Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Milwaukee CS60 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CS60:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
CS60
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee CS60

  • Seite 1 CS60 Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за Istruzioni originali Původním návodem k používání експлоатация Manual original Pôvodný návod na použitie Instrucţiuni de folosire originale Manual original Instrukcją...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Technical Data,Safety Instructions, Speci ed Conditions of Use, Please read and save English EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
  • Seite 3 Aufnahme Aufnahme aufschrauben aufschrauben x cm x cm VIII Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема Комплектуючі ‫الملحق‬...
  • Seite 5 EN 847-1...
  • Seite 7 Start Stop...
  • Seite 8 Insulated gripping surface Eristetty tarttumapinta Izoliuotas rankenos paviršius Isolierte Gri äche Μονω ένη επιφάνεια λαβή Isoleeritud pideme piirkond Surface de prise isolée İzolasyonlu tutma yüzeyi Super cie di presa isolata Izolovaná uchopovací plocha Super cie de agarre con aislamiento Izolovaná úchopná plocha Suprafaţă...
  • Seite 9 0 – 45° 0 – 56° 0 – 45° 0 – 56° 35 mm 49 mm 61 mm 45° 0° ........56°...
  • Seite 10 If a correction of the 90° angle of the guide-plate to the saw blade is Ak je potrebná korektúra 90° uhlu vodiacej platne k pílovému listu, necessary, use the correction screw. použite korekčnú skrutku. Falls eine Korrektur des 90° Winkels der Führungsplatte zum Sägeblatt Jeżeli konieczne jest skorygowanie kąta ustawienia płytki prowadzącej nötig ist, diese mit der Korrekturschraube durchführen 90°...
  • Seite 11 x cm x cm Carry out a test cut Vykonať skušobný rez. Probeschnitt durchführen Wykonac próbę cięcia E ectuer une coupe d‘essai Végezzen teszvágást E ettuare un taglio di prova Opravite preizkusni rez! Efectuar corte de prueba Izvesti probno rezanje Efectuar experiências de corte Jāveic izmēģinājuma griezums! Proefsnede maken...
  • Seite 12 0 – 61 mm...
  • Seite 13 Głębokość cięcia należy dopasować do grubości obrabianego przed- Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less than a full tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece. miotu. Powinno być widoczne mniej jak pełna wysokość zębów pod obrabianym przedmioten.
  • Seite 14 Aufnahme Aufnahme aufschrauben aufschrauben AS 300 ELCP...
  • Seite 15 Aufnahme Aufnahme aufschrauben aufschrauben 1. Start 3. Stop 0° 45°...
  • Seite 16 Aufnahme Aufnahme aufschrauben aufschrauben 0° > 0° 2. Start...
  • Seite 17 Aufnahme Aufnahme aufschrauben aufschrauben...
  • Seite 18 Aufnahme Aufnahme aufschrauben aufschrauben 5. Stop...
  • Seite 19 Aufnahme Aufnahme aufschrauben aufschrauben max. 61 mm...
  • Seite 20: Noise Information

    Technical Data CS 60 Circular saw Production code 4290 71 05 ..000001-999999 Rated input 1600 W No-load speed 5800 min Saw blade dia. x hole dia 184 x 30 mm Max. Cutting depth at 90° / 45° / 56° 61 / 49 / 35 mm Saw blade thickness 1,8 mm...
  • Seite 21: Working Instructions

    – if the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the teeth at d) Always observe that the lower guard is covering the blade the back edge of the blade can dig into the top surface of the wood before placing the saw down on bench or oor.
  • Seite 22: Ec Declaration Of Conformity

    Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, Ukraine Conformity Mark please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses). EurAsian Conformity Mark If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the Article No.
  • Seite 23: Geräuschinformation

    Technische Daten CS 60 Handkreissäge Produktionsnummer 4290 71 05 ..000001-999999 Nennaufnahmeleistung 1600 W Leerlaufdrehzahl 5800 min Sägeblatt-ø x Bohrungs-ø 184 x 30 mm Max Schnitttiefe bei 90° / 45° / 56° 61 / 49 / 35 mm Sägeblattdicke 1,8 mm Sägeblattzähne Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014...
  • Seite 24: Weitere Sicherheits Und Arbeitshinweise

    g) Verwenden Sie immer Sägeblätter in der richtigen Größe g) Seien Sie besonders vorsichtig beim Sägen in bestehende und mit passender Aufnahmebohrung (z.B. sternförmig oder Wände oder andere nicht einsehbare Bereiche. Das eintau- rund). Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen der Säge passen, chende Sägeblatt kann beim Sägen in verborgene Objekte blockieren laufen unrund und führen zum Verlust der Kontrolle.
  • Seite 25 Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bau- Stromleitung beein ussen. Schließen Sie das Gerät an eine Stromver- teile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee sorgung mit einer Impedanz von 0,3 um Spannungsschwankungen Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kunden- zu minimieren.
  • Seite 26 SYMBOLE ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Gehörschutz tragen! Geeignete Staubschutzmaske tragen. Schutzhandschuhe tragen! Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker aus der Steckdose ziehen. Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene Ergänzung aus dem Zubehörprogramm.
  • Seite 27: Français

