Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem 40 V Li-Ion Akku Nass- und Trockensauger (im Folgenden auch „Gerät“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Bedienung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
Zeichenerklärung Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Das Prüfsiegel „GS“ (Geprüfte Sicherheit) bestätigt die Konformität des Gerätes mit dem deutschen Produktsicherheitsgesetz (ProdSG). Bedienungsanleitung lesen IP24 Schutzgrad gegen Eindringen von Fremdkörpern und Wasser Sicherheit Die folgenden Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet.
Sicherheit Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet WARNUNG! eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet VORSICHT! eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
Sicherheit - Gestatten Sie anderen erst dann Zugang zum Gerät, nachdem diese die Anleitung vollständig gelesen und sinngemäß verstanden haben oder über den bestimmungsgemäßen Gebrauch und damit verbundene Gefahren unterrichtet wurden. - Lassen Sie Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (z.B.: Kinder oder Betrunkene) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (z.B.: Kinder) niemals unbeaufsichtigt in die Nähe des Geräts.
Sicherheit Austretende Akkuflüssigkeit ärztliche Hilfe in Anspruch. kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. - Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Beschädigte oder veränderte Akkus können sich Akku. unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen. - Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Feuer oder Temperaturen über 130 °C Temperaturen aus.
Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Gerät und Lieferumfang prüfen WARNUNG! Erstickungsgefahr! Kinder können sich beim Spielen mit der Verpackungsfolie darin verfangen und ersticken. - Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Gerät beschädigt werden.
Montage Montage Montage der Lenkrollen 1. Demontieren Sie den Motorkopf (siehe Kapitel Motorkopf demontieren). 2. Entnehmen Sie alle Zubehörteile aus dem Edelstahlbehälter 3. Stellen Sie den Edelstahlbehälter kopfüber auf eine ebene Fläche. 4. Drücken Sie die Lenkrollen nacheinander in die fünf dafür vorgesehenen Öffnungen an der Unterseite des Edelstahlbehälters 5.
Montage Saugschlauch / Zubehör anschließen Saugschlauch anschließen 1. Stecken Sie den Saugschlauch mit dem Saugschlauchverbinder in den Schlauchanschluss , bis er hörbar einrastet. Der Saugschlauch ist angeschlossen. Zubehör anschließen 1. Stecken Sie das verbleibende Ende des Saugschlauches • das dicke Ende eines Saugrohres oder •...
Demontage Der Saugschlauch ist entfernt. Zubehör entfernen 1. Halten Sie die zu trennenden Teile in jeweils einer Hand. 2. Ziehen Sie die Teile auseinander. Durch das Verdrehen der Teile können Sie diese leichter auseinander ziehen. Wiederholen Sie die Punkte 1 und 2 für alle zu entfernende Teile. Das Zubehör ist entfernt.
Akku entnehmen / einsetzen 4. Schließen Sie die Akku-Klappe am Motorkopf Der Akku ist entnommen. Akku einsetzen 1. Öffnen Sie die Akku-Klappe am Motorkopf 2. Schieben Sie den Akku in die Akku-Halterung Sie hören ein "Klick" wenn die Akku- Verriegelung einrastet. 3.
Filter HEPA Filterpatrone entnehmen 1. Demontieren Sie den Motorkopf (siehe Kapitel Motorkopf demontieren). 2. Stellen Sie den Motorkopf kopfüber auf einer ebenen Fläche ab. 3. Drehen Sie die Filter-Feststellschraube gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie diese heraus. 4. Ziehen Sie die HEPA Filterpatrone aus der Filterhalterung.
Filter 3. Falten Sie den Feinstaub-Beutel auseinander. 4. Ziehen Sie den Feinstaub-Beutel an seinem Kartongriff über den inneren Teil des Schlauchanschlusses Achten Sie darauf, dass die Dichtung des Feinstaub-Beutels fest über den inneren Teil des Schlauchanschlusses gezogen ist. 5. Montieren Sie den Motorkopf (siehe Kapitel Motorkopf montieren).
