Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHKS 1350 C2 Originalbetriebsanleitung
Parkside PHKS 1350 C2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PHKS 1350 C2 Originalbetriebsanleitung

Handkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHKS 1350 C2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

CIRCULAR SAW PHKS 1350 C2
KÄSIPYÖRÖSAHA
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
PILARKA RĘCZNA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
HANDKREISSÄGE
Originalbetriebsanleitung
IAN 339963_1910
HANDCIRKELSÅG
Översättning av bruksanvisning i original
RANKINIS DISKINIS PJŪKLAS
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHKS 1350 C2

  • Seite 1 CIRCULAR SAW PHKS 1350 C2 KÄSIPYÖRÖSAHA HANDCIRKELSÅG Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Översättning av bruksanvisning i original PILARKA RĘCZNA RANKINIS DISKINIS PJŪKLAS Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Naudojimo instrukcijos originalo vertimas HANDKREISSÄGE Originalbetriebsanleitung IAN 339963_1910...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Maahantuoja ............13 Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus ......14 │ PHKS 1350 C2    1...
  • Seite 5: Johdanto

    KÄSIPYÖRÖSAHA Suuntaisvaste Kiinnityslaippa PHKS 1350 C2 Kiristysruuvi/aluslevy Johdanto Suojakupu Suojakuvun taaksevetovipu Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Sahanterä Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä Lastunpoistoputki koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen Adapteri pölynpoistolaitteelle käyttöä...
  • Seite 6: Sähkötyökaluja Koskevia Yleisiä Turvallisuusohjeita

    Tärinäaltistusta vähentävät esimer- tää sähkötyökalun hallinnan. kiksi käsineiden käyttö työkalua käytettäessä ja työajan rajoittaminen. Tällöin on otettava huomioon koko käyttöaika (myös ajat, joina sähkötyökalu on sammutettuna ja joina se on päällä, mutta käy ilman kuormitusta). │ PHKS 1350 C2    3 ■...
  • Seite 7: Sähköturvallisuus

    Sähkötyökalu, jota ei voi enää kytkeä Sähkötyökalun tyypin ja käyttötarkoituksen edel- päälle tai pois päältä, on vaarallinen ja vaatii lyttämien henkilönsuojainten kuten pölyltä suo- korjausta. jaavan hengityssuojaimen, liukumattomien turva- jalkineiden, suojakypärän tai kuulosuojainten käyttö vähentää loukkaantumisriskiä. │ ■ 4    PHKS 1350 C2...
  • Seite 8: Huolto

    Näin voidaan taata sähkötyökalun h) Älä koskaan käytä vioittuneita tai vääriä turvallinen toiminta myös korjauksen jälkeen. sahanterän aluslevyjä tai ruuveja. Sahanterän aluslevyt ja ruuvit on suunniteltu juuri tätä sahaa varten tehon ja käyttövarmuuden optimoimiseksi. │ PHKS 1350 C2    5 ■...
  • Seite 9 Toimi erityisen varovasti sahatessasi olemassa olevia seiniä tai muita alueita, joihin ei ole näkyvyyttä. Uppoava sahanterä saattaa juut- tua kiinni piilossa oleviin esteisiin ja aiheuttaa taaksepäin iskeytymisen. │ ■ 6    PHKS 1350 C2...
  • Seite 10: Täydentäviä Ohjeita

    Pyörösahanteriä koskevia Suojaton, sammuttamisen jälkeen pyörivä turvallisuusohjeita sahanterä liikuttaa sahaa sahaussuunnan vastai- seen suuntaan ja sahaa kaiken tielleen tulevan. Huomioi sahan jälkikäyntiaika. Käytä suojakäsineitä! Käytä hengityssuojainta! Käytä suojalaseja! Käytä kuulosuojaimia! │ PHKS 1350 C2    7 ■...
  • Seite 11 ► Erilaisia paristo- ja akkutyyppejä ei saa tynyt. käyttää sekaisin. ► Aseta paristot aina oikeanapaisesti paikoil- leen, koska muuten on olemassa halkeamis- vaara. ► Poista paristot laitteesta, jos laite on pidempiä aikoja käyttämättä. │ ■ 8    PHKS 1350 C2...
  • Seite 12: Alkuperäistarvikkeet/-Lisälaitteet

