11. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN..........21 WE DENKEN AAN U Bedankt voor uw aankoop van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol en ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
– kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in – de koelkast, zodat het niet in contact komt met of druppelt op andere levensmiddelen. WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd •...
NEDERLANDS 2.1 Installatie WAARSCHUWING! Zorg er bij het plaatsen van WAARSCHUWING! het apparaat voor dat het Alleen een erkende stroomsnoer niet klem zit of installatietechnicus mag het wordt beschadigd. apparaat installeren. WAARSCHUWING! • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. Gebruik geen • Installeer en gebruik geen beschadigd meerwegstekkers en apparaat.
Seite 6
• Als er schade aan het koelcircuit apparaat. Gebruik uitsluitend originele optreedt, zorg er dan voor dat er zich reserveonderdelen. geen vlammen en andere • Houd er rekening mee dat ontstekingsbronnen in de kamer zelfreparatie of niet-professionele bevinden. Lucht de ruimte indien dit reparatie gevolgen kan hebben voor gebeurt.
NEDERLANDS 3. INSTALLATIE WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Zet het apparaat vast in Veiligheid. overeenstemming met de installatie-instructies om een risico op instabiliteit van het WAARSCHUWING! apparaat te voorkomen. Raadpleeg het installatie- instructiedocument om uw apparaat te installeren. 3.1 Afmetingen Totale afnmetingen ¹...
Als u twijfels hebt over waar Benodigde ruimte in gebruik ² het apparaat te installeren, raadpleeg dan de verkoper, de klantenservice of de dichstsbijzijnde erkende ² de hoogte, breedte en diepte van het servicedienst. apparaat inclusief de handgreep, plus de...
NEDERLANDS LET OP! LET OP! Raadpleeg de installatie- Bedek tijdens iedere fase instructies voor de installatie. van het omdraaien van de deur de vloer met een 3.6 Omkeerbaarheid van de duurzaam materiaal om krassen te voorkomen. deur Raadpleeg het afzonderlijke document met instructies voor installatie en omdraaien van de deur.
4.3 Uitschakelen 4.6 Holiday -modus 1. Druk de ON/OFF-toets van het Met deze modus kunt u het apparaat apparaat gedurende 3 seconden in. leeg houden tijdens een lange Het display wordt uitgeschakeld. vakantieperiode zonder dat u vieze 2. Trek de stekker uit het stopcontact.
NEDERLANDS 4.8 ChildLock -functie De timer begint (min) te knipperen. Op het einde van de aftelling knippert het Activeer de functie ChildLock om de lampje "0 min" en klinkt een alarm. Druk bediening van de knoppen te op de OK om het geluid uit te schakelen vergrendelen tegen onbedoelde en de functie te beëindigen.
5.2 Verplaatsbare schappen De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat de schappen op de gewenste plaats gezet kunnen worden. Dit apparaat is ook uitgerust met een legrek dat uit twee delen bestaat. De voorste helft van het legrek kan onder de andere helft worden geplaatst om de ruimte beter te kunnen gebruiken.
Seite 13
NEDERLANDS 1. Trek de rails eruit. De stand van de vochtregeling is afhankelijk van het type en de hoeveelheid groenten en fruit: • Slots gesloten: aanbevolen wanneer 2. Plaats het achterste deel van de lade er een kleine hoeveelheid groenten (1) op de rails.
De ventilator werkt alleen als gelijkmatigere temperatuur in het vak. de deur gesloten is. Dit apparaat wordt automatisch geactiveerd wanneer dat nodig is. 5.8 CleanAir -filter Uw apparaat is uitgerust met de CleanAir -koolstoffilter in een lade in het DYNAMICAIR-apparaat.
NEDERLANDS 6.3 Tips voor het koelen van • Boter en kaas: in een luchtdicht bakje leggen of in aluminiumfolie of plastic voedsel zakjes wikkelen om zoveel mogelijk lucht uit te sluiten. • Vlees (alle soorten): in plastic zakken • Flessen: afsluiten met een dop en in verpakken en op het glazen schap de deur plaatsen of (indien leggen, boven de groentelade.
