9. TECHNISCHE GEGEVENS..................21 10. ENERGIEZUINIGHEID.....................22 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
Seite 4
Probeer NOOIT om een brand te blussen met water. • Schakel het apparaat uit en bedek dan de vlam, bv. met een deksel of een vuurdeken. LET OP: Het apparaat mag niet van stroom worden • voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een...
NEDERLANDS apparaat zijn geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie • Verwijder de afscheidingspanelen die in de kast onder het apparaat zijn WAARSCHUWING! geïnstalleerd. Alleen een erkende 2.2 Aansluiting aan het installatietechnicus mag het apparaat installeren.
Seite 6
• Leg geen bestek of pannendeksels op elektromonteur om een beschadigde de kookzones. Deze kunnen heet hoofdkabel te vervangen. worden. • De schokbescherming van delen • Bedien het apparaat niet met natte onder stroom en geïsoleerde delen...
NEDERLANDS • Pannen van gietijzer, aluminium of neutrale schoonmaakmiddelen. met beschadigde bodems kunnen Gebruik geen schuurmiddelen, krassen veroorzaken in het glas / schuursponsjes, oplosmiddelen of glaskeramiek. Til deze voorwerpen metalen voorwerpen. altijd op als u ze moet verplaatsen op 2.5 Service het kookoppervlak.
Als het apparaat boven een lade geïnstalleerd is, dan kan tijdens het koken de ventilatie van de kookplaat de items die in de lade geplaatst zijn verwarmen. 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel Raadpleeg "Technische gegevens”voor...
Seite 9
NEDERLANDS Tip- Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Vergrendelen / Kinderbe- Het bedieningspaneel vergrendelen/ veiligingsinrichting ontgrendelen. SenseBoil® De functie in- en uitschakelen. De indicatoren boven het symbool geven de voortgang van de functie aan. Bridge De functie in- en uitschakelen. Kookstanddisplay De kookstand weergeven.
Display Beschrijving Vergrendelen /Kinderbeveiligingsinrichting is in werking. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst. Automatische uitschakeling is in werking. 4.4 OptiHeat Control (3 momenteel gebruikt. De aanduidingen kunnen ook aangaan voor de...
Seite 11
NEDERLANDS 5.4 SenseBoil® 5.5 Het gebruik van de kookzones De functie past de temperatuur van het water automatisch aan zodat de pan niet Plaats het kookgerei in het midden van overkookt zodra het kookpunt is bereikt. de gekozen kookzone. Inductiekookzones passen zich tot op Wanneer er nog restwarmte zekere hoogte automatisch aan de ) op de...
Voor het uitschakelen van de functie De functie inschakelen: raak van de raakt u aan. De kookzones werken timer aan om de tijd in te stellen (00 - 99 onafhankelijk. minuten). Als het lampje van de kookzone langzaam gaat knipperen, 5.7 Automatisch opwarmen...
Seite 13
NEDERLANDS aan. Het indicatielampje van de De functie uitschakelen: schakel de kookzone gaat uit. kookplaat in met . Stel geen Kookwekker kookstand in. Raak 4 seconden aan. U kunt deze functie gebruiken als gaat aan. Schakel de kookplaat uit Kookwekker terwijl de kookplaat is ingeschakeld en de kookzones niet werken.
Seite 14
• De functie verlaagt het vermogen en stelt de snelheid van de ventilator naar de andere kookzones erop af. aangesloten op dezelfde fase. Automatische modi • De weergave van de warmte-instelling van de verlaagde zones wisselt af Automa- Bak-...
NEDERLANDS handmatig kunt veranderen. Als u op Schakel de automatische drukt, wordt de ventilatorsnelheid met modus van de functie uit om één verhoogd. Als u een intensief niveau de kookplaat direct te bedienen op het bereikt en weer op drukt, stelt u de kookplaatpaneel.
Seite 16
• kraakgeluid: kookgerei is gemaakt van • Als u aardappelen wilt koken, zorg verschillende materialen (sandwich- dan dat ze volledig bedekt zijn met constructie). water, maar vergeet niet om minstens • fluitend geluid: bij gebruik van een een kwart van de pan leeg te laten.