Bedienung Saugen Sie nicht ohne Filter! Gerät einschalten 1. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter in Position „I“. Das Gerät ist eingeschaltet! Gerät ausschalten 1. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter in Position „O“. Das Gerät ist ausgeschaltet! Trockensaugen Benutzen Sie kein nasses oder feuchtes Gerät zum Trockensaugen! 1.
Bedienung 1. Setzen Sie den Schaumstofffilter ein (siehe Kapitel Schaumstofffilter einsetzen). Bodensaugen: Schließen Sie beide Saugrohre und die breite Düse mit Gummilippe und Bürste Saugen in Tischhöhe oder bei engen Platzverhältnissen: Schließen Sie kein oder ein Saugrohr und die Ritzendüse 2.
Bedienung Akku nur in einer Umgebungstemperatur zwischen 10 °C bis +40 °C verwenden. Niemals auf Heizkörpern ablegen oder längere Zeit starker Sonnenstrahlung aussetzen. Nach starker Belastung erst abkühlen lassen. - Anschluss-Kontakte des Akkus nicht mit Metallteilen überbrücken. - Bei Entsorgung, Transport oder Lagerung muss der Akku verpackt werden (Plastiktüte, Schachtel) oder die Kontakte müssen abgeklebt werden.
Reinigung und Aufbewahrung - Gerät vor Gebrauch immer auf offensichtliche Fehler und Mängel kontrollieren; lassen Sie diese gegebenenfalls reparieren und defekte Teile austauschen. Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen des Geräts führen. - Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen.
Reinigung und Aufbewahrung 3. Demontieren Sie den Motorkopf (siehe Kapitel Motorkopf demontieren). 4. Entfernen Sie den Schaumstofffilter 5. Reinigen Sie den Schaumstofffilter mit lauwarmem Wasser und Seife. 6. Positionieren Sie einen Auffangbehälter ausreichender Größe unter der Ablaufschraube. 7. Öffnen Sie die Ablaufschraube 8.
Seite 25
Transport Folgende Punkte sind beim Transport von Akkus zu beachten: - Stellen Sie sicher, dass die Kontakte geschützt und isoliert sind, um Kurzschlüsse zu vermeiden. - Achten Sie darauf, dass der Akkupack innerhalb der Verpackung nicht verrutschen kann. - Beschädigte oder auslaufende Akkus dürfen nicht transportiert werden.
Fehlerbehebung Fehlerbehebung Störung Mögliche Fehlerbehebung Ursache Eingesaugtes Material wird Ersetzen Sie den Filter (siehe am Motorkopf wieder Filter beschädigt Kapitel Filter). ausgeblasen. Akku nicht richtig verriegelt Stromzufuhr (siehe Kapitel Akku unterbrochen entnehmen / einsetzen). Überprüfen Sie Ladezustand Akku leer oder ohne und Funktion des Akkus (siehe Funktion Bedienungsanleitung des...
Technische Daten Technische Daten Modell GDVC4025 Eingang 40 V Nennleistung 150 W Lehrlaufdrehzahl 30.000 min Arbeitszeit mit einer Akkuladung 28 min Gewicht 5,1 kg netto / 6,4 kg brutto Schutzart IP24 Saugleistung 13 kPa (130 mBar) Tankvolumen 25 l Artikelnummer 801820 Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung...
Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Altgerät entsorgen Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen. Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z.
Étendue de la livraison / éléments de l’appareil Étendue de la livraison / éléments de l’appareil Aspirateur eau et poussière Roulette (5x) Tête d’aspiration Chaîne antistatique (sans illustration) Poignée gauche/droite de la tête d’aspiration Sac à poussière fine (4x) Poignée de transport Tube d’aspiration (2x) Interrupteur MARCHE/ARRÊT Tuyau d’aspiration...