Seite 16
3. Plaats het nieuwe luchtfilter in de gleuf. 4. Sluit de lade. Voor de beste prestatie moet de lade goed gereinigd worden en moet de CleanAir-filter één keer per jaar vervangen worden. Het luchtfilter is een verbruiksartikel en als zodanig geldt hiervoor geen garantie.
NEDERLANDS 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat te doen in de volgende gevallen... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha‐ Schakel het apparaat in. keld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het stopcontact.
Seite 18
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is verkeerd uitge‐ Het apparaat staat niet wa‐ Raadpleeg 'Installatie-in‐ lijnd of komt tegen het ven‐ terpas. structies'. tilatierooster aan. Deur gaat niet makkelijk U probeerde de deur na Wacht een paar seconden open.
Seite 19
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet Maak de dooiwaterafvoer aangesloten op de ver‐ vast op de verdamperbak. damperbak boven de com‐ pressor. De temperatuur kan niet De "FastCool-functie" is in‐ Schakel "FastCool-functie" worden ingesteld.
8.3 De deur sluiten Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de 1. Maak de afdichtingen van de deur dichtstbijzijnde schoon. klantenservice voor dit merk. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg 'Installatie-instructies'. 8.2 Het lampje vervangen 3.
NEDERLANDS www.theenergylabel.eu voor vindt op het typeplaatje van het Zie de link apparaat. gedetailleerde informatie over het energielabel. 11. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN De installatie en voorbereiding van het achterzijde moeten voldoen aan de toestel voor elke EcoDesign-verificatie voorschriften van deze moet in overeenstemming zijn met EN gebruikershandleiding in hoofdstuk 3.
11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST........41 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Seite 24
– environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ;...
FRANÇAIS Ne conservez pas de substances explosives dans cet • appareil, telles que des aérosols contenant un gaz propulseur inflammable. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
2.5 Entretien et nettoyage • Ne branchez la fiche secteur dans la prise secteur qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la AVERTISSEMENT! prise secteur est accessible après Risque de blessure l'installation. corporelle ou de dommages • Ne tirez pas sur le câble secteur pour matériels.
FRANÇAIS • Coupez le câble d'alimentation et municipal pour obtenir des mettez-le au rebut. informations sur la marche à suivre • Retirez la porte pour empêcher les pour mettre l'appareil au rebut. enfants et les animaux de s'enfermer • N'endommagez pas la partie du dans l'appareil.
Seite 28
3.3 Positionnement Dimensions hors tout ¹ Cet appareil doit être installé dans un lieu sec et bien ventilé à l’intérieur. 1772 Cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre 10°C et 38°C. Seul le respect de la plage ¹...
FRANÇAIS 3.6 Inversion du sens min. d'ouverture de la porte 5 cm 200 cm Veuillez vous reporter au document séparé contenant des instructions sur l'installation et l’inversion du sens d’ouverture de la porte. ATTENTION! min. À chaque étape de 200 cm réversibilité...
4.2 Mise en marche 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant 1. Branchez la fiche électrique de s'affiche. l'appareil à la prise de courant. L'indicateur FastCool clignote. 2. Appuyez sur la touche ON/OFF de 2.
FRANÇAIS Pour désactiver la fonction, répétez la L'indicateur DrinksChill clignote. procédure jusqu'à ce que le voyant Le minuteur indique pendant quelques DYNAMICAIR s'éteigne. secondes la valeur programmée (30 minutes). Si la fonction est activée 2. Appuyez sur la touche de réglage de automatiquement, le voyant la minuterie pour modifier la valeur DYNAMICAIR reste éteint...
1. Soulevez doucement le balconnet Ne modifiez pas jusqu'à ce qu'il se détache. l'emplacement de la clayette 2. Repositionnez-le selon les besoins. en verre située au-dessus du bac à légumes, afin de garantir une circulation d'air optimale. 5.3 Retrait ExtraZone 1.
FRANÇAIS 2. Posez la partie arrière du bac (1) sur les rails. 2. Repoussez les rails vers l'intérieur de l'appareil pour éviter de l'endommager lors de la fermeture de 3. Maintenez l'avant du bac (2) soulevé la porte. tout en le poussant vers l'intérieur de l'appareil.