Seite 17
NEDERLANDS Kookstand Gebruiken om: Tijd Tips (min) 1 - 3 Stollen: luchtige omeletten, 10 - 40 Met deksel bereiden. gebakken eieren. 3 - 5 Zachtjes aan de kook brengen 25 - 50 Voeg minimaal twee keer zo van rijst en gerechten op melk- veel vocht toe als rijst en roer basis, reeds bereide gerechten gerechten op melkbasis hal-...
Zie de consumentenwebsite voor de Andere op afstand bediende volledige reeks afzuigkappen die met apparaten kunnen het deze functie werken. De AEG- signaal hinderen. Gebruik afzuigkappen die met deze functie dergelijke apparaten niet in werken moeten het symbool hebben.
Seite 19
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De zekering is doorgesla- Ga na of de zekering de oor- gen. zaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een erkende installa- teur. Stel gedurende 10 seconden Schakel de kookplaat op- geen kookstand in.
Seite 20
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De sensorvelden worden Het kookgerei is te groot of Plaats groter kookgerei op warm. staat te dicht bij het bedie- de achterste kookzones in- ningspaneel. dien nodig. Er klinkt geen geluidsignaal De signalen zijn uit.
(bevindt zich op de hoek van het glazen oppervlak) en de foutmelding die wordt weergegeven. 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model IAE8442SFB PNC 949 597 733 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in Duitsland Ser.Nr.
Het verandert met het materiaal groter dan vermeld in de tabel. en de afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 alleen geldig voor EU-markt Modelidentificatie IAE8442SFB Type kookplaat Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kookzones...
NEDERLANDS • Zet kleiner kookgerei op kleinere • Gebruik de restwarmte om het eten kookzones. warm te houden of te smelten. • Plaats het kookgerei precies in het midden van de kookzone. 11. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................45 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
Seite 26
AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs • de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents.
Seite 28
• Assurez-vous que le câble • Ne modifiez pas les caractéristiques d'alimentation ou la fiche (si présente) de cet appareil. n'entrent pas en contact avec les • Assurez-vous que les orifices de surfaces brûlantes de l'appareil ou les ventilation ne sont pas bouchés.
FRANÇAIS • Éteignez l'appareil et laissez-le AVERTISSEMENT! refroidir avant de le nettoyer. Risque d'endommagement • Débranchez l’appareil de de l'appareil. l'alimentation électrique avant toute opération de maintenance. • Ne laissez pas de récipients chauds • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur sur le bandeau de commande.
3.3 Câble d'alimentation • La table de cuisson est fournie avec un câble d'alimentation. • Pour remplacer le câble d'alimentation endommagé, utilisez le type de câble suivant : H05V2V2-F qui doit supporter une température minimale de 90 °C. Contactez votre service après-vente.
FRANÇAIS 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou- Fonction Commentaire sensiti- MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Verrouillage / Dispositif de Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau sécurité...
4.3 Indicateurs de niveau de cuisson Affichage Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. SenseBoil® est activée. Démarrage automatique de la cuisson est activée. PowerBoost est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite.
FRANÇAIS • la table de cuisson surchauffe (par ex. clignotant apparaît pour indiquer lorsqu'un récipient chauffe à vide). quelles zones de cuisson peuvent Laissez refroidir la zone de cuisson actuellement utiliser la fonction. avant de réutiliser la table de cuisson. 3.
Pour activer la fonction, la zone de cuisson doit être froide Pour activer la fonction pour une zone de cuisson : appuyez sur s'allume). Réglez immédiatement le niveau de cuisson souhaité. Au bout de 3 secondes, s'allume. Pour désactiver la fonction : modifiez le niveau de cuisson.
Seite 35
FRANÇAIS à clignoter lentement, le décompte . Le voyant de la zone de cuisson commence. s'éteint. Pour voir le temps restant : Minuteur sélectionnez la zone de cuisson à l'aide Vous pouvez utiliser cette fonction comme Minuteur lorsque la table de .
Seite 36
5.13 Gestionnaire de de cuisson. Appuyez sur pendant puissance 4 secondes. s'allume. Éteignez la • Des zones de cuisson sont table de cuisson en appuyant sur regroupées en fonction de Pour désactiver la fonction : allumez la l'emplacement et du nombre de table de cuisson en appuyant sur .
