44 6.6 Korištenje uređaja kao bušilice 9. Zbrinjavanje i recikliranje Najprije umetnite prikladno svrdlo u uređaj. Utaknite mrežni utikač u prikladnu utičnicu. Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od Prislonite uređaj direktno na mjesto bušenja. oštećenja prilikom transporta.
  • Seite 45 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 45 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Seite 46: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 46 7. Klíč ke sklíčidlu Pozor! 8. Míchací metla Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k 3. Použití podle účelu určení obsluze.
  • Seite 47 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 47 Vrtání do kovů (rukojeť) 6. Obsluha Emisní hodnota vibrací a = 2,82 m/s Nejistota K = 1,5 m/s 6.1 Za-/vypínač (obr. 5/pol. 3) Nejdříve do přístroje nasaďte vhodnou míchací metlu (viz 5.2). Pozor! Zastrčte síťovou zástrčku do vhodné...
  • Seite 48: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 48 6.6 Použití jako vrtačka 8.4 Objednání náhradních dílů: Nejdříve do přístroje nasaďte vhodný vrták. Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést Zastrčte síťovou zástrčku do vhodné zásuvky. následující údaje: Nasaďte přístroj přímo na vrtané místo. Typ přístroje Nyní...
  • Seite 49 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 49 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 50 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 50 3. Predpisana namenska uporaba Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati Naprava je namenjena za mešanje tekočih in preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili praškastih gradbenih materialov, kot so barve, malta, poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila lepilo, omet in podobne snovi.
  • Seite 51 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 51 Vrtanje v kovino 6. Uporaba Emisijska vrednost vibracij a = 2,82 m/s Negotovost K = 1,5 m/s 6.1 Stikalo za vklop/izklop (Slika 5/Poz. 3) Vstavite najprej primerno mešalo v napravo (glej 5.2). Pozor ! Električni omrežni vtikač...
  • Seite 52: Odstranjevanje In Reciklaža

    Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 52 6.5 Delo z mešalnikom za barvo in malto 8.2 Oglene ščetke Dodatni ročaj mora biti montirani! Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za elektriko preveri oglene ščetke. Pri zamenjavi mešalnika morate izvleči električni priključni vtikač. Pozor! Oglene ščetke lahko zamenja le Pri potapljanju v mešalni medij oz.
  • Seite 53 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 53 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulakl∂k tak∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir. Toz maskesi tak∂n. Ahμap ve di©er malzemeler üzerinde çal∂μ∂ld∂©∂nda sa©l∂©a zarar veren tozlar oluμabilir. Asbest içeren malzemelerin iμlenmesi yasakt∂r! ∑μ...
  • Seite 54 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 54 2. Alet açıklaması (Şekil 1) Dikkat! Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler 1. Mandren ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet 2. Sabitleme düğmesi edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ 3. Açık/Kapalı şalteri dikkatlice okuyunuz.
  • Seite 55 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 55 Ses ve titreşim döndürerek mandreni açın. Aparatın ve/veya takımın optimal şekilde bağlanması için mümkün olduğunca mandren Ses ve titreşim değerleri EN 60745 normuna göre içine sokulmalıdır. Aparatı ve/veya takımı ölçülmüştür. mandren (1) içine yerleştirdikten sonra mandren anahtarı...
  • Seite 56: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 56 6.4 Sağ/Sol dönme yönü değiştirme şalteri Aleti düzenli olarak nemli bir bez ve biraz s∂v∂ (Şekil 5/Poz. 5) sabun ile temizleyin. Temizleme iμleminde Dönme yönünü sadece alet dururken deterjan veya solvent kullanmay∂n, zira bu değiştirin! temizleme maddeleri aletin plastik malzemelerine Boya ve harç...
  • Seite 57 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 57 „Advarsel – Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader“ Bruk hørselsvern. Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til redusert hørsel. Bruk støvmaske. Når du arbeider med tre og andre materialer, kan det oppstå helseskadelig støv. Det er ikke tillatt å...
  • Seite 58 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 58 5. Vendebryter høyre-/venstregang OBS! 6. Støttehåndtak Når man bruker maskiner, må en del sikkerhetsregler 7. Spennøkkel overholdes for å forhindre personskader og materielle 8. Røreredskap skader. Les derfor nøye igjennom denne bruksanvisningen. Ta godt vare på bruksanvisningen, slik at du til enhver 3.
  • Seite 59: Før Igangsetting

    Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 59 Usikkerhet K 3 dB røreredskapen eller verktøyet sitter forsvarlig fast (trekk ut nettpluggen!). Bruk hørselsvern. Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til redusert hørsel. 6. Betjening Samlede verdier for vibrasjon (vektorsum for tre 6.1 PÅ/AV-bryter (figur 5/pos.
  • Seite 60: Utskiftning Av Nettkabelen

    Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 60 materialet, kan turtallet økes til maksimum; dermed 8.4 Bestilling av reservedeler er man sikret en tilstrekkelig kjøling av motoren. Før Når man bestiller reservedeler, bør følgende maskinen gjennom blandebeholderen i løpet av en opplysninger angis: blandeprosedyre.
  • Seite 61 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 61 „Aðvörun – Lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að minnka hættu á slysum“ Noti› eyrnahlífar. Háva›i getur valdi› missi heyrnar. Noti› rykgrímu. fiegar tré e›a önnur efni eru unnin, getur komi› til ryk, sem getur veri› hættulegt heilsunni. Efni, sem innihalda Asbest má...
  • Seite 62 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 62 3. Rá›ger› notkun Athugið! Við notkun tækja þarf að gera ákveðnar Vélin er ætlu› til a› blanda saman vökva og dufti svo öryggisráðstafanir til að fyrirbyggja slys á fólki. Lesið sem málningu, steypuhræru, lími, gifsi og líkum þessar notkunarleiðbeiningar því...
  • Seite 63: Fyrir Notkun

    Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 63 Lengri notkun: Varúð! Festið inni höfuðrofann (3) með höfuðrofalæsingunni Sveiflugildi geta breyst eftir því hvernig og hvar (2). rafmagnsverkfærið er notað og getur í undantekningartilvikum farið uppyfir þau hámarksgildi Tæki stöðvað: sem hér eru uppgefin. Þrýstið...
  • Seite 64: Skipt Um Rafmagnsleiðslu

    Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 64 7. Skipt um rafmagnsleiðslu málmi og plasti. Fara skal með gallaða hluti á viðeigandi söfnunarstaði. Leitið upplýsinga hjá söluaðila eða stofnunum á hverjum stað! Ef að rafmagnsleiðsla þessa tækis er skemmd, verður að vera skipt um hana af framleiðanda, viðurkenndum þjónustuaðila eða af fagmanni til þess að...
  • Seite 65 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 65 „Brīdinājums – Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju” Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Lietojiet respiratoru. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles.
  • Seite 66 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 66 7. Savilcējatslēga Uzmanību! 8. Maisītājs Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, lai novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības 3. Mērķim atbilstoša lietošana norādījumus. Saglabājiet to, lai šī informācija katrā laikā...
  • Seite 67 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 67 Vibrācijas summārās vērtības (trīs virzienu vektoru 6. Lietošana summa) ir noskaidrotas atbilstoši EN 60745. 6.1. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis Urbšana metālā (5. attēls/3. poz.) Vibrāciju emisijas vērtība a = 2,82 m/s Vispirms ierīcē ievietojiet piemērotu maisīšanas Kļūda K = 1,5 m/s rīku (skat.
  • Seite 68: Tīkla Pieslēguma Vada Nomaiņa

    Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 68 6.5. Krāsas un javas maisītāja lietošana 8.2 Ogles sukas Papildu rokturim jābūt piemontētam! Ja parādās pārmērīga dzirksteĮošana, uzticiet Mainot maisīšanas rīku, tīkla kontaktdakšai jābūt ogles suku pārbaudi veikt kvalificētam elektriĮim. atvienotai no elektrotīkla. Uzmanību! Ogles suku nomaiņu drīkst veikt tikai Iegremdējot ierīci maisāmajā...
  • Seite 69: Konformitätserklärung

    Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Farb- und Mörtelrührer FMR 1100 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC:...
  • Seite 70 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 70 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 71 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 71 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 72 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 72 Gælder kun EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald. I henhold til EF-direktiv 2002/96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation. Recycling-alternativ til tilbagesendelse af brugt vare: Ejeren af det elektroniske apparat er forpligtet til –...
  • Seite 73 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 73 Z Sadece AB Ülkeleri ∑çin Geçerlidir Elektrikli cihazlar∂ çöpe atmay∂n∂z. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2002/96/AB nolu Avrupa Yönetmeli©ince ve ilgili yönetmeli©in ulusal normalara uyarlanmas∂ sonucunda kullan∂lm∂μ elektrikli aletler ayr∂μt∂r∂lm∂μ olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek μekilde geri kazan∂m sistemlerine teslim edilecektir.
  • Seite 74 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 74 H Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā...
  • Seite 75 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 75 Gjentrykk eller annen mangfoldiggjøring av dokumentasjon og ledsagende papirer til produktene, også i utdrag, er bare tillatt når ISC Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und GmbH har gitt sitt uttrykkelige samtykke til dette. Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Seite 76: Guarantee Certificate

    Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 76 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 77: Bulletin De Garantie

    Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 77 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 78: Certificado De Garantía

    Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 78 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 79 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 79 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 80 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 80 l GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 81 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 81 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Seite 82 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 82 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Seite 83 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 83 A GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található.
  • Seite 84 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 84 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 85: Záruční List

    Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 85 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 86: Garancijski List

    Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 86 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Seite 87 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 87 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Seite 88 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 88 L GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
  • Seite 89 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 89 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, vörur okkar ganga undir strangt gæðaeftirlit. Okkur þætti leitt ef að gallar í þessu tæki fyndust og biðjum þig í því tilfelli vinsamlegast að hafa samband við þjónustudeild okkar. Heimilisfangið er að finna að neðan á þessu skírteini.
  • Seite 90 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 90 H GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs griezties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona.
  • Seite 91 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 91 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 92 Anleitung FMR_1100_SPK7:_ 24.06.2008 9:04 Uhr Seite 92 EH 06/2008 (01)

Inhaltsverzeichnis