    Caractéristiques techniques CS 60 La scie circulaire Numéro de série 4290 71 05 ..000001-999999 Puissance nominale de réception 1600 W Vitesse de rotation à vide 5800 min ø de la lame de scie et de son alésage 184 x 30 mm Profondeur de coupe max.
  • Seite 28: Consignes De Travail

    h) Ne jamais utiliser de rondelles ou de vis endommagées g) Faire preuve d’une prudence particulière lorsqu’une ou qui ne conviennent pas à la lame de scie. Les rondelles et vis „coupe en plongée“ est e ectuée dans un endroit caché, par pour la lame de scie ont spécialement été...
  • Seite 29: Branchement Secteur

    Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente).
  • Seite 30 SYMBOLES ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER! Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine. Toujours porter une protection acoustique! Porter un masque de protection approprié contre les poussières. Porter des gants de protection! Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la prise de courant.
  • Seite 31: Informazioni Sulla Rumorosità

    Dati tecnici CS 60 Sega circolare Numero di serie 4290 71 05 ..000001-999999 Potenza assorbita nominale 1600 W Numero di giri a vuoto 5800 min Diametro lama x foro lama 184 x 30 mm Profondita di taglio max. a 90° / 45° / 56° 61 / 49 / 35 mm spessore lama sega 1,8 mm...
  • Seite 32: Istruzioni Di Lavoro

    g) Utilizzare sempre lame per segatrice che abbiano la e) Non utilizzare mai lame per segatrice che non siano più misura corretta ed il foro di montaggio adatto (p.es. a stella a late oppure il cui stato generale non dovesse essere più oppure rotondo.
  • Seite 33: Utilizzo Conforme

    Contattare il proprio fornitore elettrico per avere maggiori chiari - cazioni. Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti UTILIZZO CONFORME cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Mil- waukee (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
  • Seite 34 SIMBOLI ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO! Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione. Utilizzare le protezioni per l‘udito! Portare un´adeguata mascherina protettiva. Indossare guanti protettivi! Prima di e ettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina dalla presa di corrente.
  • Seite 35: Español

    Datos técnicos CS 60 sierra circular Número de producción 4290 71 05 ..000001-999999 Potencia de salida nominal 1600 W Velocidad en vacío 5800 min Disco de sierra - ø x ori cio ø 184 x 30 mm Profundidad de corte máxima a. 90° / 45° / 56° 61 / 49 / 35 mm grueso de las hojas de la sierra 1,8 mm...
  • Seite 36: Indicaciones Para El Trabajo

    g) Siempre utilizar las hojas de sierra con las dimensiones g) Prestar especial atención al realizar un “corte por inmersi- correctas y el ori cio adecuado (p. ej. en forma de estrella o ón” en tabiques u otros materiales de composición descono- redondo).
  • Seite 37: Conexión Eléctrica

    Las piezas defectuosas sólo pueden ser reparadas por un especialista. Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con Un pico de tensión causa variaciones de voltaje y puede afectar cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar a otros aparatos eléctricos de la misma línea eléctrica.
  • Seite 38 SÍMBOLOS ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de protección. Usar protectores auditivos! Utilice por ello una máscara protectora contra polvo. Usar guantes protectores Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina.
  • Seite 39: Português

    Características técnicas CS 60 serra circular Número de produção 4290 71 05 ..000001-999999 Potência absorvida nominal 1600 W Velocidade em vazio 5800 min ø de disco x ø da furação 184 x 30 mm Profundidade de corte máx. A 90° / 45° / 56° 61 / 49 / 35 mm espessura da folha de serra 1,8 mm...
  • Seite 40 g) Utilize sempre lâminas de serrar com o tamanho correcto f) Antes de serrar, deverá apertar os ajustes de profundidade e com orifício de admissão de forma apropriada (p.ex. em de corte e de ângulo de corte. Se os ajustes se alterarem durante forma de estrela ou redonda).
  • Seite 41: Ligação À Rede

    Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita segurança e a cha estão dani cados ou desgastados. Deixe um devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee especialista reparar as peças dani cadas. (consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de Um pico de corrente causa variações de voltagem e pode afectar out-...
  • Seite 42 SYMBOLE ATENÇÃO! PERIGO! Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento. Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina. Use protectores auriculares! Use uma máscara de protecção contra pó apropriada. Use luvas de protecção! Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a cha da tomada.
  • Seite 43: Nederlands

    Technische gegevens CS 60 cirkelzaag Productienummer 4290 71 05 ..000001-999999 Nominaal afgegeven vermogen 1600 W Onbelast toerental 5800 min Zaagblad ø x boring ø 184 x 30 mm Max. zaagdiepte bij 90° / 45° / 56° 61 / 49 / 35 mm zaagbladdikte 1,8 mm Zaagtand...
  • Seite 44 g) Gebruik altijd zaagbladen met de juiste maat en vorm g) Wees bijzonder voorzichtig als u invallend zaagt in een (stervormig of rond) van het opnameboorgat. Zaagbladen met verborgen gedeelte, bijvoorbeeld een bestaande wand. een verkeerd asgat zullen excentrisch draaien, waardoor u de macht Het invallende zaagblad kan bij het zagen in verborgen objecten over de machine en/of het werkstuk zult verliezen.
  • Seite 45: Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem

    Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien Neem contact op met uw energieleverancier voor meer informatie. componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op met een o cieel Milwaukee servicecentrum VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM (zie onze lijst met servicecentra).
  • Seite 46 SYMBOLEN OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR! Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt. Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen. Draag oorbeschermers! Draag derhalve een geschikt stofbescermingsmasker. Draag veiligheidshandschoenen! Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de kontaktdoos trekken.
  • Seite 47: Dansk

    Tekniske data CS 60 Håndrundsaven Produktionsnummer 4290 71 05 ..000001-999999 Nominel optagen e ekt 1600 W Omdrejningstal, ubelastet 5800 min Savklinge-ø x hul-ø 184 x 30 mm Maks. Skæredybde ved 90° / 45° / 56° 61 / 49 / 35 mm Klingetykkelse 1,8 mm Savklinge...
  • Seite 48 Årsager til og undgåelse af kast (kickback): Den nederste beskyttelsesskærm funktion - kast betyder en pludselig reaktion på grund af at savklingen er a) Kontroller først, om den nederste beskyttelseskappe klemt fast, sætter sig fast eller er monteret forkert, og som bevirker, lukker korrekt, hver gang maskinen skal bruges.
  • Seite 49: Tiltænkt Formål

    Produktet i saven, for at undgå risici for brand. skal sluttes til en strømforsyning med en impedans svarende til Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponen- 0,3 for at minimere spændingssvingninger. ter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud Kontakt dit elselskab for nærmere oplysninger.
  • Seite 50 SYMBOLER VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. Når der arbejdes med maskinen, skal man have beskyttel- sesbriller på. Brug høreværn! Benyt egnet åndedrætsværn. Brug beskyttelseshandsker! Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikdåsen. Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget, kab købes som tilbehør.
  • Seite 51: Norsk

    Tekniske data CS 60 Sirkelsagen Produksjonsnummer 4290 71 05 ..000001-999999 Nominell inngangse ekt 1600 W Tomgangsturtall 5800 min Sagblad-ø x hull-ø 184 x 30 mm Maks. Kuttdybde ved 90° / 45° / 56° 61 / 49 / 35 mm sagebladtykkelse 1,8 mm Bladtenner...
  • Seite 52: Formålsmessig Bruk

    - Hvis et sagblad henger seg opp eller klemmer seg fast i en sages- c) Åpne det nedre vernedekselet manuelt kun ved spesielle palte som lukkes, blokkerer sagen og motorkraften slår sagen tilbake snitt, som „innstikk- og vinkelsnitt“. Åpne det nedre ver- i retning av brukeren.
  • Seite 53 Europeisk samsvarsmerke Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Kompo- nenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Ukrainsk samsvarsmerke Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos...
  • Seite 54 Tekniska data CS 60 Cirkelsågen Produktionsnummer 4290 71 05 ..000001-999999 Nominell upptagen e ekt 1600 W Tomgångsvarvtal, obelastad 5800 min Sågklinga-ø x hål-ø 184 x 30 mm Max skärdjup vid 90° / 45° / 56° 61 / 49 / 35 mm Sågklingans tjocklek 1,8 mm Sågbladständer...
  • Seite 55: Använd Maskinen Enligt Anvisningarna

    - om sågklingan hakar upp sig eller kläms fast i sågspåret som går c) Öppna det undre klingskyddet för hand endast vid spe- ihop, kommer klingan att blockera varefter motorkraften kastar ciella snitt som t.ex. „Insågning och vinkelsnitt“. Öppna det sågen i riktning mot användaren;...
  • Seite 56: Ce-Försäkran

