Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Minebea Intec PR 6202 Installationshandbuch

Hygienische drucklast-wägezelle

Werbung

Installationshandbuch
Hygienische Drucklast-Wägezelle PR 6202
Originalinstallationshandbuch
9499 053 20208
Ausgabe 1.8.0
10.08.2020
Minebea Intec GmbH, Meiendorfer Str. 205 A, 22145 Hamburg, Deutschland
Tel.: +49.40.67960.303 Fax: +49.40.67960.383

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Minebea Intec PR 6202

  • Seite 1 Installationshandbuch Hygienische Drucklast-Wägezelle PR 6202 Originalinstallationshandbuch 9499 053 20208 Ausgabe 1.8.0 10.08.2020 Minebea Intec GmbH, Meiendorfer Str. 205 A, 22145 Hamburg, Deutschland Tel.: +49.40.67960.303 Fax: +49.40.67960.383...
  • Seite 2: Unbedingt Beachten

    Vorwort Unbedingt beachten! Alle Angaben in diesem Dokument sind – soweit nicht gesetzlich vorgegeben – unverbindlich für Minebea Intec und stehen unter Änderungsvorbehalt. Die Bedienung/Installation des Produktes darf nur von geschultem, fach- und sachkundigem Personal durchgeführt werden. Bei Schriftwechsel über dieses Produkt bitte Typ, Bezeichnung und Versionsnummer/Seriennummer sowie alle mit dem Produkt in Zusammenhang stehenden Lizenznummern angeben.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Spezifikation............................8 Lieferumfang der Wägezelle.............................8 Allgemeine Informationen ............................8 Mögliche Kennzeichnung der Wägezelle für den Ex-Bereich ................9 Abmessungen ................................9 4.4.1 Wägezellen PR 6202/1t…10t .......................... 9 4.4.2 Wägezellen PR 6202/25t, 50t........................10 Bestellinformationen ............................... 10 Technische Daten ..............................10 Installation............................13 Sicherheitshinweise..............................13...
  • Seite 4 Hygienische Drucklast-Wägezelle PR 6202 Inhaltsverzeichnis Fehlersuche............................19 Allgemeine Hinweise..............................19 Sichtprüfung................................19 Messtechnische Prüfungen............................. 19 8.3.1 Nullsignal der Wägezelle überprüfen ......................19 8.3.2 DMS Brückenschaltung der Wägezelle überprüfen ................. 19 8.3.3 Isolationswiderstand der Wägezelle überprüfen..................20 8.3.4 Isolationswiderstand des Verbindungskabels überprüfen ..............20 Wartung/Reparatur/Reinigung ......................21...
  • Seite 5: Einleitung

    1 Einleitung Hygienische Drucklast-Wägezelle PR 6202 Einleitung Lesen Sie das Handbuch Lesen Sie das Handbuch aufmerksam und vollständig durch, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten. Dieses Handbuch ist Teil des Produktes. Bewahren Sie es gut erreichbar und sicher auf. So sehen Handlungsanweisungen aus 1.
  • Seite 6: Hotline

    Hygienische Drucklast-Wägezelle PR 6202 1 Einleitung VORSICHT Warnung vor Personenschäden. VORSICHT vor möglicher eintretender Situation mit leichten, reversiblen Verletzungen als Folge, wenn die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden. Entsprechende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. ACHTUNG Warnung vor Sach- und/oder Umweltschäden. ACHTUNG vor möglicher eintretender Situation mit Sach- und/oder Umweltschäden als Folge, wenn die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Hinweise und Warnvermerke dieser Dokumentation befolgen. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Wägezelle PR 6202 ist speziell für die Verwiegung von Prozessbehältern in der Lebensmittel-, Pharma- und Chemie-Industrie konzipiert. Die Wägezelle PR 6202 darf nur bestimmungsgemäß für Wägeaufgaben eingesetzt werden.
  • Seite 8: Aufbauempfehlungen

