EINLEITUNG INTRODUCTION Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie diese Before commissioning this device, read these operating Bedienungsanleitung sorgfältig und aufmerksam und instructions carefully and carefully and observe the beachten Sie die darin gegebenen Hinweise. information given therein. In dieser Bedienungsanleitung erhalten Sie Informationen This manual contains information on the structure, zum Aufbau, zur Einrichtung, zum Betrieb, zur Wartung, zur...
TECHNISCHE ÜBERSICHT / TECHNICAL OVERVIEW VENEZIA MODELL / MODEL Bestell-Nr. 330-1140 Order No. Material: (Gehäuse) Edelstahl Material: (housing) Stainless steel Maße: B 805 x T 666 x H 356 mm Dimensions: Glasabdeckung, komplett klappbar Gerätedeckel: Device cover: Glass cover, completely foldable...
ALLGEMEINE HINWEISE GENERAL INFORMATION • Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch, weil sie • Read the operating instructions carefully because they wichtige Informationen enthält. contain important information. • Es ist ratsam, die Bedienungsanleitung dort aufzubewahren, • It is advisable to keep the operating instructions where wo man sie immer schnell zur Hand hat.
SICHERHEITSHINWEISE SAFETY NOTES • Improper operation and inappropriate handling can • Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung können zu Störungen am Gerät führen und zu Lead to malfunctions of the device and injuries to the Verletzungen des Benutzers. user. • Das Gerät nicht mehr als 45 Grad neigen. •...
Seite 7
SICHERHEITSHINWEISE SAFETY NOTES • Vorsicht! Das Gerät steht unter Strom so lange es am • Watch out! The device is live as long as it is connected to Stromnetz angeschlossen ist. the mains. • Nach einem eventuellen Stromausfall oder kurzem •...
ERSTE INBETRIEBNAHME FIRST COMMISSIONING • Seien Sie bitte vorsichtig bei Transport und beim After removing the packaging material, checking for • Versetzen der Kühlvitrine completeness of the delivery and checking that there is • Um einen möglichen Schaden des Kompressors zu no defect in the unit.
TEMPERATURE ADJUSTMENT TEMPERATURREGULIERUNG • Es handelt sich um einen integrierten Digitalkontroller • lt is a mini-sized and integrated intelligent controller in Miniaturgröße. • The main fuctions are: temperature display / temperature • Die Hauptfunktionen sind: Temperaturanzeige / control / manual or automatic defrost by turning off / Temperaturregelung Manuelle, automatische...
FEHLERSUCHE UND BEHEBUNG TROUBLESHOOTING AND SETTLEMENTS ACHTUNG! Wenn sich auf den Glasscheiben Tautropfen bilden, so ist das keine Störung. Die Vitrine steht dann in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit (z.B. in der Regenzeit). Wischen Sie die Tropfen mit einem feuchten Tuch ab. Attention! If dew drops form on the glass panes, this is no problem.
CLEANING AND MAINTENANCE REINIGUNG UND WARTUNG For hygienic and functional reasons, the unit should be Aus hygienischen und funktionellen Gründen sollte das Gerät cleaned at least once a day. mindestens einmal pro Tag gereinigt werden. The plug must be removed from the socket before each Vor jeder Reinigung muss der Stecker aus der Steckdose cleaning.
Bitte verwenden Sie unter keinen Umständen folgene Reinigunsmittel: Chlor- o. chloridhaltig, mit Salzsäure (in sauren Reinigern), mit Schwefelsäure o. andere aggressive Reinigungsmittel. Diese verursachen Verfärbungen (schwarz) des Edelstahles o. schädigen die Passivschicht für den Korrosionsschutz. Please do not use the following cleaning agents under any circumstances: Chlorine- or chloride-containing, with hydrochloric acid (in acidic cleaners), sulphuric acid or other aggressive cleaning agents.
REINIGUNG DES KONDENSATORS CLEANING THE CONDENSER Aus funktionellen Gründen ist auch der Kondensator For functional reasons, the condenser must also be cleaned regelmäßig (je nach Verschmutzungsgrad) zu reinigen. regularly (depending on the degree of soiling). • Always remove the plug from the socket before •...
Ihre zuständige Verwaltung. Nur so much! ist sichergestellt, dass Altgeräte fachgerecht entsorgt und verwertet werden. Vielen Dank! Hergestellt in P.R.C. für / made in P.R.C for SARO Gastro-Products GmbH Sandbahn 6, 46446 Emmerich am Rhein, Germany Tel. +49(0)2822 9258-0 +49(0)2822 18192 E-Mail info@saro.de...