Seite 31
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble....................... 2 Étendue de la livraison / éléments de l’appareil..........30 Généralités......................34 Lire et conserver la notice d'utilisation................. 34 Utilisation conforme à l'utilisation prévue..............34 Utilisation inadéquate prévisible.................. 34 Explication des symboles..................34 Sécurité........................35 Consignes de sécurité générales.................. 36 Consignes de sécurité...
Seite 32
Répertoire Élimination......................54...
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
Généralités Généralités Lire et conserver la notice d'utilisation Cette notice d’utilisation fait partie intégrante de cet aspirateur eau et poussière 40 V (également dénommé «appareil» ci-après). Elle comporte des informations importantes relatives à la mise en service et à l’utilisation. Lisez attentivement la notice d'utilisation, en particulier les consignes de sécurité...
Explication des symboles Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires applicables de l’Espace économique européen. La Marque GS (Geprüfte Sicherheit = sécurité testée) confirme la conformité de l’appareil avec la convention allemande ProdSG (Produktsicherheitgesetz = Convention sur les produits et les appareils).
Sécurité Ce symbole/mot d'avertissement AVERTISSEMENT! désigne un danger d'un niveau de risque moyen, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave. Ce symbole/mot d'avertissement ATTENTION! désigne un danger d'un niveau de risque réduit, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner une blessure légère à...
Sécurité - N’autorisez pas d’autres personnes à accéder à l’appareil, avant qu’elles n’aient entièrement lu et compris en substance cette notice ou qu’elles n’aient été informées de l’utilisation prévue et des risques associés. - Ne laissez jamais des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par ex.
Sécurité réactions inattendues et provoquer un incendie, une explosion ou des blessures. - N'exposez pas une batterie au feu ou à des températures Le feu ou des températures supérieures à 130 °C élevées. peuvent provoquer une explosion. - Suivez toutes les instructions pour le chargement et ne chargez jamais la batterie ou l’appareil à...
Seite 39
Première mise en service AVIS! Risque de détérioration! Si vous ouvrez l’emballage de manière imprudente avec un couteau tranchant ou un objet pointu, l’appareil risque d’être endommagé. - Ouvrez l’emballage avec précaution. 1. Sortez l’appareil de l’emballage des deux mains. 2.
Montage Montage Montage des roulettes 1. Démontez la tête d’aspiration (voir le chapitre Démonter la tête d’aspiration). 2. Retirez tous les accessoires de la cuve en acier inoxydable 3. Posez la cuve en acier inoxydable à l’envers sur une surface plane. 4.
Montage Raccorder les accessoires 1. Insérez l’autre extrémité du tuyau d’aspiration dans: • l’extrémité femelle d’un tube d’aspiration • dans l’une des buses Selon vos besoins, utilisez un ou deux tubes d’aspiration, voire aucun. Les accessoires sont raccordés. Démontage Démonter la tête d’aspiration 1.
Démontage Retirer les accessoires 1. Tenez d’une main chacun des éléments à séparer. 2. Désassemblez les éléments. Le fait de tourner les éléments peut faciliter leur désassemblage. Répétez les étapes 1 et 2 pour tous les éléments à retirer. Les accessoires sont retirés. Retirer / Insérer la batterie La batterie prévue pour cet appareil est une batterie système qui doit être achetée séparément.
Retirer / Insérer la batterie Insérer la batterie 1. Ouvrez le couvercle de la batterie situé sur la tête d’aspiration 2. Glissez la batterie dans le porte-batterie Vous entendez un «clic» lorsque le verrouillage de la batterie s’enclenche. 3. Contrôlez le bon positionnement de la batterie.
Seite 44
Filtres Retirer la cartouche filtrante HEPA 1. Démontez la tête d’aspiration (voir le chapitre Démonter la tête d’aspiration). 2. Posez la tête d’aspiration à l’envers sur une surface plane. 3. Tournez la vis de fixation du filtre dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-la.