    Avlägsna dammet regelbundet. Avlägsna sågspånen inne i sågen för Växelström att förhindra brandrisk. Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Europeiskt konformitetsmärke Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser).
  • Seite 57: Suomi

    Tekniset arvot CS 60 Elektroninen pyörösaha Tuotantonumero 4290 71 05 ..000001-999999 Nimellinen teho 1600 W Kuormittamaton kierrosluku 5800 min Sahanterän ø x reiän ø 184 x 30 mm Leikkaussyvyys kork. 90° / 45° / 56° 61 / 49 / 35 mm sahanterän paksuus 1,8 mm Terän hampaat...
  • Seite 58: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    - jos sahanterä tarttuu tai jää puristukseen sulkeutuvaan sahausura- c) Avaa alempi suojus käsin vain erikoisissa sahauksissa, an, sitä jarrutetaan voimakkaasti ja moottorin voima saattaa sahan kuten ”uppo- ja kulmasahauksissa”. Avaa alempi suojus ponnahtamaan taaksepäin käyttäjää kohti; nostovivulla, ja päästä se vapaaksi heti, kun sahanterä - jos sahanterä...
  • Seite 59 Poistakaa pöly säännöllisesti. Poistakaa sahan sisäosiin kertyneet sahanpurut palovaaran välttämiseksi. Ukrainan säännönmukaisuusmerkki Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme takuu- Euraasian säännönmukaisuusmerkki huoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) Tarpeen vaatiessa voit pyytää...
  • Seite 60 Τεχνικα στοιχεια CS 60 ΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ Αριθ ό παραγωγή 4290 71 05 ..000001-999999 Ονο αστική ισχύ 1600 W Αριθ ό στροφών χωρί φορτίο 5800 min ιά ετρο λεπίδα πριονιού x διά ετρο διάτρηση 184 x 30 mm Μεγ. Βάθο το ή στου 90° / 45° / 56° 61 / 49 / 35 mm Πάχο...
  • Seite 61: Ελληνικά

    e) Να πιάνετε το ηλεκτρικό εργαλείο όνο από τι c) Όταν θελήσετε να εκκινήσετε πάλι ένα ακινητοποιη ένο προβλεπό ενε γι’ αυτό το σκοπό ονω ένε επιφάνειέ πριόνι του οποίου ο πριονόδισκο βρίσκεται έσα στο υπό του, όταν εκτελείτε εργασίε στι οποίε υπάρχει κίνδυνο το κατεργασία...
  • Seite 62 Χρησι οποιείτε όνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά επηρεάζουν άλλα ηλεκτρικά προϊόντα στην ίδια γρα ή. Συνδέστε Milwaukee. Εξαρτή ατα, που η αλλαγή του δεν περιγράφεται, το προϊόν σε παροχή ρεύ ατο ε σύνθετη αντίσταση 0,3 για να αντικαθιστώνται σε ια τεχνική υποστήριξη τη Milwaukee (βλέπε...
  • Seite 63 Όταν χρειάζεται, πορείτε να ζητήσετε ένα σχέδιο συναρ ολόγηση τη συσκευή , δίνοντα τον τύπο τη ηχανή και αριθ ό στην πινακίδα ισχύο , από το κέντρο σέρβι ή απευθεία από τη φίρ α Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Win- nenden, Germany.
  • Seite 64 Teknik veriler CS 60 daire testere Üretim numarası 4290 71 05 ..000001-999999 Giriş gücü 1600 W Boştaki devir sayısı 5800 min Testere bıçağı çapı x delik çapı 184 x 30 mm de maksimum kesme derinliği 90° / 45° / 56° 61 / 49 / 35 mm Bıçkı...
  • Seite 65: Türkçe

    h) Hiçbir zaman hasarlı testere bıçağı alt besleme diski Alt koruyucu kapağın fonksiyonu veya vida kullanmayın. Testere bıçağı alt besleme diski ve vidalar, a) Her kulllanımdan önce alt koruyucu kapağın kusursuz işletme güvenliğini optimum düzeye getirmek üzere özel olarak biçimde kapanıp kapanmadığını kontrol edin. Alt koruyucu tasarlanmış...
  • Seite 66 ŞEBEKE BAĞLANTISI BAKIM Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şi prizden çekin. Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde belirtilen Testere bıçağını takmadan veya çıkarmadan önce aletin şini güç şebeke gerilimine bağlayın. yapısı Koruma sınıfı II‘ye girdiğinden alet kaynağından çektiğinizden emin olun.
  • Seite 67 SEMBOLLER DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun. Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu kulaklık kullanın! Uygun bir koruyucu toz maskesi kullanın Koruyucu eldivenlerinizi takınız! Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şi prizden çekin. Tür Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, önerilen tamamla- malar aksesuar programında.
  • Seite 68 Technická data CS 60 Okružní pila Výrobní číslo 4290 71 05 ..000001-999999 Jmenovitý příkon 1600 W Volnoběžné otáčky 5800 min Pilový kotouč ø x díra ø 184 x 30 mm Max. hloubka řezu při 90° / 45° / 56° 61 / 49 / 35 mm tloušťka pilového listu 1,8 mm...
  • Seite 69: Pracovní Pokyny