Ainsi, une Vous pouvez également activer circulation d’air accrue entraîne un manuellement le dispositif si nécessaire niveau inférieur d’humidité de l’air. (reportez-vous au chapitre « Fonction DYNAMICAIR »). 5.6 Indicateur de température Le ventilateur ne fonctionne...
FRANÇAIS 6. CONSEILS 6.1 Conseils d'économie crus, couvrez les aliments cuits et séparez-les des aliments crus. d'énergie • Il est conseillé de décongeler les aliments à l’intérieur du réfrigérateur. • L’utilisation la plus efficace de • N'insérez pas d'aliments chauds dans l’énergie est assurée dans la l’appareil.
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE pour empêcher l'eau de déborder et de AVERTISSEMENT! couler à l'intérieur de l'appareil. Reportez-vous aux chapitres Pour ce faire, utilisez la tige de nettoyage concernant la sécurité. de la goulotte fournie avec l’appareil. 7.1 Nettoyage de l’intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première...
FRANÇAIS 7.5 Période de non-utilisation Pour de meilleures performances, le tiroir doit être placé correctement et le filtre CleanAir doit être changé une fois par Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, prenez les précautions suivantes : Le filtre à air étant un accessoire consommable, il 1.
Seite 38
Problème Cause possible Solution Le compresseur fonctionne Il y a une erreur dans le ré‐ Reportez-vous au chapitre en permanence. glage de la température. « Bandeau de comman‐ de ». Trop de produits ont été in‐ Attendez quelques heures troduits simultanément.
Seite 39
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Il y a une erreur dans le ré‐ Reportez-vous au chapitre glage de la température. « Bandeau de comman‐ de ». L'appareil est complète‐ Augmentez la température. ment chargé et réglé sur la Reportez-vous au chapitre température la plus basse.
Problème Cause possible Solution La porte n'est pas fermée Reportez-vous au paragra‐ correctement. phe « Fermeture de la por‐ te ». La température des pro‐ Laissez les aliments refroi‐ duits est trop élevée. dir à température ambiante avant de les placer dans l'appareil.
FRANÇAIS 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les informations techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique sur le côté mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu intérieur de l'appareil et sur l'étiquette l’aide du lien énergétique.
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.
11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............63 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Seite 45
DEUTSCH Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN • Stellen Sie dieses Gerät nicht in 2.1 Montage Bereichen auf, die zu feucht oder kalt sind.
DEUTSCH 2.4 Innenbeleuchtung • Das Netzkabel muss unterhalb des Netzsteckers verlegt werden. • Stecken Sie den Netzstecker erst WARNUNG! nach Abschluss der Montage in die Stromschlaggefahr. Steckdose. Stellen Sie sicher, dass • Die in diesem Gerät verwendete der Netzstecker nach der Montage Lampe ist nur für Haushaltsgeräte noch zugänglich ist.
• Türdichtungen sind innerhalb von 10 • Der Kältekreislauf und die Jahren nach Produkteinstellung des Isolierungsmaterialien dieses Gerätes Modells erhältlich. sind ozonfreundlich. • Die Isolierung enthält entzündliches 2.7 Entsorgung Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie WARNUNG! sich an Ihre kommunale Behörde.
DEUTSCH 3.1 Abmessungen ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des Gesamtabmessungen ¹ notwendigen Freiraums für die 1772 Zirkulation der Kühlluft Platzbedarf insgesamt im Betrieb ³ H3 (A+B) 1816 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff und Füße 1071 Platzbedarf im Betrieb ²...
3.2 Standort einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Um die beste Funktionalität des Gerätes Hausanschlusses nicht geerdet sein zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät sollte, lassen Sie das Gerät gemäß nicht in der Nähe von Wärmequellen den geltenden Vorschriften von einem (Backöfen, Heizöfen, Heizkörpern,...
DEUTSCH 4. BEDIENFELD Display Mode Taste zum Erhöhen der Temperatur ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich Die Änderung lässt sich rückgängig ändern. Halten Sie dazu Mode und die machen. Taste zum Senken der Temperatur einige Sekunden gleichzeitig gedrückt. 4.1 Display A.