Filtres 3. Dépliez le sac à poussière fine 4. Placez le sac à poussière fine sur la partie intérieure du raccord de tuyau en le tenant par sa poignée en carton. Assurez-vous que le joint du sac à poussière fine est correctement ajusté...
Utilisation N’aspirez pas sans utiliser de filtre! Allumer l’appareil 1. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour le mettre en position «I». L’appareil est allumé! Éteindre l’appareil 1. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour le mettre en position «O». L’appareil est éteint! Aspiration de particules sèches N’utilisez pas un appareil humide ou mouillé...
Utilisation 3. Allumez l’appareil (voir le chapitre Allumer l’appareil). 4. Passez l’aspirateur sur la zone à nettoyer. 5. Éteignez l’appareil (voir le chapitre Éteindre l’appareil). 6. Nettoyez l’appareil et les accessoires (voir le chapitre Nettoyage après l’aspiration de liquides). Souffler 1.
Utilisation - En vue de son élimination, de son transport ou de son stockage, la batterie doit être emballée (sac en plastique, boîte) ou ses contacts doivent être scotchés. - Des vapeurs peuvent s’échapper en cas d’utilisation non conforme ou de batteries endommagées. Respirez de l’air frais et consultez un médecin en cas de problème.
Nettoyage et rangement Nettoyage AVIS! Risque d’endommagement! Une manipulation non conforme de l’appareil peut entraîner des détériorations de l’appareil. - N'utilisez pas de produit de nettoyage agressif, brosse à poils métalliques ou en nylon ou d'objets de nettoyage pointus ou métalliques comme des couteaux, spatules rigides ou autres.
Nettoyage et rangement 7. Ouvrez la vis de vidange 8. Videz la cuve en acier inoxydable 9. Lavez la cuve en acier inoxydable , les accessoires et le tuyau d’aspiration avec de l’eau légèrement savonneuse. 10.Nettoyez la tête d’aspiration avec un chiffon légèrement humide. 11.
Dépannage Dépannage Dysfonctionnement Cause possible Dépannage Les particules aspirées Le filtre est Remplacez le filtre (voir le s’échappent au niveau de endommagé. chapitre Filtres). la tête d’aspiration. La batterie n’est pas L’alimentation correctement verrouillée (voir électrique est le chapitre Retirer / Insérer la interrompue.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Modèle GDVC4025 Entrée 40 V Puissance nominale 150 W Vitesse à vide 30.000 min Durée de fonctionnement avec une 28 min seule charge de batterie Poids 5,1 kg net / 6,4 kg brut Indice de protection IP24 Puissance d’aspiration...
Déclaration de conformité Déclaration de conformité Déclaration de conformité CE Nous, MEROTEC GmbH Otto-Brenner-Str. 8, D-47877 Willich, Allemagne déclarons de notre propre responsabilité que notre produit 40 V Humide et Aspirateur sec N° de modèle Z1G-DS-65H respecte les directives suivantes : 2014/35/UE Directive basse tension 2014/30/UE Directive EMC 2011/65/UE...
Seite 54
Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Mise au rebut de l’appareil usagé Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
Fornitura/Parti del dispositivo Fornitura/Parti del dispositivo Aspiratore solidi-liquidi Rotelle girevoli (5x) Testata del motore Catena antistatica (senza figura) Maniglia per la testata del motore a Sacchetto per polveri sottili (4x) sinistra/a destra Tubo di aspirazione (2x) Maniglia Tubo flessibile di aspirazione Interruttore ON/OFF Beccuccio per fessure con spazzola Supporto batteria (la batteria non fa...