    - když se pilový kotouč zasekne nebo vzpříčí do svírající se řezané c) Rukou otevřte spodní ochranný kryt pouze u výjimečných mezery, zablokuje se a síla motoru udeří strojem zpět ve směru řezů, jako jsou “zanořovací řezy a řezy pod úhlem”. Otevřte obsluhující...
  • Seite 70: Oblast Využití

    Značka shody na Ukrajině Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) Značka shody pro oblast Eurasie Při potřebě...
  • Seite 71: Slovensky

    Technické údaje CS 60 Ručná okružná Výrobné číslo 4290 71 05 ..000001-999999 Menovitý príkon 1600 W Otáčky naprázdno 5800 min Priemer pílového listu x priemer diery 184 x 30 mm Max. hĺbka rezu pri 90° / 45° / 56° 61 / 49 / 35 mm hrúbka pílového listu 1,8 mm...
  • Seite 72: Napotki Za Delo

    h) Nikdy nepoužívajte poškodené podložky alebo nesprávne Funkcia spodného ochranného krytu upevňovacie skrutky pílových listov. Podložky a upevňovacie a) Pred každým použitím náradia skontrolujte, či bezchybne skrutky pílových listov boli skonštruované špeciálne pre túto pílu, pracuje spodný ochranný kryt. Nepoužívajte kotúčovú pílu, aby dosahovala optimálny výkon a mala optimálnu bezpečnosť...
  • Seite 73: Sieťová Prípojka

    Produkt pripojte do elektrickej siete s impedanciou 0,3 , minimalizujete tak Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Slov Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom uktuácie napätia.
  • Seite 74 SYMBOLY POZOR! NEBEZPEČENSTVO! Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu. Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Používajte ochranu sluchu! Pri práci nosiť vhodnú ochrannú masku, aby sa nedostal do ľudského organizmu. Používajte ochranné rukavice! Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Slov Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej výbavy, odporúčané...
  • Seite 75: Polski

    Dane techniczne CS 60 Elektroniczna pilarka tarczowa Numer produkcyjny 4290 71 05 ..000001-999999 Znamionowa moc wyjściowa 1600 W Prędkość bez obciążenia 5800 min Średnica ostrza piły x średnica otworu 184 x 30 mm Maksymalna głębokość cięcia pod kątem 90° / 45° / 56° 61 / 49 / 35 mm Grubość...
  • Seite 76: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    h) Nie należy używać nigdy uszkodzonych lub złych Funkcja dolnej osłony podkładek lub śrub do brzeszczotu. Podkładki i śruby do brz- a) Przed każdym użyciem należy skontrolować, czy dolna eszczotu zostały skonstruowane specjalnie dla Państwa piły, w celu osłona ochronna zamyka się prawidłowo. Nie należy używać optymalnej wydajności i bezpieczeństwa pracy.
  • Seite 77: Podłączenie Do Sieci

    Podłącz produkt do źródła zasilania o usuwać wióry gromadzące się we wnętrzu piły. impedancji wynoszącej 0,3 , aby ograniczyć wahania napięcia. Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i Skontaktuj się z dostawcą energii elektrycznej, aby części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, uzyskać...
  • Seite 78 SYMBOLE UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji. Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. Należy używać ochroniaczy uszu! Nosić odpowiednią maskę przeciwpyłową. Nosić rękawice ochronne! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.
  • Seite 79: Magyar

    Műszaki adatok CS 60 elektronikus körfűrésszel Gyártási szám 4290 71 05 ..000001-999999 Névleges teljesítményfelvétel 1600 W Üresjárati fordulatszám 5800 min Fűrészlap átmérő x lyukátmérő 184 x 30 mm Max. vágási mélység foknál 90° / 45° / 56° 61 / 49 / 35 mm Fűrészlap vastagság 1,8 mm Fűrészlap-fog...
  • Seite 80 h) Sohase használjon megrongálódott vagy hibás fűrészlap- g) Különösen óvatosan kell dolgozni, ha egy nem átlátható alátéttárcsákat vagy -csavarokat. A fűrészlap-alátéttárcsák és területen, például egy fal egyik oldalán hajt végre „süllyesztő -csavarok kifejezetten az Ön fűrészéhez kerültek kifejlesztésre és vágást“. Az anyagba besüllyedő fűrészlap a fűrészelés közben hozzájárulnak annak optimális teljesítményéhez és biztonságához.
  • Seite 81: Hálózati Csatlakoztatás