    Paristojen vaihtaminen Käyttöönotto ■ Avaa paristokotelon suojus sopivalla risti- Käsipyörösahassa PHKS 1350 C2 on älykäs vir- pääruuvimeisselillä. ranhallinta (Intelligent Power Control). Tämä auto- ■ Poista käytetyt paristot. maattinen voimanlisäsyöttö toimii niin, että tietyllä ■ Aseta kaksi uutta 1,5 V:n alkali-nappiparis- kierroslukualueella teho pysyy vakiona myös kovia...
  • Seite 13: Suuntaisvasteen Asentaminen/ Säätäminen

    Liitä hyväksytty pölyn- ja lastunpoistolaite. ja sammuttaminen” kuvatulla tavalla ja aseta pohjalaatan etureuna materiaalille. 2. Kohdista laite suuntaisvasteen tai piirretyn linjan suuntaisesti. 3. Pidä laitteen kahvoista kiinni molemmin käsin ja sahaa kohtuullisesti painaen. │ ■ 10    PHKS 1350 C2...
  • Seite 14: Laserin Päällekytkentä Ja Sammuttaminen

    Pinnoitetut ja viilutetut levyt PVC-levyt 3 – 5 Akryylilasilevyt, pleksilasi 2 – 4 Alumiinilevyt 4 – 6 Alumiiniprofiilit 4 – 6 Kipsikartonkilevyt 1 – 2 Vuorivillalevyt 1–2 Sementtisidoksiset lastulevyt 1 – 2 │ PHKS 1350 C2    11 ■...
  • Seite 15: Hävittäminen

    Jokaisella kuluttajalla on laki- sääteinen velvollisuus toimittaa kaikki paristot/akut kuntansa/kaupunginosansa tai kaupan keräyspis- teeseen. Näin varmistetaan, että paristot/akut hävitetään ympäristöystävällisellä tavalla. Palauta akut/paristot kierrätyspisteeseen aina tyhjinä. Paris- tot on poistettava laitteesta ennen laitteen hävittä- mistä. │ ■ 12    PHKS 1350 C2...
  • Seite 16: Huolto

    Tel.: 09 4245 3024 ■ luonnonilmiöistä aiheutuneet vauriot E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 339963_1910 Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com │ PHKS 1350 C2    13 ■...
  • Seite 17: Alkuperäinen Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60825-1: 2014 EN 50581: 2012 Koneen tyyppimerkintä: Käsipyörösaha PHKS 1350 C2 Valmistusvuosi: 11 - 2019 Sarjanumero: IAN 339963_1910 Bochum, 2.1.2020 Semi Uguzlu - Laatujohtaja - Pidätämme oikeuden laitekehityksestä aiheutuviin teknisiin muutoksiin.
  • Seite 18 Originalförsäkran om överensstämmelse ....... . 28 │ PHKS 1350 C2  ...
  • Seite 19: Inledning

    Ø 20 mm, 48 tänder Vingskruv till snittvinkelinställning Max. snittdjup vid 0° Snittvinkelskala Trä/Plast 65 mm Spindelarretering vid 45° max. 5 6 mm Trä/Plast 44 mm Extrahandtag PÅ/AV-knapp för laser Skyddsklass II / (dubbel isolering) │ ■ 16    PHKS 1350 C2...
  • Seite 20: Allmän Säkerhets Information För  Elverktyg

    Alla delar av driftcykeln ska räknas in (exempelvis den tid då elverktyget är avstängt och den tid då det visserligen är påkopplat, men inte belastas). │ PHKS 1350 C2    17 ■...
  • Seite 21: Elsäkerhet

    4. Användning och hantering av  elverktyget a) Överbelasta inte elverktyget. Använd alltid rätt sorts elverktyg till det arbete som ska utföras. Med rätt verktyg arbetar du lättare och säkrare inom det angivna effektområdet. │ ■ 18    PHKS 1350 C2...
  • Seite 22: Service

    Då kan du känna an. Sågklingans mellanläggsbrickor och skruvar dig säker på att elverktyget är lika säkert att har konstruerats speciellt för att göra din såg så använda som tidigare. effektiv och driftsäker som möjligt. │ PHKS 1350 C2    19 ■...
  • Seite 23 Var extra försiktig när du sågar i befintliga väggar och andra områden där man inte har någon insyn. När du sticker in sågklingan i dolda objekt kan den blockeras och orsaka ett kast. │ ■ 20    PHKS 1350 C2...
  • Seite 24: Säkerhetsanvisningar För Cirkel Sågklingor