    Hygienische Drucklast-Wägezelle PR 6202 3 Aufbauempfehlungen Aufbauempfehlungen Anordnung der Wägezellen und Fesselungen Beispiele: Legende Diesen Punkt nicht fesseln. Lenker Lasteinleitung mögliche Bewegungsrichtung DE-6 Minebea Intec...
  • Seite 9: Abhebesicherung

    Bei Behältern ist aus Sicherheitsgründen eine Abhebesicherung (1) generell vorzusehen. Diese ist in den Einbausätzen integriert, siehe auch Kapitel 11.2.1. Wahl der Nennlast Die Wägezelle PR 6202 hat aufgrund ihres hochwertigen Materials eine hohe Überlastfestigkeit. Wenn die Grenzlast E der Wägezelle in Messrichtung überschritten wird, können sich die Kenndaten verändern oder die Wägezelle beschädigt werden.
  • Seite 10: Spezifikation

    Hygienische Drucklast-Wägezelle PR 6202 4 Spezifikation 4 Spezifikation Lieferumfang der Wägezelle Pos. Bezeichnung Wägezelle Kurzanleitung Kalibrierzertifikat Nur bei Ex-Wägezellen: Sicherheitshinweise für Ex-Wägezellen Allgemeine Informationen Rückstellkraft Bei einer Auslenkung der Wägezelle aus der Vertikalen wird je Millimeter Auslenkung (gemessen am Wägezellenkopf) eine horizontal wirkende Rückstellkraft wirksam: ≤6 t: 0,65% der vertikal auf der Wägezelle ruhenden Last...
  • Seite 11: Mögliche Kennzeichnung Der Wägezelle Für Den Ex-Bereich

    4 Spezifikation Hygienische Drucklast-Wägezelle PR 6202 Mögliche Kennzeichnung der Wägezelle für den Ex-Bereich Zone Kennzeichnung Zertifikat-Nr. für 0 und 1 II 1G Ex ia IIC T6 Ga BVS 16 ATEX E 005 nur PR 6202/..E Ex ia IIC T6 Ga IECEx BVS 16.0005...
  • Seite 12: Wägezellen Pr 6202/25T, 50T

    Hygienische Drucklast-Wägezelle PR 6202 4 Spezifikation 4.4.2 Wägezellen PR 6202/25t, 50t alle Abmessungen in mm Bestellinformationen Modell Nennlast PR 6202/1 t ..C1/C1E PR 6202/2 t ..C1/C1E/C3/C3E PR 6202/4 t ..C1/C1E/C3/C3E/C4/C4E PR 6202/6 t ..C1/C1E/C3/C3E/C4/C4E PR 6202/10 t 10 t ..C1/C1E/C3/C3E/C4/C4E...
  • Seite 13 Isolationswiderstand zwischen Innenschaltung und >5000 MΩ Gehäuse, U = 100 V Isolationsfestigkeit zwischen Schaltung und Gehäu- se (nur für PR 6202/..E) NB der Speisespan- Nennbereich unter Einhaltung 4…24 nung der technischen Daten Max. Speisespannung Dauerbetrieb ohne Schaden für PR 6202/..E:...
  • Seite 14: Beschreibung

    Hygienische Drucklast-Wägezelle PR 6202 4 Spezifikation Bezeichnung Beschreibung Abk. Einheit Vibrationsfestigkeit Beständigkeit gegen Schwin- 20 g, 100 h, 10…150 Hz gungen (IEC 60068-2-6-Fc) Umgebungsdruck- Umgebungsdruckeinfluss auf einfluss das Ausgangssignal für E = 1…10 t g/kPa Smin für E = 25 t, 50 t...
  • Seite 15: Installation