Seite 56
Sommario Sommario Panoramica prodotto....................2 Fornitura/Parti del dispositivo................55 Informazioni generali................... 59 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso..............59 Uso previsto........................59 Uso scorretto prevedibile....................59 Spiegazione dei simboli..................59 Sicurezza........................ 60 Avvertenze di sicurezza generali...................60 Avvertenze di sicurezza per le persone.................61 Avvertenze di sicurezza per i dispositivi a batteria............61 Avvertenze di sicurezza per l’aspiratore solidi-liquidi..........62 Prima messa in servizio..................63...
Seite 57
Sommario Smaltimento......................79...
Seite 58
Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Queste istruzioni per l’uso sono per l’Aspiratore solidi-liquidi 40V (di seguito indicato anche con “dispositivo”). Esse contengono importanti informazioni sulla messa in funzione e sull’uso. Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolare le avvertenze di sicurezza.
Spiegazione dei simboli Il marchio “GS” (sicurezza certificata) attesta la conformità del dispositivo ai requisiti tedeschi di legge in materia di sicurezza del prodotto (ProdSG). Leggere le istruzioni per l’uso IP24 Grado di protezione contro l'ingresso di corpi estranei e acqua Sicurezza Le seguenti parole segnale sono utilizzate in queste istruzioni per l’uso.
Sicurezza - Fare effettuare eventuali riparazioni al servizio assistenza clienti indicato dal produttore. Avvertenze di sicurezza per le persone - Il dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni, da individui con mobilità fisica ridotta e facoltà sensoriali e mentali limitate, oppure da persone prive di esperienza e delle necessarie conoscenze solo se è...
Sicurezza che potrebbero causare il ponticellamento dei contatti. cortocircuito tra i contatti della batteria può provocare ustioni o incendi. - In caso di utilizzo errato, il liquido può fuoriuscire dalla batteria. Evitare di toccarlo. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido viene a La fuoriuscita contatto con gli occhi, consultare un medico.
Prima messa in servizio Prima messa in servizio Controllo del dispositivo e della fornitura AVVERTIMENTO! Pericolo di soffocamento! I bambini potrebbero rimanere intrappolati o soffocare giocando con la pellicola di imballaggio. - Non consentire ai bambini di giocare con la pellicola di imballaggio.
Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Montaggio delle rotelle girevoli 1. Smontare la testata del motore (vedi capitolo Smontaggio della testata del motore). 2. Estrarre tutti gli accessori dal contenitore in acciaio inox 3. Capovolgere il contenitore in acciaio inox su una superficie piana.
Istruzioni di montaggio Il tubo flessibile di aspirazione è collegato. Collegamento degli accessori 1. Inserire l’altra estremità del tubo flessibile • nell’estremità larga di un tubo di aspirazione • in uno dei beccucci Non utilizzare se necessario: nessun, uno o due tubi di aspirazione. Gli accessori sono collegati.
Smontaggio Smontaggio degli accessori 1. Afferrare con le mani le parti da smontare. 2. Tirare le parti staccandole. Ruotandole leggermente si staccano più facilmente. Ripetere i punti 1 e 2 per tutti le parti da smontare. Gli accessori sono smontati. Rimozione della batteria / Inserimento del batterie La batteria del dispositivo è...
Rimozione della batteria / Inserimento del batterie La batteria è estratta. Inserimento della batteria 1. Aprire il portello batteria sulla testata del motore 2. Per inserire la batteria, spingerla nell’apposito supporto batteria Quando la batteria si innesta, si sente un “clic”. 3.
Seite 68
Filtro Estrazione del filtro a cartuccia HEPA 1. Smontare la testata del motore (vedi capitolo Smontaggio della testata del motore). 2. Mettere la testata del motore capovolta una superficie piana. 3. Ruotare la vite di fissaggio del filtro senso antiorario ed estrarla. 4.
Filtro Inserimento del sacchetto per polveri sottili Utilizzare sempre il sacchetto per polveri sottili insieme al filtro a cartuccia HEPA 1. Smontare la testata del motore (vedi capitolo Smontaggio della testata del motore). 2. Mettere la testata del motore capovolta su una superficie piana.
