Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebrauchsanleitung
ab Seite 2
Instruction manual
starting on page 16
Mode d'emploi
à partir de la page 30
Handleiding
vanaf pagina 44
Z 08065_V2
DE
GB
FR
NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DS Produkte Z 08065_V2

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung ab Seite 2 Instruction manual starting on page 16 Mode d'emploi à partir de la page 30 Handleiding vanaf pagina 44 Z 08065_V2...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung _________________________3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _________________________________3 Sicherheitshinweise ____________________________________________3 Verletzungsgefahren _______________________________________________ 3 Das richtige Anschließen ____________________________________________ 4 Der richtige Gebrauch ______________________________________________ 4 Lieferumfang und Geräteübersicht ________________________________6 Zusammenbau ________________________________________________7 Saugschlauch einsetzen / abnehmen ___________________________________ 7 Teleskoprohr einsetzen _____________________________________________ 8 Länge des Teleskoprohres verstellen __________________________________ 8 Zubehör _________________________________________________________ 8 Bedienung ___________________________________________________9...
  • Seite 3: Bedeutung Der Symbole In Dieser Anleitung

    Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie diese aufmerksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ❐...
  • Seite 4: Das Richtige Anschließen

    ❐ Halten Sie die Düsen, den Handgriff und das Teleskoprohr während des Gebrauchs niemals in die Nähe von Körperteilen, Haaren oder Tieren. Sie könnten sich festsaugen. Sollte sich der Staubsauger doch einmal festsaugen, drücken Sie sofort auf die Ein/Aus-Taste, um das Gerät auszuschalten. ❐...
  • Seite 5 ❐ Stecken Sie nichts in die Öffnungen / Düsen des Gerätes und achten Sie darauf, dass diese nicht verstopft sind. ❐ Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt eingeschaltet oder an das Stromnetz angeschlossen. ❐ Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, –...
  • Seite 6: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    Lieferumfang und Geräteübersicht 1 Teleskoprohr 2 Saugschlauch 3 Tragegriff 4 Staubbehälterabdeckung 5 Staubbehälter 6 Verschluss Staubbehälters 7 Saugschlauchanschluss 8 Riegel zum Öffnen der Staubbehälterabdeckung 9 Bodendüse 10 Saugstärkeregler 11 Taste zur Kabelaufwicklung 12 Abluftklappe 13 Ein/Aus-Taste Nicht abgebildet: • Staubfi lter (2-teilig, sitzt auf der Rückseite des Staubbehälters) •...
  • Seite 7: Zusammenbau

    Polsterdüse Fugen- und Bürstendüse Turbodüse Hartbodendüse Halterung für die Fugen- und Bürstendüse sowie für die Polsterdüse Zusammenbau ACHTUNG! ❐ Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und legen Sie sie vorsichtig auf einen ebenen Boden.
  • Seite 8: Teleskoprohr Einsetzen

    Teleskoprohr einsetzen 1. Stecken Sie das gebogene Ende des Saugschlauchs in die größere Öffnung des Teleskoprohres. Für einen besseren Halt drehen Sie dabei das Rohr leicht hin und her. 2. Stecken Sie das andere Ende des Teleskoprohres in die gewünschte Düse. Länge des Teleskoprohres verstellen 1.
  • Seite 9: Bedienung

    Polsterdüse Die Polsterdüse eignet sich für die Reinigung von Polstern aller Art, z. B. Sofas, Autositze etc. Fugen- und Bürstendüse Klappen Sie das Endstück in Pfeilrichtung um und aus der Fugendüse wird eine Bürstendüse: • Die Fugendüse ist für Polsterungen, die Innenreinigung von PKWs und alle Ecken und Winkel, die Sie mit den anderen Düsen nicht erreichen können, geeignet.
  • Seite 10: Reinigung

    – Flüssigkeiten oder nasse Stoffe (z. B. nasses Teppich-Shampoo) – glühende Asche, Zigarettenkippen, Streichhölzer etc. – brennbare oder entzündliche Stoffe – sehr feinen Staub (z. B. Betonstaub), Asche oder Toner – spitze, harte Gegenstände, wie z. B. größere Glassplitter ❐ Beachten Sie die MAX-Markierung des Staubbehälters. Sollte während der Benutzung die Markierung erreicht sein, leeren Sie den Staubbehälter, bevor Sie mit dem Staubsaugen fortfahren (siehe dazu auch Kapitel „Reinigung“, Abschnitt „Staubbehälter leeren“).
  • Seite 11: Staubbehälter Leeren