    5 Installation Hygienische Drucklast-Wägezelle PR 6202 Installation Sicherheitshinweise ACHTUNG Durch die Zelle fließender Schweiß- oder Blitzstrom kann zu Beschädigungen führen. Vor dem Einbau der Wägezellen müssen alle Schweißarbeiten an der Wägeeinrichtung beendet sein. Werden die Wägezellen nicht im hygienischen Bereich (z.B. Außenbereich) aufgestellt, müssen die oberen und unteren Montageplatten durch flexible...
  • Seite 16: Anschluss

    Hygienische Drucklast-Wägezelle PR 6202 6 Anschluss Anschluss Allgemeine Hinweise Kabelende vor Verschmutzung schützen. Feuchtigkeit darf nicht in das offene Kabelende dringen. Das Wägezellenkabel nicht kürzen. Das vorbereitete Ende anschließen und die überschüssige Länge aufrollen. Der Schirm des Wägezellenkabels und der Schirm des Verbindungskabels dürfen nicht im Kabelverbindungskasten angeschlossen werden, wenn ein beidseitiges Anschließen entsprechend der Vorschriften für die Installation im Ex-Bereich nicht...
  • Seite 17: Wägezellenkabel

    6 Anschluss Hygienische Drucklast-Wägezelle PR 6202 6.2.1 Wägezellenkabel Die Wägezellenkabel sind im Werk untrennbar mit den Wägezellen verbunden worden und ihr individueller Widerstand und Temperaturkoeffizient sind zusammen mit der Wägezelle abgeglichen worden. Das Kabel deshalb keinesfalls kürzen, sondern die überschüssige Länge einfach aufrollen und sichern.
  • Seite 18 Hygienische Drucklast-Wägezelle PR 6202 6 Anschluss Anschluss im hygienischen Bereich DE-16 Minebea Intec...
  • Seite 19: Vorbereitung Zur Justierung

    Hinweis: Justierung des Wägesystems siehe Handbuch des entsprechendenden Auswertegerätes. Smart Calibration Wir empfehlen beim Einsatz von Minebea Intec Geräten immer zunächst die "SmartCalibration" zu benutzen. Dabei werden alle notwendigen Werte dem mitgelieferten Kalibrierzertifikat (Calibration Certificate) entnommen. Im Auswertegerät unter [Hysteresefehler] - [spezifiziert] / [Hysteresis error] - [specified] werden für [Korrektur A]/[Correction A] und [Korrektur B]/[Correction B]...
  • Seite 20: Mechanischer Höhenausgleich

    Hygienische Drucklast-Wägezelle PR 6202 7 Vorbereitung zur Justierung Mechanischer Höhenausgleich Damit die Wägezellen möglichst gleichmäßig belastet werden, ist vor der Justierung ein Höhenausgleich vorzunehmen. Vorgehensweise: Die Wägezellen der Waagenkonstruktion mit der Totlast (z.B. leerer Behälter) belasten. 2. Die Wägezellen parallel mit einer stabilisierten Spannung (z.B.: U = 12 V) speisen.
  • Seite 21: Fehlersuche

    8 Fehlersuche Hygienische Drucklast-Wägezelle PR 6202 Fehlersuche Allgemeine Hinweise Wenn nach Inbetriebnahme und Justierung falsche bzw. nicht reproduzierbare Werte gemessen werden, ermöglichen die folgenden Hinweise eine erste Diagnose und Abhilfe. Sichtprüfung Bauteil Mögliche Fehler Wägeobjekt Sind alle Rohre, Schläuche und Kabel frei von Kraftnebenschlüssen? Sind die Anschlüsse biegeweich und horizontal angekoppelt?
  • Seite 22: Isolationswiderstand Der Wägezelle Überprüfen

    Hygienische Drucklast-Wägezelle PR 6202 8 Fehlersuche Eingangswiderstand Ausgangswiderstand (rote Ader, blaue Ader) (grüne Ader, graue Ader) 1080 Ω ±10 Ω 1010 Ω ±2 Ω C3, C4 1080 Ω ±10 Ω 1010 Ω ±1 Ω 8.3.3 Isolationswiderstand der Wägezelle überprüfen ACHTUNG Mögliche Zerstörung der Wägezelle...
  • Seite 23: Wartung/Reparatur/Reinigung