    A pillanatnyi áramfelvétel kiugrások feszültségingadozást fűrészport a tűzveszély elkerűlése érdekében. okozhatnak és ez az azonos áramkörbe kapcsolt más elektromos Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad termékek működésére is hatással lehet. A feszültség uktuációk mini- használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, malizálása érdekében a terméket olyan áramforráshoz csatlakoztassa,...
  • Seite 82 SZIMBÓLUMOK FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja. Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni. Hallásvédő eszköz használata ajánlott! Hordjon e célra alkalmas porvédőmaszkot. Hordjon védőkesztyűt! Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a készü- léket áramtalanítani kell. Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag nincsenek a készü- lékhez mellékelve, külön lehet megrendelni.
  • Seite 83: Slovensko

    Tehnični podatki CS 60 Ročna krožna žaga Proizvodna številka 4290 71 05 ..000001-999999 Nazivna sprejemna moč 1600 W Število vrtljajev v prostem teku 5800 min List žage ø x vrtalni ø 184 x 30 mm Maks. Globina reza pri 90° / 45° / 56° 61 / 49 / 35 mm debelina žaginega lista 1,8 mm...
  • Seite 84: Pracovné Pokyny

    - žagin list se lahko zatakne ali zagozdi v rezu, kar povzroči njegovo b) Preglejte delovanje vzmeti za spodnji zaščitni okrov. blokiranje, moč motorja pa potisne napravo nazaj, proti osebi, ki z Če spodnji zaščitni okrov in vzmeti ne delujejo brezhibno, njo upravlja;...
  • Seite 85: Uporaba V Skladu Z Namembnostjo

    Redno odstranite prah. Odstranite v notranjosti žage nakopičeno žagovino, kako bi preprečili rizik vnetja Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih služb).
  • Seite 86 Tehnički podaci CS 60 Ručna kružna pila Broj proizvodnje 4290 71 05 ..000001-999999 Snaga nominalnog prijema 1600 W Broj okretaja praznog hoda 5800 min List pile-ø x Bušenje-ø 184 x 30 mm Max. dubina reza kod 90° / 45° / 56° 61 / 49 / 35 mm Debljina lista pile 1,8 mm...
  • Seite 87: Radne Upute

    - ako bi se list pile ukliještio, zaglavio ili blokirao u rasporu piljenja c) Donji štitnik otvarajte rukom samo kod posebnih rezova, koji se zatvara i ako bi sila motora povratno udarila u uređaj, u smjeru kao npr. „rezanje prorezivanjem i kutni rezovi“. Donji štitnik osobe koja s njim radi;...
  • Seite 88: Propisna Upotreba

    Prah redovno čistite. Piljevine, koje se nalijepe na unutarnju stranu cirkulara čistite redovno, kako bi izbjegli opasnosti požara. Ukrajinski znak suglasnosti Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne Euroazijski znak suglasnosti od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese...
  • Seite 89: Latviski

    Tehniskie dati CS 60 Rokas ripzāģis Izlaides numurs 4290 71 05 ..000001-999999 Nominālā atdotā jauda 1600 W Tukšgaitas apgriezienu skaits 5800 min Zāģa ripas ārējais diametrs x iekšējais diametrs 184 x 30 mm Maksimālais griezuma dziļums leņķī 90° / 45° / 56° 61 / 49 / 35 mm Zāģa plātnes biezums 1,8 mm...
  • Seite 90: Darba Norādījumi

    h) Nelietojiet bojâtas vai neatbilstoðas konstrukcijas Apakšējā aizsargpārsega darbība asmens piespiedçjpaplâksnes vai sti prinoðâs skrûves. Asmens a) Ik reizi pirms zâìa lietoðanas pârbaudiet, vai apakðçjais piespiedçjpaplâksnes un stiprinoðâs skrûves ir izstrâdâtas îpaði jûsu asmens aizsargs netraucçti aiz veras. Nelietojiet zâìi, ja zâìim, lai panâktu optimâlu jaudas atdevi un augstu darba droðîbu.
  • Seite 91: Tīkla Pieslēgums