    Använd skyddshandskar! fortfarande rör sig flyttar sågen mot sågriktning- en och sågar av allt i sin väg. Ta därför hänsyn till den tid sågen fortsätter att röra sig. Använd andningsskydd! Använd skyddsglasögon! Använd hörselskydd! │ PHKS 1350 C2    21 ■...
  • Seite 25 ► Lägg alltid in batterierna med polerna åt rätt håll, annars kan de explodera. ► Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten under en längre tid. │ ■ 22    PHKS 1350 C2...
  • Seite 26: Originaltillbehör/-Extrautrustning

    Ta produkten i bruk ■ Öppna batterifackets lock med en lämplig stjärnskruvmejsel. Handcirkelsågen PHKS 1350 C2 är utrustad med ■ Ta ut de gamla batterierna. funktionen Intelligent Power Control. Den förstärker ■ Sätt in två nya 1,5V alkaliska knappceller av kraften automatiskt så...
  • Seite 27: Montera/Ställa In Parallellanslag

    Anslut ett godkänt damm- och spånutsug. tans främre kant på materialet. 2. Rikta verktyget mot parallellanslaget eller en markerad linje. 3. Fatta tag i handtagen med båda händerna och såga dig framåt med måttligt tryck. │ ■ 24    PHKS 1350 C2...
  • Seite 28: Sätta På/Stänga Av Lasern

    Akrylglasskivor, plexiglas 2 – 4 Aluminiumskivor 4 – 6 Aluminiumprofiler 4 – 6 Gipsskivor 1 – 2 Stenullsskivor 1 – 2 Cementbundna spånskivor 1 – 2 │ PHKS 1350 C2    25 ■...
  • Seite 29: Kassering

    Garantin täcker inte delar av produkten som innan du kasserar dem. utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar, batterier eller delar av glas. │ ■ 26    PHKS 1350 C2...
  • Seite 30: Service

    ■ En produkt som klassas som defekt kan tillsam- mans med köpbeviset (kassakvittot) och en be- skrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen. │ PHKS 1350 C2    27 ■...
  • Seite 31: Originalförsäkran Om Överensstämmelse

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60825-1: 2014 EN 50581: 2012 Maskinens typbeteckning: Handcirkelsåg PHKS 1350 C2 Tillverkningsår: 11 - 2019 Serienummer: IAN 339963_1910 Bochum, 2020-01-02 Semi Uguzlu - Kvalitetsansvarig - Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utvecklingen.
  • Seite 32 Importer ............41 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......42 │ PHKS 1350 C2    29...
  • Seite 33: Wstęp

    PILARKA RĘCZNA Otwór wylotowy promienia lasera Ogranicznik równoległy PHKS 1350 C2 Kołnierz mocujący Wstęp Śruba mocująca/podkładka Osłona Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jako- Dźwignia odciągania osłony ścią. Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego Tarcza pilarska produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat Wyrzut wiórów...
  • Seite 34: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    W przypadku odwrócenia uwagi od pracy uwzględnić wszystkie części cyklu pracy (na możesz stracić kontrolę nad elektronarzędziem. przykład czas, przez jaki elektronarzędzie pozostaje wyłączone oraz takie, w których jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia). │ PHKS 1350 C2    31 ■...
  • Seite 35: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Noś odpowiednią odzież. Nie zakładaj wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza luźnych ubrań ani biżuterii. Włosy, odzież ryzyko porażenia prądem elektrycznym. i odzież trzymaj z dala od ruchomych części urządzenia. Ruchome części urządzenia mogą pochwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię lub długie włosy. │ ■ 32    PHKS 1350 C2...
  • Seite 36: Użytkowanie I Obsługa Elektronarzędzia

    Przed zastosowaniem elektronarzę- wysokość zęba tarczy pilarskiej. dzia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków z elektronarzędzia- mi jest ich niewłaściwa konserwacja. │ PHKS 1350 C2    33 ■...
  • Seite 37: Pozostałe Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Wszystkich Pilarek