    ❐ Der Staubbehälter und die Filter müssen vollständig trocken sein, bevor Sie diese wieder einsetzen und das Gerät verwenden oder verstauen. ❐ Verwenden Sie zum Reinigen des Staubsaugergehäuses keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungspads. Diese können die Oberfl äche beschädigen.
  • Seite 12: Motorfi Lter Reinigen

    6. Setzen Sie anschließend den Staubbehälter in das Gerät und schließen Sie die Staubbehälterabdeckung. Die Abdeckung muss hörbar einrasten. Motorfi lter reinigen Der Motorfi lter sitzt hinter dem Staubbehälter im Staubbehälterfach. 1. Ziehen Sie den Riegel zum Öffnen der Staubbehälterabdeckung nach oben und klappen Sie die Abdeckung gleichzeitig auf.
  • Seite 13: Düsen Reinigen

    Düsen reinigen Entfernen Sie regelmäßig Haare und Fussel aus den Düsen. 1. Zum einfachen Reinigen der Turbodüse können Sie die Düse öffnen: Drehen Sie dazu den Ring (D) am Endstück der Düse gegen den Uhrzeigersinn auf. 2. Nehmen Sie das obere Gehäuseteil vorsichtig ab. Nun können Sie Haare, Staub, etc.
  • Seite 14: Fehler / Störungen Beheben

    Fehler / Störungen beheben Falls Ihr Gerät doch einmal nicht funktionieren sollte, einen Schaden aufweist oder ein Ersatzteil benötigt, so wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. Führen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit keine Reparaturen selbst durch. In der folgenden Tabelle fi nden Sie Tipps, wie Sie kleine Probleme selbst beheben können: Problem Mögliche Ursache / Lösung...
  • Seite 15: Technische Daten

    Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung. Kundenservice / Vertrieb: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland Tel.: +49 38851 314650 *) *) 0–30 Ct/Min. aus dem deutschen Festnetz. Mobilfunkpreise können abweichen.
  • Seite 16 Contents Meaning of the Symbols in These Instructions ______________________ 17 Intended Use ________________________________________________ 17 Safety Instructions ____________________________________________ 17 Danger of Injury ___________________________________________________17 Correct Connection ________________________________________________18 Proper Use _______________________________________________________18 Items Supplied and Device Overview _____________________________20 Assembly ___________________________________________________ 21 Inserting / Removing the Suction Hose __________________________________21 Inserting the Telescopic Tube _______________________________________ 22 Adjusting the Length of the Telescopic Tube ____________________________ 22 Accessories _____________________________________________________ 22...
  • Seite 17: Meaning Of The Symbols In These Instructions

    Meaning of the Symbols in These Instructions All safety instructions are marked with this symbol. Read these instructions carefully and follow them to avoid injury to persons or damage to property. Tips and recommendations are marked with this symbol. Intended Use ❐...
  • Seite 18: Correct Connection

    the vacuum cleaner become stuck, press the On/Off button immediately to switch off the device. ❐ The device should only be used and stored out of the reach of children. Improper use can lead to injuries and electric shock. The mains cable must also be kept out of the reach of children.
  • Seite 19 ❐ Switch the device off immediately and pull the mains plug from the mains socket – if you stop working with the device for a period of time, – if you are no longer using the device, – before you change the nozzles, –...
  • Seite 20: Items Supplied And Device Overview

    Items Supplied and Device Overview 1 Telescopic tube 2 Suction hose 3 Carrying handle 4 Dust container cover 5 Dust container 6 Fastener dust container 7 Suction hose socket 8 Catch for opening the dust container cover 9 Floor nozzle 10 Suction strength control 11 Button for retracting the ca- 12 Exhaust air hatch...
  • Seite 21: Assembly

    Upholstery nozzle Crevice and brush nozzle Turbo nozzle Hard fl oor nozzle Bracket for the crevice and brush nozzle and for the upholstery nozzle Assembly CAUTION! ❐ Keep children away from the packaging material. There is a danger of suffocation! Take all parts out of the packaging and place them carefully on a level surface.
  • Seite 22: Inserting The Telescopic Tube

    Inserting the Telescopic Tube 1. Insert the curved end of the suction hose into the larger opening of the telescopic tube. To ease insertion, twist the tube slightly back and forth. 2. Insert the other end of the telescopic tube into the desired nozzle.
  • Seite 23 Upholstery Nozzle The upholstery nozzle is suitable for cleaning all kinds of upholstery, e. g. sofas, car seats etc. Crevice and Brush Nozzle Fold over the end piece in the direction of the arrow to convert the crevice nozzle into a brush nozzle: •...
  • Seite 24: Operation