    In aggressiver Umgebung im nicht hygienischen Bereich kann die Wägezelle großflächig mit Off-Shore Allwetterschutzspray eingesprüht werden. Reparatur Die Wägezelle PR 6202 ist, soweit es die hohe Messgenauigkeit erlaubt, robust gebaut und weist eine hohe Zuverlässigkeit auf. Ist dennoch eine Wägezelle elektrisch oder mechanisch defekt, muss sie ausgewechselt werden.
  • Seite 24: Entsorgung

    Hygienische Drucklast-Wägezelle PR 6202 10 Entsorgung 10 Entsorgung Wird die Verpackung nicht mehr benötigt, ist diese der örtlichen Abfallentsorgung, bzw. einem anerkanntem Entsorger oder einer Sammelstelle zuzuführen. Die Verpackung besteht zu einem Großteil aus umweltfreundlichen Materialien, die als Sekundärrohstoffe dienen können.
  • Seite 25: Ersatzteile Und Zubehör

    11 Ersatzteile und Zubehör Hygienische Drucklast-Wägezelle PR 6202 11 Ersatzteile und Zubehör 11.1 Ersatzteile Pos. Bezeichnung Laststufe Bestell-Nr. Montagehilfe 1…10 t 5312 693 98117 Montagehilfe 25…50 t 5312 693 98118 Wägezellenfett inkl. Verwendungshinweise 5312 390 12002 11.2 Zubehör 11.2.1 Einbausätze Für den Einbau der Wägezelle wird die Verwendung folgender Einbausätze/Lager...
  • Seite 26: Verbindungskabel

    Es wird die Verwendung folgender Kabelverbindungskästen empfohlen: Pos. Bezeichnung Bestell-Nr. PR 6130/04N (Aluminium, 1…4 Wägezellen, IP67; nicht für PR 6202/..E) 9405 361 30044 PR 6130/08 (Polycarbonat, 1…8 Wägezellen, IP65; nicht für PR 6202/..E) 9405 361 30084 PR 6130/34Sa (1.4301, 1…4 Wägezellen, IP68, IP69, eichfähig; nicht für 9405 361 30344 PR 6202/..E)
  • Seite 27: Anhang

    12 Anhang Hygienische Drucklast-Wägezelle PR 6202 12 Anhang 12.1 Zertifikate/Sicherheitshinweise/Anschlusszeichnung Lfd. Nr. Bezeichnung Dokument-Nr. EC-Type Examination Certificate BVS 16 ATEX E 005 Certificate of Conformity IECEx BVS 16.0005 EU-Type Examination Certificate TÜV 03 ATEX 2301X Certificate of Conformity IECEx TUN 17.0025X...
  • Seite 48: Certificate Of Conformity

