Seite 1
MANUALE D’ USO USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING ANVÄNDARMANUAL MANUAL DE USO Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 2
MANUALE D’ USO ......................3 USER MANUAL ........................6 BEDIENUNGSANLEITUNG ....................9 MANUEL D’UTILISATION ....................12 GEBRUIKSAANWIJZING ....................15 ANVÄNDARMANUAL .......................18 MANUAL DE USO......................21 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 3
Avvertenze e Suggerimenti un’apertura comunicante diretta- mente con l’esterno per garantire • Le Istruzioni per l’uso si riferiscono l’afflusso di aria pulita. Quando la ai diversi modelli di questo appa- cappa per cucina è utilizzata in recchio. Pertanto, si potrebbero combinazione con apparecchi non trovare descrizioni di singole ca- alimentati dalla corrente elettrica,...
• Non lasciare mai fiamme alte sotto componenti elettrici ed elettronici. la cappa quando è in funzione. Assicurandosi che questo pro- • Regolare l’intensità della fiamma in dotto sia smaltito correttamente, modo da dirigerla esclusivamente si contribuirà a prevenire poten- verso il fondo del recipiente di ziali conseguenze negative per cottura, assicurandosi che non ne...
Seite 5
Illuminazione • Per la sostituzione contattare l’Assistenza Tecnica (“Per l’acquisto rivolgersi all’assistenza tecnica”). • Per la pulizia delle superfici della Cappa è sufficiente utilizzare un panno umido e detersivo liquido neutro. Comandi Tasto Funzione Spegne il Motore. Accende il motore alla I Tasti T1+T2 prima velocità...
Recommendations to guarantee the entry of clean air. When the cooker hood is used and Suggestions in conjunction with appliances supplied with energy other than • The Instructions for Use apply electric, the negative pressure in to several versions of this appli- the room must not exceed 0,04 ance.
the sides. or the shop where you purchased • Deep fat fryers must be continu- the product. ously monitored during use: over- • Switch off or unplug the appliance heated oil can burst into flames. from the mains supply before car- •...
Seite 8
Controls Lighting For replacement contact technical support. (“To purchase con-tact technical support”) Button Function Turns the Motor off. Buttons Turns the motor on at T1+T2 are speed one Buttons Turns the Motor on at T1+T3 are speed two Press and hold for 2 seconds to enable shutdown with a 30 respective...
Empfehlungen und Öffnung nach Außen aufweisen, damit ein ausreichender Luftaus- Hinweise tausch gewährleistet wird. Wird die Abzugshaube zusammen mit • Diese Gebrauchsanleitungen be- nicht mit Strom betriebenen Geräte ziehen sich auf die verschiedenen eingesetzt, darf der Unterdruck im Modelle der Abzugshaube. Darum Raum 0,04 mbar nicht überschrei- kann es möglich sein, dass die ten, damit die Abgase nicht wieder...
• Die Flamme so regulieren, dass dieses Produktes können bei der sie nicht über den Boden des zuständigen Behörde, der örtlichen Kochgeschirrs hinausreicht. Abfallbeseitigung oder bei dem • Fritteusen müssen während des Händler, der das Gerät verkauft Gebrauchs ständig überwacht hat, eingeholt werden.
Seite 11
Bedienelemente Beleuchtung Für den Austausch der LED-Strahler wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Taste Funktion T1 Stellt den Motor Schaltet den Motor bei der ersten Be- Die Tasten T1+T2 triebsge schwindigkeit leuch-ten. ein. T3 Schaltet den Mo- tor bei der zweiten Buttons T1+T3 are Betriebsgeschwindig- keit ein...
Conseils et Suggestions à gaz), vous devez garantir un degré d’aération suffisant dans la • Les instructions pour l’utilisation pièce, afin d’empêcher le retour se réfèrent aux différents modèles du flux des gaz de sortie. La cui- de cet appareil. Par conséquent, sine doit présenter une ouverture certaines descriptions de carac- communiquant directement vers...