    Tarcze pilarskie z tępymi lub niewła- zamykającej się szczelinie, blokuje się, a siła ściwie ustawionymi zębami wytwarzają zbyt silnika odrzuca pilarkę w kierunku operatora; wąski rzaz i na skutek tego zwiększone tarcie, zakleszczenie się tarczy pilarskiej i odbicie. │ ■ 34    PHKS 1350 C2...
  • Seite 38: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Przy Używaniu Tarcz Pilarskich

    Nieosłonięta tarcza pilarska w trakcie dobiegu porusza pilarkę w kierunku przeciw- nym do kierunku cięcia i tnie wszystko na swojej drodze. Należy przy tym pamiętać o czasie dobiegu tarczy pilarskiej. │ PHKS 1350 C2    35 ■...
  • Seite 39 Nie wolno stosować równocześnie baterii lub akumulatorów różnych typów. ► Baterie należy zawsze wkładać z zachowa- niem odpowiedniej biegunowości, w przeciw- nym razie istnieje ryzyko wybuchu. ► Na czas dłuższej przerwy w użytkowaniu urządzenia, wyjmij z niego baterie. │ ■ 36    PHKS 1350 C2...
  • Seite 40: Oryginalne Akcesoria I Urządzenia Dodatkowe

    Wymiana baterii Uruchomienie ■ Otwórz pokrywę wnęki baterii za pomocą Ręczna pilarka tarczowa PHKS 1350 C2 wyposa- pasującego wkrętaka krzyżakowego. żona jest w system inteligentnego sterowania mocą ■ Wyjmij zużyte baterie. (Intelligent Power Control). To automatyczne zwięk- ■ Umieść w urządzeniu dwie nowe pastylkowe szenie mocy powoduje w pewnym zakresie pręd-...
  • Seite 41: Montaż/Ustawienie Ogranicznika Równoległego

    Podłącz odpowiednio dopuszczony odciąg krawędzią płyty podstawy na materiale. pyłu i wiórów. 2. Ustawić urządzenie według ogranicznika rów- noległego lub według wyznaczonej linii. 3. Trzymać urządzenie oburącz za uchwyty i ciąć z umiarkowanym dociskiem. │ ■ 38    PHKS 1350 C2...
  • Seite 42: Włączanie I Wyłączanie Lasera

    2 – 4 Płyty aluminiowe 4 – 6 Profile aluminiowe 4 – 6 Płyty g – k 1 – 2 Płyty z wełny mineralnej 1 – 2 Płyty wiórowe ze spoiną 1 – 2 cementową │ PHKS 1350 C2    39 ■...
  • Seite 43: Utylizacja

    środo- wiska naturalnego. Baterie/akumulatory należy oddawać tylko w stanie rozładowanym. Przed utylizacją baterie należy wyjąć z urządzenia. │ ■ 40    PHKS 1350 C2...
  • Seite 44: Serwis

    ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. │ PHKS 1350 C2    41 ■...
  • Seite 45: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60825-1: 2014 EN 50581: 2012 Oznaczenie typu maszyny: Pilarka ręczna PHKS 1350 C2 Rok produkcji: 11 - 2019 Numer seryjny: IAN 339963_1910 Bochum, 02.01.2020 Semi Uguzlu - Kierownik ds. zarządzania jakością - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.
  • Seite 46 Atitikties deklaracijos originalo vertimas ....... . 56 │ PHKS 1350 C2  ...
  • Seite 47: Įžanga

    RANKINIS DISKINIS PJŪKLAS Lygiagrečioji atrama Priveržimo jungė PHKS 1350 C2 Priveržimo varžtas su poveržle Įžanga Apsauginis gaubtas Apsauginio gaubto pakėlimo svirtis Sveikiname įsigijus naują įrankį. Jūs pasirinkote ko- kybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra sudeda- Pjovimo diskas moji šio gaminio dalis. Joje pateikti svarbūs saugos, Drožlių...
  • Seite 48: Elektrinių Įrankių Naudojimo Bendrieji Saugos Nurodymai

    įrankiu, ir ribojant darbo laiko trukmę. Taip pat būtina atsižvelgti į visas įrankio naudojimo ciklo dalis (pvz., laikotarpius, kai elektrinis įrankis yra išjungtas, ir laikotarpius, kai įrankis įjungtas, tačiau veikia nenaudojamas). │ PHKS 1350 C2    45 ■...
  • Seite 49: Elektros Sauga

