Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Instruction Manual
Manuale di istruzioni
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
VTF Digital thermoregulator Fuzzy logic
F208B0063
VTF EVO Digital thermoregulator
F208B0064
General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General /
Allgemeine Hinweise
Before using the unit, please read the following instruction manual carefully.
Prima dell'utilizzo dello strumento si raccomanda di leggere attentamente il seguente manuale operativo.
Avant d'utiliser l'instrument, il est recommandé de lire attentivement le présent manuel d'instructions.
Antes de utilizar el instrumento, le recomendamos que lea con atención el siguiente manual de funcionamiento.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch
Do not dispose of this equipment as urban waste, in accordance with EEC directive 2002/96/CE.
Non smaltire l'apparecchiatura come rifiuto urbano, secondo quanto previsto dalla Direttiva 2002/96/CE.
Ne pas recycler l'appareil comme déchet solide urbain, conformément à la Directive 2002/96/CE.
No tirar el aparato en los desechos urbanos, como exige la Directiva 2002/96/CE.
Dieses Gerät unterliegt der Richtlinie 2002/96/EG und darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
This unit must be used for laboratory applications only.
The manufacturer declines all responsibility for any use of the unit that does not comply with these instructions.
Questo strumento deve essere utilizzato solo per applicazioni di laboratorio.
La società produttrice declina ogni responsabilità sull'impiego non conforme alle istruzioni degli strumenti.
Cet instrument ne peut être utilisé que pour des applications de laboratoire.
Le fabriquant décline toute responsabilité en cas d'utilisation non conforme aux instructions concernant ces instruments.
Este dispositivo sólo debe utilizarse para aplicaciones de laboratorio.
El fabricante declina toda responsabilidad por el uso no conforme a las instrucciones de los dispositivos.
Dieses Gerät darf nur für Laboranwendungen verwendet werden.
Der Hersteller lehnt jede Haftung für unsachgemäße Verwendung oder Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ab.
This unit has been designed and manufactured in compliance with the following standards:
Lo strumento è stato progettato e costruito in accordo con le seguenti norme:
L'instrument a été conçu et fabriqué conformément aux normes suivantes:
El dispositivo se ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las siguientes normas:
Das Gerät wurde in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gebaut:
Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and for laboratory use
Prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettrici di misura, controllo e per l'utilizzo in laboratorio
Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire
Prescripciones de seguridad para equipos eléctricos de medición, control y su uso en laboratorio
Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte
Electrical equipment for laboratory use
General requirement - Canadian electrical code
1
IEC/EN 61010-1
UL 61010-1
CAN/CSA-C22.2 No.61010-1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velp Scientifica VTF

  • Seite 1 Instruction Manual Manuale di istruzioni Manuel d’instructions Manual de instrucciones Bedienungsanleitung VTF Digital thermoregulator Fuzzy logic F208B0063 VTF EVO Digital thermoregulator F208B0064 General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General / Allgemeine Hinweise Before using the unit, please read the following instruction manual carefully.
  • Seite 2 VELP reserves the right to modify the characteristics of its products with the aim to constantly improving their quality. Nell’impegno di migliorare costantemente la qualità dei prodotti, VELP si riserva la facoltà di variarne le caratteristiche. Dans le but d’améliorer constamment la qualité de ses produits, VELP se réserve le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques de ceux-ci.VELP se reserva el derecho de modificar las características de sus productos con el objetivo de mejorar constantemente su calidad.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents / Indice INTRODUCTION ................................6 ASSEMBLY AND INSTALLATION ........................... 6 2.1 C ................................6 ONNECTING THE PROBE 2.2 I VTF ..................................6 NSTALLING THE 2.3 U ............................. 6 SING THE WITH MAGNETIC STIRRERS 2.4 U VTF EVO ............................... 6...
  • Seite 5 ACCESSOIRES / PIECES DE RECHANGE ........................17 INTRODUCCIÓN ................................18 MONTAJE E INSTALACIÓN ............................18 2.1 M 100 ................................18 ONTAJE DE LA SONDA 2.2 I VTF ................................18 NSTALACIÓN Y AJUSTE DE 2.3 U ..............................18 SO CON AGITADORES MAGNÉTICOS 2.4 U VTF EVO .
  • Seite 6: Introduction