    Operation CAUTION! ❐ Never hold the nozzles, the handle or the telescopic tube close to parts of your body, hair or animals during use. They could become stuck to the device. Should the vacuum cleaner become stuck, press the On/Off button immediately to switch off the device.
  • Seite 25: Cleaning

    Cleaning CAUTION! ❐ Always remove the mains plug from the plug socket before cleaning the fi lters and before emptying the dust container. ❐ Empty the dust container after each use. The fi lters must also be regularly cleaned in order to prevent overloading of the motor.
  • Seite 26: Cleaning The Motor Filter

    3. Remove the fi lter from the dust container. 4. Tap the fi lter out over a dustbin. Clean the fi lter using a soft brush if necessary. You can also rinse the fi lter under clear, lukewarm water. Attention: Do NOT use any detergent! Allow the fi...
  • Seite 27: Cleaning The Nozzles

    Cleaning the Nozzles Remove hair and fl uff from the nozzles at regular intervals. 1. To make it easy to clean the turbo nozzle, you can open the nozzle: To do this, twist the ring (D) on the end piece of the nozzle anticlockwise.
  • Seite 28: Troubleshooting

    Troubleshooting Should your device stop working at any time, exhibit signs of damage or require a spare part, please contact the customer service department. For your own safety, do not attempt to carry out repairs yourself. The following table contains tips on how you can remedy small problems yourself: Problem Possible cause / solution The device generates no...
  • Seite 29: Technical Data

    You can obtain more information from your local authorities. Customer Service / Distributor: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany Tel.: +49 38851 314650 *) *) Calls subject to a charge.
  • Seite 30 Sommaire Interprétation des symboles utilisés dans ce mode d'emploi____________ 31 Utilisation conforme ___________________________________________ 31 Consignes de sécurité _________________________________________ 31 Risques de blessure _______________________________________________31 Branchement correct ______________________________________________ 32 Utilisation correcte ________________________________________________ 32 Composition et vue générale de l'appareil _________________________34 Assemblage _________________________________________________35 Montage / démontage du fl...
  • Seite 31: Interprétation Des Symboles Utilisés Dans Ce Mode D'emploi

    Interprétation des symboles utilisés dans ce mode d'emploi Toutes les consignes de sécurité sont marquées de ce symbole. Lisez attentivement ces consignes de sécurité et observez-les minutieusement afi n d'éviter tout risque de blessure ou de dégâts matériels. Ce symbole signale les conseils et les recommandations. Utilisation conforme ❐...
  • Seite 32: Branchement Correct

    ❐ Veillez à maintenir les suceurs, la poignée et le tube télescopique à une distance suffi sante du corps, des cheveux ou des animaux. Sous l'effet de l'aspiration, ceux-ci risqueraient d'adhérer fermement à l'appareil. Dans un tel cas, il faut immédiatement appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour arrêter l'appareil.
  • Seite 33 ❐ N'introduisez aucun objet dans les orifi ces / suceurs de l'appareil et assurez-vous que ces derniers ne sont pas obstrués. ❐ Ne laissez jamais sans surveillance l'appareil en marche ou branché sur le secteur ! ❐ Arrêtez l'appareil immédiatement après chaque utilisation et débranchez la fi che de la prise –...
  • Seite 34: Composition Et Vue Générale De L'appareil

    Composition et vue générale de l'appareil 1 Tube télescopique 2 Flexible d'aspiration 3 Poignée de préhension 4 Couvercle à poussière 5 Bac à poussière 6 Cache du bac à poussière 7 Raccord de fl exible d'aspiration 8 Mécanisme de verrouillage pour l'ouverture du couvercle du bac à...
  • Seite 35: Assemblage

    Suceur pour parties Suceur pour fentes Suceur turbo rembourrées et à brosse Suceur pour sols durs Suceur pour fentes et à brosse ainsi que le suceur pour parties rembourrées Assemblage ATTENTION ! ❐ Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants. Ils risqueraient de s'étouffer avec ! Sortez toutes les pièces de l'emballage et étalez-les avec précaution sur un sol plat.
  • Seite 36: Montage Du Tube Télescopique

