Seite 1
TE-MT 7,2 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Schleif- und Gravurwerkzeug Originalna navodila za uporabo Akumulatorsko brusilno in gravir- no orodje Eredeti használati utasítás Akkus - csiszoló és gravírozó szerszám Originální návod k obsluze Akumulátorová bruska a gravíro- vací nástroj Originálny návod na obsluhu Akumulátorová...
Seite 5
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
• Gefahr! Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- (falls vorhanden).
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Der angegebene Schwingungsemissionswert bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit handwerklichen oder industriellen Einsatz einem anderen verwendet werden. konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Der angegebene Schwingungsemissionswert Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Seite 8
5. Vor Inbetriebnahme Für einen fachgerechten Versand kontaktie- ren Sie die iSC GmbH, Eschenstraße 6, 94405 Landau/Isar (Deutschland) www.isc-gmbh. Laden Sie den Akku-Pack nur mit dem info. mitgelieferten Ladegerät. Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung 5.1 Laden des Akkus (Abb. 1) von Akkus bzw.
Seite 9
Hinweis! Wird das Gerät zu warm schaltet es ebenfalls Die zuvor eingestellte Drehzahl wird gespeichert automatisch ab und beibehalten wenn das Gerät neu gestartet Lassen Sie das Gerät auf wird. Zimmertemperatur abkühlen Bei Erstbenutzung und nach dem Ladevorgang startet das Gerät in der Stufe 3. 6.7.
8. Entsorgung und Spannhülsen (21): Unterschiedliche Größen zur Aufnahme von ver- Wiederverwertung schiedenen Zubehörteilen. Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- 7. Reinigung, Wartung und ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- Ersatzteilbestellung bar oder kann dem Rohstoff...
Seite 11
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Seite 13
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Seite 14
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 14 - Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 14 Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK4.indb 14...
Seite 15
Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
Nevarnost! delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj transportom. • varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Po možnosti shranite embalažo do poteka in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta garancijskega roka. navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te Nevarnost! dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri Naprava in embalažni material nista igrača za...
4. Tehnični podatki Omejite hrupnost in vibracije na minimum! • Uporabljajte samo brezhibne naprave. • Redno vzdržujte in čistite napravo. Oskrba motorja z napetostjo: ..... 7,2 V • Vaš način dela prilagodite napravi. Število vrtljajev prostega teka n • Ne preobremenjujte naprave..........
Seite 18
pripravljenost za obratovanje: Vse LED-lučke 6.2 Regulator števila vrtljajev (sl. 5) svetijo Želeno število vrtljajev lahko nastavite na regula- torju števila vrtljajev (7). • Pozor! Med postopkom polnjenja se lahko ročaj S pritiskom tipke + se število vrtljajev poveča. • nekoliko ogreje, kar pa je normalno.
Če je naprava preobremenjena dlje časa, se Ključ za vpenjalno glavo (20): samodejno izklopi. LED-lučka utripne štirikrat Za montažo delov pribora. zaporedoma. Napravo ponovno vklopite in Vpenjalni tulci (21): zmanjšajte pritisk na obdelovanca. Različne velikosti za sprejem različnih delov pri- bora.
8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do Samo za dežele EU poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno Električnega orodja ne mečite med gospodinjske reciklirati.
Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
Seite 23
Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
• Veszély! Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint A készülékek használatánál, a sérülések és a a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha károk megakadályozásának az érdekébe be kell létezik). • tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel- a használati utasítást / biztonsági utasításokat •...
kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint A megadott rezgésemisszióértéket a befolyásolás egyenértékű tevékenységek területén van hasz- bevezető felbecsülésére is fel lehet használni. nálva. Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy minimumra! • 4. Technikai adatok Csak kifogástalan készülékeket használni. •...
Seite 26
A multifunkciós kijelző (5) az 5 LED által jelzi a (2). töltés ideje alatt a töltésállapotot. A kiálló résznek nem szabad 25 mm-nél nagyob- 0-15 %: Mind az 5 LED pislog nak lennie! 15-35 %: 1-es LED világít, az LED-k 2-től - 5-ig pislognak 35-55 %: 2-es LED világít, az LED-k 3-tól - 5-ig 6.
• Durva munkák: A meghajtóegységet mint egy Ajánlott fordaulatszámfok: 4 – 5 kalapácsnyelet tartani (kétkézzel). Polírozókorong (16): 6.5 Akku-kapacitás kijelző (5-ös ábra/poz. 6) Sárgaréz, cinn, réz stb polírozására. Az akku kapacitás kijelző (6) jelzi az üzem ideje Csiszolópasztákkal együtt is. alatt, hogy mikor kell a készüléket ismét feltölteni.
7.2 Karbantartás A készülék belsejében nem található további karbantartandó rész. 7.3 A pótalkatrész megrendelése: Csak az EU-országoknak Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kat kellene megadni: Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartá- • A készülék típusát si hulladék közé! • A készülék cikk-számát •...
Seite 29
Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
Seite 30
Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
Seite 31
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
Nebezpečí! ly při přepravě poškozeny. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá • bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Balení si pokud možno uložte až do uplynutí a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod záruční doby. k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv Nebezpečí! po ruce.
4. Technická data Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- Zdroj napětí motoru: ........7,2 V • Pravidelně provádějte údržbu a čištění Volnoběžné otáčky n ....5500–26000 min přístroje. Rozsah upínání .........1,6–3,2 mm •...
55–75 %: LED 3 svítí, LED 4–5 blikají 6.2 Regulátor otáček (obr. 5) 75–90 %: LED 4 svítí, LED 5 bliká Na regulátoru otáček (7) můžete nastavit Připraveno k provozu: Všechny LED kontrolky svítí požadovaný počet otáček. • Stisknutím tlačítka „+“ se počet otáček zvýší. •...
Pokud zůstane přístroj přetížen déle, automaticky Klíč pro kleštinový upínač (20): se vypne. LED kontrolka pak čtyřikrát za sebou Na montáž dílů příslušenství. zabliká. Přístroj opět zapněte a zmenšete tlak Upínací pouzdra (21): na obrobek. Různé velikosti pro upínání různých dílů příslušenství.
8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a Jen pro země EU tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou Elektrické...
Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
Seite 39
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
• Nebezpečenstvo! Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/ Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). • príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný. • možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro- škodám.
aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež použiť za účelom východiskového posúdenia vplyvov. 4. Technické údaje Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- mum! Napájanie motora: ........7,2 V • Používajte len prístroje v bezchybnom stave. Voľnobežné...
6. Uvedenie do prevádzky Multifunkčný indikátor (5) pomocou 5 LED indiku- je stav nabitia počas nabíjania. 6.1 Vypínač (obr. 1) 0 – 15 % Všetky LED blikajú: Náradie zapnete stlačením vypínača (1). 15 – 35 % LED 1 svieti, LED 2-5 blikajú Náradie vypnete opätovným stlačením vypínača 35 –...
6.6 Preťaženie/prehriatie (obr. 5/poz. 6) Brúsny kotúč (18): Indikátor kapacity akumulátora (6) pri preťažení Na čistenie a ostrenie nožov a nástrojov. Brúsny náradia svieti červeným svetlom. Dôvodom môže kotúč upevnite na upínací tŕň (14). (pozri obr. 8) byť príliš veľký tlak na obrobok Odporúčaný...
8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- Len pre krajiny EÚ bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu Neodstraňujte elektrické...
Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Schleif- und Gravurwerkzeug TE-MT 7,2 Li / Ladegerät LG TE-MT 7,2 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...