    (stainless steel AISI 316), the use of a glass-coated probe is recommended (code A00000003). When it is necessary to thermoregulate a liquid that is not in close proximity to the VTF, a 1m probe extension cable is available (code A00000002).
  • Seite 7: Operating Controls

    In this case, longer heating time will be necessary in order for the sample to reach the VTF set point temperature.
  • Seite 8: Unit Of Measure

    4. Start-up • Install the VTF/VTF EVO on the support rod so that the probe is immersed in the liquid by at least 15mm making sure that it does not make contact with the bottom of the container; • Make sure the magnetic stirrer is turned on;...
  • Seite 9: Technical Data

    - 10…+ 300 / 14…572 (1 / 1) VTF Temperature settings (intervals) °C / °F - 10…+ 400 / 14…752 (1 / 1) VTF EVO Temperature settings (intervals) °C / °F Resolution (precision) °C / °F 0.2 / 1 (± 0.5 / ± 0.9)
  • Seite 10: Introduzione

    10 e 13 mm. 2.4 Utilizzo del VTF EVO in modalità wireless. Per sapere come interfacciare il VTF EVO con il A00000244 TEMPSoft™ with Wireless DataBox™, leggere il manuale operativo dell’accessorio in questione.
  • Seite 11: Controlli Di Funzionamento

    Il controllo di temperatura della piastra sull’agitatore magnetico può essere utilizzato anche come termostato di sicurezza. In questo caso la piastra non supererà la temperatura impostata sull’agitatore magnetico, implicando un tempo più lungo nel raggiungimento della temperatura di Set Point selezionata sul VTF. 3.1 Selezione della temperatura di lavoro Dalla finestra principale, premendo una volta il tasto centrale si accede alla finestra di impostazione (Fig.
  • Seite 12: Allineamento Della Temperatura

    15 mm e non sia a contatto con il fondo del recipiente; • Assicurarsi che l’agitatore magnetico sia acceso; • Alimentare il VTF/VTF EVO inserendo la spina posta sul cavo, nella presa dell’agitatore magnetico riscaldante; • Impostare al massimo la temperatura dell’agitatore magnetico;...
  • Seite 13: Manutenzione

    - 10…+ 300 / 14…572 (1 / 1) VTF Temperature selezionabili (intervallo) °C / °F - 10…+ 400 / 14…572 (1 / 1) VTF EVO Temperature selezionabili (intervallo) °C / °F Risoluzione (precisione) °C / °F 0,2 / 1 (± 0,5 / ± 0,9)
  • Seite 14: Introduction

    Le système d'installation permet à l'instrument d'être utilisé avec des statif ayant un diamètre compris entre 10 et 13 mm. 2.4 Utilisation du VTF EVO en mode sans fil. Pour plus d'informations sur la fonction sans fil de VTF EVO, s'il vous plaît vérifier le mode d'emploi de A00000244 TEMPSoft ™ avec Wireless DataBox ™.
  • Seite 15: Operating Controls

    Le température est enregistrée lorsque aucune touche n'est touchée pendant 5” (Fig. 5). Fig. 5 Après 5 secondes, le VTF évaluera la lecture de la température de la sonde immergée dans le liquide et procédera à la thermorégulation du liquide à la température choisie.
  • Seite 16: Signaux D ' Alarme Et Dispositifs De Securite

    . 4. Mise en marche • Installer le VTF sur lo statif de telle sorte que la sonde est immergée dans le liquide d'au moins 15 mm en s'assurant qu'il n'entre pas en contact avec le fond du récipient;...
  • Seite 17: Caractéristiques Techniques

    Température admise °C Humidité max. 90% - 10…+ 300 / 14…572 (1 / 1) VTF Réglages de température (intervalles) °C / °F - 10…+ 400 / 14…572 (1 / 1) VTF EVO Réglages température (intervalles) °C / °F Résolution (précision) °C / °F...
  • Seite 18: Introducción