Utilisation • ATTENTION: Les parties ac- cessibles peuvent devenir très • Cette hotte aspirante a été conçue chaudes durant l’utilisation des exclusivement pour un usage appareils de cuisson. domestique, dans le but d’éliminer les odeurs de cuisine. Entretien • Ne jamais utiliser la hotte pour •...
Seite 14
Commandes Touche Fonction Coupe le moteur. - Filtres anti-graisse Z lavables Démarre le moteur Les touches T1+T2 au lave-vaisselle, ils doivent être en première vitesse sont al-lumées. lavés environ tous les 2 mois Démarre le moteur Les touches T1+T3 en deuxième vitesse sont al-lumées.
Adviezen en Suggesties ding staat met de buitenlucht om de toevoer van schone lucht te ga- • De gebruiksaanwijzingen hebben randeren. Wanneer de afzuigkap betrekking op verschillende mo- in combinatie met niet-elektrische dellen van dit apparaat. Mogelijk apparaten wordt gebruikt, mag vindt u dan ook beschrijvingen van de onderdruk in het vertrek niet aparte kenmerken die niet over uw...
Seite 16
ders onbedekt onder een werken- van verkeerde afvalbehandeling. de afzuigkap. Neem voor meer details over het • Regel de vlammen altijd zo dat recyclen van dit product contact op ze niet langs de pannen omhoog- met uw gemeente, de plaatselijke komen.
Seite 17
Bedieningselementen Verlichting Neem voor de vervanging contact op met de klanten- service. (‘Wend u voor de aankoop tot de klantenser- vice’). Toets Functie Zet de motor uit. Schakelt de motor De toetsen T1+T2 op de eerste snel- branden. heid in Schakelt de motor De toetsen T1+T3 op de tweede snel-...
Rekommendationer Och med andra apparater som inte är eldrivna, får inte lokalens negativa Tips lufttryck överskrida 0,04 mbar för att förhindra att rök sugs tillbaka • Bruksanvisningen refererar till in i lokalen via köksfläkten. olika modeller av denna apparat. • Om elkabeln skadas, ska den Med anledning av detta kan det bytas av tillverkaren eller av finnas beskrivningar av enskilda...
Seite 19
• Flambera inte under köksfläkten. underhåll. Det finns risk för eldsvåda. • Rengör och/eller byt ut filtren • Denna apparat får användas av efter den angivna tidsperioden barn (över 8 år), personer med (brandrisk). nedsatt fysisk, sensorisk eller - W Luktfiltret med aktivt kol kan mental funktionsförmåga eller inte diskas eller regenereras, personer som saknar erfarenhet...
Seite 20
Kommandon Belysning • För byte kontakta servicecenter (“För inköpet vänd dig till ett service-centra”). Knapp Funktion Stänger av motorn. Slår på motorn på Knapparna T1+T2 är den första hastig- tända. heten. Slår på motorn på Knapparna T1+T3 är den andra hastig- tända.
Seite 21
Consejos y Sugerencias flujo de los gases de escape. La cocina debe tener una abertura • Las instrucciones de uso se comunicante directamente con el aplican a varios modelos de exterior para asegurar la entrada este aparato. Por lo tanto, usted de aire fresco.
• Nunca utilice la campana para producto a eliminar se debe llevar fines distintos de aquellos para a un centro de recogida apropiado los que fue diseñada. para el reciclado de equipos eléc- • No deje nunca llamas altas bajo tricos y electrónicos.
Seite 23
Iluminación • Para la sustitución ponerse en contacto con la asistencia técnica (“Para la compra dirigirse a la asistencia técnica”). • Para limpiar las superficies de la campana es suficiente utilizar un trapo mojado y detergente líquido neutro. Mandos Tecla Función Apaga el motor.
Seite 24
991.0377.985_02 - 160901 D001126_01 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...