    Nesijauskite nepagrįstai saugūs ir būtinai laikykitės elektrinių įrankių naudojimo saugos taisyklių, net jei elektrinį įrankį naudojote daug kartų ir gerai mokate su juo dirbti. Nerūpestingai elgdamiesi greitai galite sunkiai susižaloti. │ ■ 46    PHKS 1350 C2...
  • Seite 50: Elektrinio Įrankio Naudojimas Ir Elgsena Su Juo

    Rankenos ir suimamieji paviršiai turi būti sausi, švarūs ir neištepti alyva ar tepalu. Jei rankenos ar suimamieji paviršiai slidūs, elektri- nio įrankio negalėsite saugiai naudoti ir valdyti nenumatytomis situacijomis. │ PHKS 1350 C2    47 ■...
  • Seite 51 Paremkite dideles plokštes, kad įstrigus pjovimo diskui sumažėtų atatrankos pavojus. Didelės plokštės gali įlinkti dėl savo pačių svorio. Plokštes būtina paremti abiejose pusėse, tiek šalia pjūvio plyšio, tiek šalia plokštės krašto. │ ■ 48    PHKS 1350 C2...
  • Seite 52: Papildomi Nurodymai

    Neapsaugotas besisukantis pjo- vimo diskas stumia pjūklą priešinga pjovimo krypčiai kryptimi ir pjauną viską, kas pasitaiko jo kelyje. Atkreipkite dėmesį, kad turi praeiti šiek tiek laiko, kol pjūklas visiškai sustos. │ PHKS 1350 C2    49 ■...
  • Seite 53 ► Negalima kartu naudoti skirtingo tipo baterijų ir (arba) akumuliatorių. ► Baterijas visada įdėkite tinkamu poliumi, an- traip jos gali sprogti. ► Jei prietaiso ketinate ilgesnį laiką nenaudoti, išimkite iš jo baterijas. │ ■ 50    PHKS 1350 C2...
  • Seite 54: Originalūs Priedai Ir Papildoma Įranga

    Baterijų keitimas Pradėjimas naudoti ■ Tinkamu kryžminiu atsuktuvu atidarykite baterijų skyrelio dangtelį Rankiniame diskiniame pjūkle PHKS 1350 C2 yra ■ Išimkite tuščias baterijas. „Intelligent Power Control“ sistema. Ši automatinė ■ Tinkamu poliumi įdėkite du naujus 1,5 V, galios reguliavimo sistema tam tikrame sūkių skai- AG 13/LR 44 tipo šarminius sagos formos ele-...
  • Seite 55: Lygiagrečiosios Atramos Įdėjimas Ir Nustatymas

    ♦ Prijunkite leidžiamą naudoti dulkių ir drožlių 2. Įrankį išlygiuokite pridėję prie lygiagrečiosios susiurbimo įrenginį. atramos arba prie nubrėžtos linijos. 3. Abiem rankomis laikykite įrankį už rankenų ir  nestipriai spausdami pjaukite. │ ■ 52    PHKS 1350 C2...
  • Seite 56: Lazerio Įjungimas Ir Išjungimas

    Laminuotos ir faneruotos plokštės PVC plokštės 3–5 Akrilo stiklo plokštės, organinis 2–4 stiklas Aliuminio plokštės 4–6 Aliuminio profiliai 4–6 Gipso kartono plokštės 1–2 Akmens vatos plokštės 1–2 Cementu sujungtos medžio 1–2 drožlių plokštės │ PHKS 1350 C2    53 ■...
  • Seite 57: Utilizavimas

    Šis įpareigo- darbus imamas mokestis. jimas reikalingas tam, kad baterijos/akumuliatoriai būtų utilizuojami nekenkiant aplinkai. Išmeskite tik išsikrovusias baterijas/akumuliatorius. Prieš išme- tant baterijas, jas reikia išimti iš įrankio. │ ■ 54    PHKS 1350 C2...
  • Seite 58: Priežiūra

    čekį kaip pirkimo dokumentą ir www.kompernass.com gaminio numerį (pvz., IAN 12345). ■ Gaminio numerį rasite gaminio duomenų lente- lėje, išgraviruotą ant gaminio, nurodytą ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą gaminio užpakalinėje pusėje ar apačioje. │ PHKS 1350 C2    55 ■...
  • Seite 59: Atitikties Deklaracijos Originalo Vertimas