    HAZARDOUS LOCATION ELECTRICAL EQUIPMENT PER CANADIAN REQUIREMENTS Certificate No: FM17CA0138 Equipment: Model PR 6201, PR 6202, PR 6203, PR 6211, PR 6212, PR (Type Reference and Name) 6221, PR 6241, PR 6246, PR 6251, PR 6261 Load Cells Name of Listing Company:...
  • Seite 49 SCHEDULE Canadian Certificate Of Conformity No: FM17CA0138 Dust Ignition protected for Class II, III Division 2, Groups E, F and G indoor and outdoor Hazardous Locations, Temperature Class T4A Ta= -40°C to +70°C and T5 Ta= -40°C to +55°C when installed per Control Drawing 4012 101 5688 The marking of the equipment shall include: IS CL I, II, III, DIV 1, GP A,B,C,D,E,F,G Entity - 4012 101 5688...
  • Seite 50 SCHEDULE Canadian Certificate Of Conformity No: FM17CA0138 Date Description July 2014 Original Issue. Supplement 3: Report Reference: – RR210028 dated 6 October 2017. October 2017 Description of the Change: Company name change from Sartorius Mechatronics T&H GmbH. Certificate reformated. Supplement 4: November 2017 Report Reference: –...
  • Seite 51 HAZARDOUS (CLASSIFIED) LOCATION ELECTRICAL EQUIPMENT PER US REQUIREMENTS Certificate No: FM17US0276 Equipment: Model PR 6201, PR 6202, PR 6203, PR 6211, PR 6212, PR (Type Reference and Name) 6221, PR 6241, PR 6246, PR 6251, PR 6261 Load Cells Name of Listing Company:...
  • Seite 52 SCHEDULE US Certificate Of Conformity No: FM17US0276 The marking of the equipment shall include: IS CL I, II, III, DIV 1, GP A,B,C,D,E,F,G Entity - 4012 101 5688 NI CL I, II, III, DIV 2, GP A,B,C,D,E,F,G - 4012 101 5688; NIFW T4A Ta= -40°C to 70°C;...
  • Seite 53 SCHEDULE US Certificate Of Conformity No: FM17US0276 Certificate History Details of the supplements to this certificate are described below: Date Description August 1999 Original Issue. Supplement 7: Report Reference: – RR210028 dated 6 October 2017. October 2017 Description of the Change: Company name change from Sartorius Mechatronics T&H GmbH.
  • Seite 54 Ui = 25V, Ii = 0.16A to intrinsically safe apparatus with Pi = 2W Entity Concept parameters Li = 0, Ci = 0 Minebea Intec Load Cell Series PR62.. Hazardous (Classified) Location Class I, II, III, Division 2, Groups A,B,C,D,E,F,G FM Approved Apparatus (USA) or...
  • Seite 57 български (bg) čeština (cs) dansk (da) Декларация за съответствие Prohlášení o shodě Overensstemmelseserklæring 1. Модел на продукта / Номер на продукта / 1. Model výrobku / číslo výrobku / platné pouze 1. Produktmodel / produktnummer / gælder kun валидно само за номера на проекта: pro číslo projektu: for projektnummer: 2.
  • Seite 58 eesti keel (et) français (fr) hrvatski (hr) Vastavusdeklaratsioon Déclaration de conformité Izjava o sukladnosti 1. Tootemudel / tootenumber / kehtib vaid 1. Modèle / numéro de produit / valable 1. Model proizvoda / broj proizvoda / vrijedi järgmise projekti puhul: uniquement pour le numéro de projet: samo za broj projekta: 2.
  • Seite 59 latviešu valoda (lv) malti (mt) nederlands (nl) Atbilstības deklarācija Dikjarazzjoni ta’ konformità Conformiteitsverklaring 1. Produkta modelis / produkta numurs / derīgs 1. Mudell tal-prodott / numru tal-prodott / validu 1. Productmodel / productnummer / uitsluitend biss għan-numru tal-proġett: tikai projektam Nr.: geldig voor projectnummer: 2.
  • Seite 60 slovenčina (sk) slovenščina (sl) suomi (fi) Vyhlásenie o zhode Izjava o skladnosti Vaatimustenmukaisuusvakuutus 1. Model výrobku / číslo výrobku / platné len pre 1. Model proizvoda / serijska številka proizvoda / 1. Tuotemalli / tuotenumero / koskee vain číslo projektu: veljavno samo za številko projekta: projektinumeroa: 2.
  • Seite 72 Published by Minebea Intec GmbH | Meiendorfer Strasse 205 A | 22145 Hamburg, Germany Phone: +49.40.67960.303 | Email: info@minebea-intec.com www.minebea-intec.com...

Diese Anleitung auch für:

Pr 6211

Inhaltsverzeichnis