    Elektrības kāpumi izraisa sprieguma svārstības un var ietekmēt citas iekšpusē sakrājušās zāģskaidas. elektroierīces tajā pašā elektrības slēgumā. Lai mazinātu sprieguma Izmantojiet tikai rmu Milwaukee piederumus un rmas Milwaukee svārstības, pievienojiet izstrādājumu strāvas padevei, kuras pretestība rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, ir vienāda ar 0,3 .
  • Seite 92 SIMBOLI UZMANĪBU! BÎSTAMI! Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas pamācību. Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Nēsāt trokšņa slāpētāju! Jānēsā piemērota maska, kas pasargā no putekļiem. Jāvalkā aizsargcimdi! Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi, mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas. Piederumi - standartaprīkojumā...
  • Seite 93: Lietuviškai

    Techniniai duomenys CS 60 Rankiniu diskiniu pjūklu Produkto numeris 4290 71 05 ..000001-999999 Vardinė imamoji galia 1600 W Sūkių skaičius laisva eiga 5800 min Pjovimo disko ø x gręžinio ø 184 x 30 mm Maks. Pjūvio gylis, esant 90° / 45° / 56° 61 / 49 / 35 mm Pjovimo disko storis 1,8 mm...
  • Seite 94: Darbo Nuorodos

    ATATRANKOS PRIEÞASTYS IR BÛDAI JOS IÐVENGTI: b) Patikrinkite, ar tinkamai veikia apatinio apsauginio gaubto spyruoklë. Jei apatinis apsauginis gaubtas ir spyruo- - Atatranka yra staigi pjûklo reakcija, atsirandanti tuomet, kai pjûklo klë veikia netinkamai, prieð naudojimà jiems reikia atlikti diskas uþkliûva, ástringa ar yra blogai nukreipiamas ruoðinyje, dël techninæ...
  • Seite 95: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Prieš kiekvieną naudojimą būtina patikrinti, ar nepažeistas ir Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. nenusidėvėjęs jungties kabelis, ilginamasis kabelis, saugos diržas ir Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ kištukas. Pažeistas dalis gali remontuoti tik specialistas. klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių...
  • Seite 96 Tehnilised andmed CS 60 Käsikreissaagi Tootmisnumber 4290 71 05 ..000001-999999 Nimitarbimine 1600 W Pöörlemiskiirus tühijooksul 5800 min Saelehe ø x puuri ø 184 x 30 mm Max lõikesügavus puhul 90° / 45° / 56° 61 / 49 / 35 mm Saelehe paksus 1,8 mm Saelehe hambad...
  • Seite 97: Eesti

    - kui saeketas lõikejäljes väändub või kõverdub, võivad saeketta c) Alumist kettakaitset tuleks käsitsi tagasi tõmmata ainult tagumised hambad jääda puidu pealmisse kihti kinni, mille tagajärjel erilõigete „nagu uputuslõigete ja nurklõigete tegemiseks“. tuleb saeketas lõikejäljest välja ja „hüppab“ tagasi sae kas utaja poole. Avage alumine kettakaitse tagasitõmmatava hoovaga ja va- Tagasilöök on tööriista väärkasutamise ja/või valede töövõtete taga- bastage see kohe, kui saeketas on toorikusse sisse tunginud.
  • Seite 98 Ukraina vastavusmärk Eemaldage regulaarselt tolm. Tuleohu vältimiseks eemaldage sae sisemusse kogunenud saepuru. Euraasia vastavusmärk Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid). Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise, näidates ära masina tüübi ja andmesildil oleva numbri.
  • Seite 99 CS 60 4290 71 05 ..000001-999999 1600 W 5800 min 184 x 30 mm 90° / 45° / 56° 61 / 49 / 35 mm 1,8 mm EPTA 01/2014 4,8 kg EN 62841. K=3dB(A)) L 93,0 dB(A) K=3dB(A)) L 104,0 dB(A) EN 62841.
  • Seite 100 « »...
  • Seite 101 „On“ (B .) EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2019-03-11 Alexander Krug / Managing Director (FI, RCD, PRCD). Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 0,3 , Milwaukee. Milwaukee ( . Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
  • Seite 102 No. RU C-DE. ME 77. B.01273 16.03.2019 « » 141400, , 29 2015, 2015 - – , 71364, , 10...
  • Seite 103 CS 60 4290 71 05 ..000001-999999 1600 W 5800 min ø ø 184 x 30 mm 90° / 45° / 56° 61 / 49 / 35 mm 1,8 mm EPTA 01/2014 4,8 kg EN 62841. K=3dB(A)) L 93,0 dB(A) K=3dB(A)) L 104,0 dB(A) EN 62841.
  • Seite 105 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2019-03-11 EN 847-1. Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany „ “, (FI, RCD, PRCD). 0,3 . Milwaukee Milwaukee. Milwaukee ( „ Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany,...
  • Seite 107: Română