    Montage du tube télescopique 1. Introduisez l'extrémité coudée du fl exible d'aspiration dans l'orifi ce le plus grand du tube télescopique. Pour un meilleur emboîtement, faites légèrement pivoter le tube dans les deux sens. 2. Insérez l'autre extrémité du tube télescopique sur le suceur souhaité.
  • Seite 37 Suceur pour parties rembourrées Le suceur pour parties rembourrées convient pour le nettoyage d'objets rembourrés de toute sorte, par ex. canapés, sièges autos, etc. Suceur pour fentes, à brosse intégrée Basculez l'embout dans le sens de la fl èche pour transformer le suceur pour fentes en un suceur à...
  • Seite 38: Utilisation

    Utilisation ATTENTION ! ❐ Veillez à maintenir les suceurs, la poignée et le tube télescopique à une distance suffi sante du corps, des cheveux ou des animaux. Sous l'effet de l'aspiration, ceux-ci risqueraient d'adhérer fermement à l'appareil. Dans ce cas, il faut immédiatement appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour arrêter l'appareil.
  • Seite 39: Nettoyage

    Nettoyage ATTENTION ! ❐ Avant de nettoyer les fi ltres et de vider le bac à poussière, retirez toujours la fi che de la prise de courant. ❐ Videz le bac à poussière après chaque utilisation. Le fi ltres doivent également être nettoyés à...
  • Seite 40: Nettoyage Du Fi Ltre Moteur

    1. Pour ouvrir, tirez le mécanisme de verrouillage du couvercle du bac à poussière contre le haut en basculant simultanément le couvercle. 2. Retirez le bac à poussière de l'appareil en tirant sur la poignée. 3. Retirez le fi ltre du bac à poussière. 4.
  • Seite 41: Nettoyage Du Corps De L'appareil

    Nettoyage du corps de l'appareil Au besoin, nettoyez le corps de l'appareil avec un chiffon doux légèrement humide. Nettoyage des suceurs Enlevez régulièrement les cheveux et peluches restés dans les suceurs. 1. Pour nettoyer aisément le suceur turbo, vous pouvez ouvrir le suceur : tournez la bague (D) de l'extrémité...
  • Seite 42: Élimination Des Défauts / Dérangements

    Élimination des défauts / dérangements Si un jour votre appareil ne fonctionne plus ou présente un défaut, ou si vous avez besoin d'une pièce de rechange, veuillez vous adresser au service après-vente. Pour votre propre sécurité, n'effectuez aucune réparation vous-même. Le tableau suivant donne quelques conseils à...
  • Seite 43: Caractéristiques Techniques

    électriques et électroniques usagés. Pour de plus amples renseignements à ce sujet, adressez-vous aux services municipaux compétents. Service après-vente / Distributeur : DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne Tel. : +49 38851 314650 *) *) Appel payant.
  • Seite 44 Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding _____________________45 Doelmatig gebruik ____________________________________________45 Veiligheidsaanwijzingen _______________________________________45 Gevaar voor verwondingen _________________________________________ 45 De juiste wijze van aansluiten _______________________________________ 46 Juist gebruik _____________________________________________________ 46 Leveringsomvang en apparaatoverzicht ___________________________48 Montage ____________________________________________________49 Slang monteren / verwijderen ________________________________________ 49 Telescoopbuis monteren ___________________________________________ 50 Lengte van de telescoopbuis verstellen ________________________________ 50 Accessoires _____________________________________________________ 50...
  • Seite 45: Betekenis Van De Symbolen In Deze Handleiding

    Betekenis van de symbolen in deze handleiding Alle veiligheidsaanwijzingen zijn voorzien van dit symbool. Lees deze aandachtig door en houd u aan de veiligheidsaanwijzingen om lichamelijk letsel en materiële schade te voorkomen. Tips en adviezen zijn gekenmerkt met dit symbool. Doelmatig gebruik ❐...
  • Seite 46: De Juiste Wijze Van Aansluiten

    ❐ Houd de zuigmonden, de handgreep en de telescoopbuis tijdens het gebruik nooit in de buurt van lichaamsdelen, haar of dieren. De stofzuiger zou zich kunnen vastzuigen. Wanneer de stofzuiger zich toch ooit mocht vastzuigen, druk dan onmiddellijk op de aan-/uitknop om het apparaat uit te schakelen.
  • Seite 47 ❐ Laat het apparaat nooit zonder toezicht ingeschakeld of op het lichtnet aangesloten. ❐ Schakel het apparaat direct uit en trek de stekker uit het stopcontact, – wanneer u uw werkzaamheden met het apparaat gedurende enige tijd onderbreekt, – wanneer u het apparaat niet meer gebruikt, –...
  • Seite 48: Leveringsomvang En Apparaatoverzicht