4.7 Funktion DYNAMICAIR Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Das Kühlfach ist mit einer Vorrichtung Stunden erreicht. ausgestattet, die das schnelle Abkühlen Nach einem Stromausfall von Lebensmitteln ermöglicht und eine bleibt die eingestellte gleichmäßigere Temperatur im Fach Temperatur gespeichert.
DEUTSCH 4.9 Funktion DrinksChill Die Zeit kann während des Countdowns und am Ende Mit der Funktion DrinksChill wird ein geändert werden, indem Sie akustischer Alarm auf eine gewünschte die Tasten zur Erhöhung Zeit eingestellt. Dies ist zum Beispiel und Verringerung der nützlich, wenn ein Rezept erfordert, dass Temperatur drücken.
Dieses Gerät ist auch mit einer aus zwei Teilen bestehenden Ablage ausgestattet. Die vordere Hälfte kann unter der zweiten Hälfte platziert werden, um den Stauraum besser auszunutzen. Ablage einschieben: 1. Nehmen Sie die vordere Hälfte vorsichtig heraus. 2. Schieben Sie sie in die untere Führung und unter die zweite Hälfte.
DEUTSCH Wiedereinbau: 1. Ziehen Sie die Schienen heraus. Die Position des Feuchtigkeitsreglers hängt von der Art und der Menge des Obstes und Gemüses ab: • Schlitze geschlossen: Für eine kleine Menge an Obst und Gemüse 2. Setzen Sie den hinteren Teil der empfohlen.
Lebensmitteln ermöglicht und eine Der Lüfter ist nur bei gleichmäßigere Temperatur im Fach geschlossener Tür in aufrechterhält. Betrieb. Diese Vorrichtung schaltet sich bei Bedarf automatisch ein. 5.8 CleanAir -Filter Ihr Gerät ist mit einem CleanAir Kohlefilter in einer Schublade in der DYNAMICAIR-Vorrichtung ausgerüstet.
DEUTSCH Vergewissern Sie sich, dass sie auf • Gemüse wie Tomaten, Kartoffeln, Raumtemperatur abgekühlt sind, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht bevor Sie sie einlegen. im Kühlschrank aufbewahrt werden. • Um eine Verschwendung von • Butter und Käse: Diese sollten stets in Lebensmitteln zu vermeiden, sollten luftdichten Behältern verpackt sein die neuen Lebensmittel immer hinter...
Seite 58
Lebensmittel 3. Setzen Sie den neuen Luftfilter in tropft. den Schlitz ein. 4. Schließen Sie die Schublade. Benutzen Sie hierfür den Rohrreiniger, Um die bestmögliche Leistung zu der mit dem Gerät geliefert wird. erzielen, muss die Schublade korrekt eingesetzt und der CleanAir-Filter einmal jährlich ausgetauscht werden.
DEUTSCH 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert Das Gerät ist ausgeschal‐ Schalten Sie das Gerät nicht. tet. ein. Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzste‐ nicht richtig in die Steckdo‐ cker korrekt in die Steckdo‐...
Seite 60
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor schaltet Der Kompressor schaltet Das ist normal, es ist kein sich nicht sofort ein, nach‐ sich erst nach einer Weile Fehler aufgetreten. dem Sie „FastCool“ ge‐ ein. drückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert eingestellt haben.
Seite 61
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das eingelagerte Lebens‐ Packen Sie das Lebens‐ mittel wurde nicht verpackt. mittel in eine geeignete Verpackung, bevor Sie es in das Gerät legen. Wasser fließt in den Kühl‐ Lebensmittel verhindern Stellen Sie sicher, dass die schrank.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe DEMO erscheint auf dem Das Gerät befindet sich im Halten Sie Taste OK etwa Display. Demo-Betrieb. 10 Sekunden gedrückt, bis ein langer Signalton ertönt und das Display für kurze Zeit ausgeschaltet wird. In der Temperaturanzeige Temperatursensorproblem.
DEUTSCH 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, https:// auf der Energieplakette. indem Sie den Link eprel.ec.europa.eu sowie den Der QR-Code auf der Energieplakette Modellnamen und die Produktnummer,...
Seite 64
12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.