Utilizzo - È vietato aspirare soluzioni acide e alcaline non diluite. - Non aspirare materiali ardenti (ad es. legno) - Non aspirare materiali ardenti (ad es. mozziconi di sigarette o cenere). Prima di mettere in funzione il dispositivo, srotolare completamente il tubo flessibile di aspirazione Non aspirare mai senza filtro! Accensione del dispositivo...
Utilizzo Aspirazione liquidi Spegnere immediatamente il dispositivo se il liquido o lo sporco umido fuoriesce dalla carcassa del dispositivo stesso. 1. Inserire il filtro in materiale spugnoso (vedi capitolo Inserimento del filtro in materiale spugnoso). Aspirazione del pavimento: collegare tutti e due i tubi di aspirazione l'ugello largo con guarnizione di gomma e spazzola Aspirazione all’altezza di un tavolo oppure in spazi ridotti: non collegare il tubo di aspirazione...
Utilizzo Batteria AVVERTIMENTO! Pericolo di incendio! Pericolo d’esplosione - Mai utilizzare accumulatori difettosi, danneggiati o deformati. Mai aprire accumulatori, non danneggiarli o farli cadere per terra. - Mai caricare l‘accumulatore nell‘ambiente con gli acidi e materiali facilmente infiammabili. - Proteggere l‘accumulatore contro le temperature elevate e contro la fiamma.
Utilizzo Indicatore a LED - LED verde acceso (corrisponde a tre barre della batteria): la batteria è carica. - LED giallo acceso (corrisponde a due barre della batteria): la batteria è carica a circa il 60%. - LED rosso acceso (corrisponde a una barra della batteria): la batteria è...
Seite 74
Pulizia e conservazione 2. Togliere tutti gli accessori e il tubo flessibile di aspirazione (vedi capitolo Estrazione del tubo flessibile di aspirazione/ accessori). 3. Smontare la testata del motore (vedi capitolo Smontaggio della testata del motore). 4. Rimuovere la polvere, colpendo leggermente il filtro a cartuccia HEPA 5.
Pulizia e conservazione Conservazione 1. Estrarre la batteria (vedi capitolo Estrazione della batteria). 2. Avvolgere il tubo flessibile di aspirazione attorno al contenitore in acciaio inox 3. Inserire gli accessori nell’apposito supporto sulla testata del motore 4. Conservare il dispositivo in un locale pulito, asciutto, non esposto al gelo e inaccessibile ai bambini.
Risoluzione dei guasti Risoluzione dei guasti Guasto Possibile causa Risoluzione dei guasti Il materiale aspirato viene Sostituire il filtro (vedi capitolo soffiato all’esterno dalla Il filtro è danneggiato. Filtro). testata del motore. La batteria non è fissata Distaccare correttamente. (vedi capitolo l’alimentazione elettrica Inserimento / estrazione della batteria)
Dati tecnici Dati tecnici Modello GDVC4025 Ingresso 40 V Potenza nominale 150 W Velocità a folle 30.000 min Autonomia di funzionamento con una 28 min carica Peso 5,1 kg netti / 6,4 kg lordi Grado di protezione IP24 Potenza di aspirazione...
MEROTEC GmbH Otto-Brenner-Str. 8, D-47877 Willich, Germania con la presente dichiariamo sotto nostra esclusiva responsabilità il nostro prodotto 40 V Bagnato e Aspirapolvere a secco Model-No. GDVC4025 adempie alle seguenti direttive: 2014/35/UE Direttiva sulla bassa tensione 2014/30/UE Direttiva EMC 2011/65/UE...
Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili. Smaltimento dell’apparecchio usato Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata.
Seite 80
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: MEROTEC GMBH OTTO-BRENNER-STRASSE 8 47877 WILLICH GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 801820 +41 215750006 merotec-ch@sertronics.deXXX JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO: ANNI GARANZIA GDVC4025 08/2020...