Seite 37
FRANÇAIS Sur la plupart des hottes, le Éclaira- Faire Faire fri- système de commande à ge auto- distance est désactivé par bouillir matique défaut. Activez-le avant d'utiliser cette fonction. Pour Mode H6 Activé Vitesse Vitesse plus d'informations, du venti- du venti- reportez-vous au manuel lateur 2 lateur 3...
Activation de l'éclairage appuyez sur la touche lorsque la table Vous pouvez régler la table de cuisson de cuisson est allumée. Cela désactive le pour activer automatiquement l'éclairage fonctionnement automatique de la dès que la table de cuisson est allumée.
FRANÇAIS • un sifflement : vous utilisez une zone de laisser au moins un quart du de cuisson avec un niveau de récipient vide. puissance élevé et le récipient est • Pour obtenir les meilleurs résultats, ne composé de différents matériaux faites cuire que des pommes de (conception «...
Seite 40
Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 1 - 3 Sauce hollandaise, faire fon- 5 - 25 Mélangez de temps en temps. dre : beurre, chocolat, gélati- 1 - 3 Solidifier : omelettes, œufs co- 10 - 40 Couvrez pendant la cuisson.
Hottes dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète des hottes dotées de cette fonction, consultez notre site web destiné aux consommateurs. Les hottes AEG qui sont dotées de cette fonction doivent porter le symbole Les autres appareils télécommandés peuvent bloquer le signal.
8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si… Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas allumer La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuis- la table de cuisson ni la faire connectée à...
Seite 43
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Vous utilisez un très grand Utilisez un plus petit réci- récipient qui bloque le si- pient, changez la zone de gnal. cuisson ou faites fonctionner la hotte manuellement. Démarrage automatique de La zone est chaude. Laissez la zone refroidir suffi- la cuisson ne fonctionne pas.
Seite 44
Problème Cause possible Solution Le récipient contient trop Reportez-vous au chapitre apparaissent en al- d'eau ou pas assez. « Conseils ». Ne faites bouil- ternance. Vous avez fait bouillir un ali- lir que de l'eau et des pom- ment autre que de l'eau et mes de terre à...
FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IAE8442SFB PNC 949 597 733 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ....7.35 kW 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson...
Consommation d'énergie Avant gauche 179,6 Wh / kg selon la zone de cuisson Arrière gauche 177,0 Wh / kg (EC electric cooking) Avant centrale 180,2 Wh / kg Arrière droite 174,6 Wh / kg Consommation d'énergie 177,9 Wh / kg...
9. TECHNISCHE DATEN....................68 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................68 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Seite 49
DEUTSCH Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B.
Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.
Seite 51
DEUTSCH und unsachgemäße Kabel oder Kontaktöffnungsbreite von Stecker (falls vorhanden) können die mindestens 3 mm ausgeführt sein. Klemme überhitzen. 2.3 Gebrauch • Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Kabel für den elektrischen WARNUNG! Netzanschluss verwenden. Verletzungs-, Verbrennungs- • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel und Stromschlaggefahr.
2.4 Reinigung und Pflege • Die von sehr heißem Öl freigesetzten Dämpfe können eine Selbstzündung • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, verursachen. um eine Verschlechterung des • Bereits verwendetes Öl kann Oberflächenmaterials zu verhindern. Lebensmittelreste enthalten und • Schalten Sie das Gerät vor dem...
DEUTSCH Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht. Seriennummer .... 3.2 Einbau-Kochfelder Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem Einbau in normgerechte, passende Einbaumöbel und Arbeitsplatten betrieben werden. 3.3 Anschlusskabel • Das Kochfeld wird mit einem Anschlusskabel geliefert. • Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel durch den Kabeltyp H05V2V2-F, der einer Temperatur von mindestens 90 °C standhält.
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld Weitere Einzelheiten zur Größe der Kochzonen finden Sie unter „Technische Daten“. 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen-...
DEUTSCH Sen- Funktion Kommentar sorfeld Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funktion. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. PowerBoost Einschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet.