    Leveringsomvang en apparaatoverzicht 1 Telescoopbuis 2 Zuigslang 3 Handgreep 4 Stofreservoirklep 5 Stofreservoir 6 Sluiting van het stofreservoir 7 Zuigslangaansluiting 8 Vergrendeling stofreservoirklep 9 Vloerzuigmond 10 Zuigkrachtregelaar 11 Knop voor snoeropwikkeling 12 Uitblaasklep 13 Aan-/uitschakelaar Niet afgebeeld: • Stoffi lter (2-delig, op de achterkant van het stofreservoir) •...
  • Seite 49: Montage

    Bekledingzuigmond K i e r e n - e n b o r s t e l z u i g m o n d Turboborstel Parketborstel Houder voor kieren- en borstelzuigmond en de bekledingzuigmond Montage LET OP! ❐ Houd kinderen uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar! Neem alle delen uit de verpakking en leg ze voorzichtig op een vlakke vloer.
  • Seite 50: Telescoopbuis Monteren

    Telescoopbuis monteren 1. Steek het gebogen uiteinde van de zuigslang in de grootste opening van de telescoopbuis. Voor een betere grip draait u de buis daarbij iets heen en weer. 2. Steek het andere uiteinde van de telescoopbuis in een zuigmond naar keuze.
  • Seite 51 Bekledingzuigmond De bekledingzuigmond is geschikt voor het reinigen van alle soorten bekledingen, bijv. bankstellen, autobekleding, enz. Kieren- en borstelzuigmond Klap het eindstuk om in de richting van de pijl om van de kierenzuigmond een borstelzuigmond te maken: • De kierenzuigmond is geschikt voor bekledingen, het interieur van auto’s en alle hoeken en gaten waar u met de andere zuigmond niet bij kunt.
  • Seite 52: Bediening

    Bediening LET OP! ❐ Houd de zuigmonden, de handgreep en de telescoopbuis tijdens het gebruik nooit in de buurt van lichaamsdelen, haar of dieren. De stofzuiger zou zich kunnen vastzuigen. Wanneer de stofzuiger zich toch ooit mocht vastzuigen, druk dan onmiddellijk op de aan-/uitknop om het apparaat uit te schakelen.
  • Seite 53: Reinigen

    Reinigen LET OP! ❐ Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de fi lters schoonmaakt of het stofreservoir leegmaakt. ❐ Leeg het stofreservoir na elk gebruik. De fi lters moeten ook regelmatig worden schoongemaakt om overbelasting van de motor te voorkomen. ❐...
  • Seite 54: Motorfi Lters Reinigen

    3. Neem het fi lter uit het stofreservoir. 4. Klop het fi lter uit boven een afvalcontainer. Reinig het zo nodig met een zachte borstel. U kunt het fi lter ook onder klaar, lauwwarm water afspoelen. Let op: GEEN afwasmiddel gebruiken! Laat het fi lter aansluitend volledig drogen. 5.
  • Seite 55: Zuigmonden Reinigen

    Zuigmonden reinigen Verwijder regelmatig haren en pluizen uit de zuigmonden. 1. U kunt de turboborstel openmaken zodat u die gemakkelijk kunt schoonmaken: draai ring (D) boven op de borstel tegen de wijzers van de klok in. 2. Verwijder voorzichtig het bovenste deel van de behuizing. Nu kunt u haar, stof etc.
  • Seite 56: Fouten / Storingen Verhelpen

    Fouten / storingen verhelpen Neem contact op met de klantenservice als het apparaat het onverhoopt een keer laar afweten, als het schade vertoont of als u onderdelen nodig hebt. Voer voor uw eigen veiligheid zelf geen reparaties uit. In de onderstaande tabel vindt u tips hoe u kleine problemen zelf kunt verhelpen. Probleem Mogelijke oorzaak / oplossing Het apparaat zuigt niet.
  • Seite 57: Technische Gegevens

    Verwijder het apparaat eveneens op milieuvriendelijke wijze. Breng het naar een recyclingbedrijf voor oude elektrische en elektronische apparaten. Meer informatie is verkrijgbaar bij uw plaatselijke gemeenteadministratie. Klantenservice / Distributie: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland Tel.: +49 38851 314650 *) *) Niet gratis. Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 58 Platz für Ihre Notizen • Room for Your Notes Place pour prendre des notes • Ruimte voor uw notities...
  • Seite 59 Platz für Ihre Notizen • Room for Your Notes Place pour prendre des notes • Ruimte voor uw notities...

Diese Anleitung auch für:

Cp-cy4207ep-7Z 08059

Inhaltsverzeichnis