    Date tehnice CS 60 ferăstrau circular electronic Număr producţie 4290 71 05 ..000001-999999 Putere nominală de ieşire 1600 W Viteza de mers în gol 5800 min Diametru lamă x diametru ori ciu 184 x 30 mm Adâncime max de tăiere la 90° / 45° / 56° 61 / 49 / 35 mm Grosimea pânzei de ferăstrău 1,8 mm...
  • Seite 108: Indicaţii De Lucru

    h) Nu folosiţi niciodată şaibe suport sau şuruburi deteriorate g) Fiţi foarte precauţi atunci când executaţi o tăiere cu sau greşite pentru pânzele de ferăstrău. Şaibele suport şi penetrare directă în material într—un sector ascuns, de ex. şuruburile pentru pânzele de ferăstrău au fost special construite într-un perete.
  • Seite 109: Condiţii De Utilizare Specificate

    îndepărtaţi rumeguşul acumulat în interiorul ferăstrăului. Contactaţi furnizorul dvs de energie electrică pentru clari cări Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele ulterioare. din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră...
  • Seite 110 SIMBOLURI PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE! Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea maşinii Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când utilizaţi maşina. Purtaţi căşti de protecţie Purtaţi o mască de protecţie corespunzătoare împotriva prafului. Purtaţi mănuşi de protecţie! Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua intervenţii la maşină.
  • Seite 111 CS 60 4290 71 05 ..000001-999999 1600 W 5800 min 184 x 30 mm 90° / 45° / 56° 61 / 49 / 35 mm 1,8 mm 01/2014 4,8 kg EN 62841. A- K=3dB(A)) L 93,0 dB(A) K=3dB(A)) L 104,0 dB(A) EN 62841.
  • Seite 112 EN 847-1.
  • Seite 113 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-5:2014 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Winnenden, 2019-03-11 (FI, RCD, PRCD). Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Milwaukee Milwaukee ( : Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
  • Seite 115 CS 60 4290 71 05 ..000001-999999 1600 W 5800 min ø x ø 184 x 30 mm 90° / 45° / 56° 61 / 49 / 35 mm 1,8 mm EPTA 01/2014 4,8 kg EN 62841. “ ” K = 3 (A)) L 93,0 dB(A) K = 3 (A)) L...
  • Seite 116 „ “ ‘ ‘ – – – „ “. ‘ ; EN 847-1.
  • Seite 117 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 (FI, Winnenden, 2019-03-11 RCD, PRCD). ‘ ‘ Alexander Krug / Managing Director ‘ Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ‘ ’ Milwaukee. Milwaukee ( „ “). Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,...
  • Seite 118 ‘...
  • Seite 119: العربية

    ‫الرموز‬ ‫شروط االستخدام المحدَّ دة‬ ‫يمكن استخدام هذا المنشار الدائري اإللكتروني في القطع الطولي‬ .‫والمائل بدقة في الخشب‬ !‫تنبيه! تحذير! خطر‬ ‫إعالن المطابقة - االتحاد األوروبي‬ .‫يرجى قراءة التعليمات بعناية قبل بدء تشغيل الجهاز‬ ‫نعلن تحت مسؤوليتنا وحدنا أن المنتج المعين تحت اسم „البيانات‬ ‫الفنية“...
  • Seite 120 :‫األسباب ووقاية المشغ ِّ ل من رد الفعل العنيف‬ ‫يجب سحب الواقي السفلي يدو ي ً ا فقط في حاالت أعمال القطع‬ “.‫الخاصة „عمليات القطع العميق“ وعمليات „القطع المركبة‬ ‫-االرتداد هو رد الفعل المفاجئ الناتج عن شفرة المنشار‬ ‫ارفع الواقي السفلي بسحب المقبض وبمجرد دخول الشفرة في‬ ‫المضغوطة...
  • Seite 121 CS 60 ‫البيانات الفنية‬ ‫منشار دائري‬ ‫إنتاج عدد‬ 4290 71 05 ..000001-999999 ‫الدخل المقدر‬ 1600 W ‫أقصى سرعة دون وجود حمل‬ 5800 min ‫قطر شفرة المنشار × قطر الثقب‬ 184 x 30 mm 56° / 45° / 90° ‫الحد األقصى لعمق القطع‬ 61 / 49 / 35 mm ‫س...
  • Seite 122 Copyright 2019 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany )03.19( 4931 4252 40 +49 )0( 7195-12-0...

Inhaltsverzeichnis