    10 a 13 mm. 2.4 Uso de la VTF EVO en modo inalámbrico. Para obtener más información acerca de la función inalámbrica del VTF EVO, por favor, compruebe el manual de operación del A00000244 TEMPSoft ™ inalámbrico con DataBox ™.
  • Seite 19: Controles De Funcionamiento

    Lugar el instrumento sobre la barra de soporte adecuada introduciendo la sonda en el líquido da procesar. Encender el agitador magnético para alimentar el VTF después de insertar el cable espiralado en el enchufe. Durante el encendido del instrumento, la pantalla Fig.
  • Seite 20: Unidades De Medida

    Para detener la termorregulación y dejar alimentado el VTF, simplemente apaguar la calefacción de la placa con el pomo en el agitador: el VTF continuará mostrando la temperatura. Al final del trabajo, si se deja el VTF conectado a el agitador magnético, desconnectar este último por el interruptor principal.
  • Seite 21: Características Técnicas

    - 10…+ 300 / 14…572 (1 / 1) VTF Temperaturas seleccionables (intervalo) °C / °F - 10…+ 400 / 14…572 (1 / 1) VTF EVO Temperaturas selec. (intervalo) °C / °F Resolución (precisión) °C / °F 0,2 / 1 (± 0,5 / ± 0,9)
  • Seite 22: Einführung

    AREC.X. Die Steckdose muss eine Spannung zwischen 9 und 15V DC Versorgung haben. Befestigung an Stativ Ø 10 bis 13 mm. 2.4 Mit dem VTF EVO im drahtlosen Modus. Weitere Informationen über die Wireless-Funktion von VTF EVO, überprüfen Sie bitte die Bedienungsanleitung des A00000244 TEMPSoft ™ mit Wireless-DataBox ™. 2.5 Weitere Anwendungen Wenn 2200 W Leistung erforderlich sind, müssen Sie den externen Power-Relais (A00000001, PW10) verwenden.
  • Seite 23: Bedienungselemente

    Die Temperatur gespeichert wird, wenn keine Taste für ca. 5 Sekunden gedrückt wird (Abb. 5). Wenn der Anzeige blinkt und keine Taste für 5" gedrückt wird, speichert VTF den Wert. Nach 5 Sekunden wertet VTF die Temperaturmessung der Fühler in die Flüssigkeit und temperiert auf der gewählten Temperatur.
  • Seite 24: Maßeinheit

    Um die Thermoregulation unterbrechen und VTF tätig zu verlassen, stoppen Sie einfach die Heizung der Platte mit dem Knopf. Dabei wird die VTF weiter, um die Temperatur anzuzeigen. Wenn der Timer eingestellt wurde, wird die VTF am Ende der eingestellten Zeit automatisch sich stoppen und den Display zeigt "End".
  • Seite 25: Technische Merkmale

    - 10…+ 300 / 14…572 (1 / 1) VTF Programmierbare Temperatur (Intervalle) °C / °F - 10…+ 400 / 14…572 (1 / 1) VTF EVO Programmierbare Temp. (Intervalle) °C / °F Regelung (Genauigkeit) °C / °F 0.2 / 1 (± 0.5 / ± 0.9)
  • Seite 26: Wiring Diagram / Schema Elettrico / Schéma Électrique / Esquema Eléctrico / Schaltplan

    10. Declaration of conformity / Dichiarazione di conformità / Déclaration de conformité / Declaración de conformidad / Konformitätserklärung We, the manufacturer VELP Scientifica, under our responsibility declare that the product is manufactured in conformity with the following standards: Noi, casa costruttrice VELP SCIENTIFICA, dichiariamo sotto la ns. responsabilità che il prodotto è conforme alle seguenti norme: Nous, VELP Scientifica, déclarons sous notre responsabilité...
  • Seite 28 Radiation Detector Rilevatore di Radiazioni Open Circulating Baths Bagni Termostatici Pumps Pompe 10001361/B8 www.velp.com VELP Scientifica Srl 20865 Usmate (MB) ITALY Distributed by: Via Stazione, 16 Tel. +39 039 62 88 11 Fax. +39 039 62 88 120 We respect the environment by printing our manuals on recycled paper.

Diese Anleitung auch für:

Vtf evo

Inhaltsverzeichnis