5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Ein- und Ausschalten 5.4 SenseBoil® Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten. Diese Funktion regelt die Wassertemperatur automatisch, so dass 5.2 Abschaltautomatik es nicht überkocht, wenn es den Siedepunkt erreicht.
DEUTSCH 5.6 Bridge Sind alle Kochzonen in Gebrauch oder ist in ihnen Die Funktion wird allen noch Restwärme eingeschaltet, wenn der vorhanden, gibt das Topf die Mitten beider Kochfeld ein akustisches Kochzonen bedeckt. Sie Signal aus, die funktioniert nicht mit der Kontrolllampen über Funktion SenseBoil®.
CountUp Timer (Garzeitmesser) Siehe Kapitel „Technische Mit dieser Funktion können Sie Daten“. feststellen, wie lange eine Kochzone bereits in Betrieb ist. Einschalten der Funktion für eine Auswählen der Kochzone:Berühren Sie Kochzone: Berühren Sie leuchtet auf. wiederholt, bis die Kontrolllampe der gewünschten Kochzone aufleuchtet.
DEUTSCH Einschalten der Funktion:Berühren Sie • – der Signalton ist ausgeschaltet leuchtet 4 Sekunden auf.Der • – der Signalton ist eingeschaltet Timer bleibt eingeschaltet. Ihre Einstellungen werden übernommen, sobald das Kochfeld automatisch Ausschalten der Funktion: Berühren Sie ausgeschaltet wird. . Die vorherige Kochstufe wird angezeigt.
Seite 60
5.14 Hob²Hood Automa- Braten Diese innovative automatische Funktion tische chen verbindet das Kochfeld mit einer Einschal- speziellen Dunstabzugshaube. Das tung der Kochfeld und die Dunstabzugshaube Beleuch- kommunizieren mit Hilfe von tung Infrarotsignalen. Die Drehzahl des Lüfters wird automatisch eingestellt. Sie richtet Modus Lüfterge-...
DEUTSCH haben und erneut drücken, wird die Wenn Sie nach Beendigung Geschwindigkeit auf 0 gesetzt und die des Kochvorgangs das Dunstabzugshaube ausgeschaltet. Kochfeld ausschalten, kann die Dunstabzugshaube noch Berühren Sie , um die eine gewisse Zeit in Betrieb Lüftergeschwindigkeit 1 wieder sein.
6.2 Betriebsgeräusche 5 Liter Wasser. Achten Sie darauf, dass das Gesamtgewicht des Wassers Es gibt verschiedene (oder des Wassers mit den Kartoffeln) Betriebsgeräusche: zwischen 1 - 5 kg beträgt. • Wenn Sie Kartoffeln kochen möchten, • Knacken: Das Kochgeschirr besteht...
Seite 63
DEUTSCH Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen. Bedarf das Kochgeschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmelzen 5 - 25 Gelegentlich umrühren. von: Butter, Schokolade, Gela- tine. 1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, 10 - 40 Mit Deckel garen.
Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website. Die AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet. Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren.
DEUTSCH 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht ein- Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld geschaltet oder bedient wer- nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die den.
Seite 66
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Sie benutzen einen sehr gro- Verwenden Sie einen kleine- ßen Topf, der das Signal ren Topf, wechseln Sie die blockiert. Kochzone oder bedienen Sie die Dunstabzugshaube ma- nuell. Ankochautomatik funktio- Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzone lan- niert nicht.
Seite 67
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Topf enthält zu viel oder Siehe „Tipps und Hinweise“. erscheinen ab- zu wenig Wasser. Kochen Sie nur Wasser und wechselnd. Sie haben etwas anderes als Kartoffeln mit SenseBoil®. Wasser und Kartoffeln ge- kocht. Der Siedepunkt hat sich zeitlich verschoben und die Funktion SenseBoil®...
DEUTSCH Energieverbrauch des 177,9 Wh/kg Kochfelds (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für • Decken Sie Kochgeschirr, wenn den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - möglich, mit einem Deckel ab. Verfahren zur Messung der • Stellen Sie Kochgeschirr auf die Gebrauchseigenschaften Kochzone, bevor Sie sie einschalten.