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60825-1: 2014 EN 50581: 2012 Įrankio tipas: Rankinis diskinis pjūklas PHKS 1350 C2 Pagaminimo metai: 11 - 2019 Serijos numeris: IAN 339963_1910 Bochumas, 2020-01-20 Semi Uguzlu - Kokybės vadybininkas - Galimi techniniai pakeitimai tobulinant gaminį.
  • Seite 60 Original-Konformitätserklärung ........70 DE │ AT │ CH │ PHKS 1350 C2    57...
  • Seite 61: Einleitung

    HANDKREISSÄGE Rückziehhebel für Schutzhaube Sägeblatt PHKS 1350 C2 Spanauswurf Einleitung Adapter für Staubabsaugung Stellrad für Drehzahlvorwahl Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Abdeckung des Batteriefachs Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Lieferumfang Teil dieses Produkts.
  • Seite 62: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein- sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steck- dosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. DE │ AT │ CH │ PHKS 1350 C2    59 ■...
  • Seite 63: Sicherheit Von Personen

    Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passen- je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, den Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und verringert das Risiko von Verletzungen. sicherer im angegebenen Leistungsbereich. │ DE │ AT │ CH ■ 60    PHKS 1350 C2...
  • Seite 64: Service

    Öl und Fett. Rutschige und verringert die Möglichkeit, dass das Säge- Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere blatt klemmt. Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen. DE │ AT │ CH │ PHKS 1350 C2    61 ■...
  • Seite 65 Rückschlag verursachen. mit Ihrem Körper bringen. Bei einem Rück- schlag kann die Kreissäge rückwärts springen, jedoch kann die Bedienperson durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlagkräfte be- herrschen. │ DE │ AT │ CH ■ 62    PHKS 1350 C2...
  • Seite 66: Sicherheitshinweise Für Kreissägeblätter

    Sägeblatt bewegt Schutzhandschuhe tragen! die Säge entgegen der Schnittrichtung und sägt, was ihm im Weg ist. Beachten Sie dabei Atemschutz tragen! die Nachlaufzeit der Säge. Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! DE │ AT │ CH │ PHKS 1350 C2    63 ■...
  • Seite 67 ► Batterien stets polrichtig einsetzen, da sonst die Gefahr des Platzens besteht. ► Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. │ DE │ AT │ CH ■ 64    PHKS 1350 C2...
  • Seite 68: Originalzubehör/-Zusatzgeräte

    Batterien wechseln Inbetriebnahme ■ Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs mit einem passenden Kreuzschlitzschrauben- Die Handkreissäge PHKS 1350 C2 verfügt über dreher. Intelligent Power Control. Dieser automatische Kraft- ■ Entnehmen Sie die verbrauchten Batterien. nachschub bewirkt, dass in einem bestimmten Dreh- zahlbereich die Leistung auch beim Bearbeiten von ■...
  • Seite 69: Parallelanschlag Montieren/ Einstellen

    2. Richten Sie die Maschine am Parallelanschlag oder an einer aufgezeichneten Linie aus. 3. Halten Sie die Maschine mit beiden Händen an den Griffen und sägen Sie mit mäßigem Druck. │ DE │ AT │ CH ■ 66    PHKS 1350 C2...
  • Seite 70: Laser Ein- Und Ausschalten

    Acrylglasplatten, Plexiglas 2 – 4 Aluminium-Platten 4 – 6 Aluminium-Profile 4 – 6 Gipskartonplatten 1 – 2 Steinwollplatten 1 – 2 Zementgebundene Spanplatten 1 – 2 DE │ AT │ CH │ PHKS 1350 C2    67 ■...
  • Seite 71: Entsorgung

    Gerät entfernt werden. sind und daher als Verschleißteile angesehen wer- den können oder für Beschädigungen an zerbrechli- chen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. │ DE │ AT │ CH ■ 68    PHKS 1350 C2...
  • Seite 72: Abwicklung Im Garantiefall

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. DE │ AT │ CH │ PHKS 1350 C2    69 ■...
  • Seite 73: Original-Konformitätserklärung

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60825-1: 2014 EN 50581: 2012 Typbezeichnung der Maschine: Handkreissäge PHKS 1350 C2 Herstellungsjahr: 11 - 2019 Seriennummer: IAN 339963_1910 Bochum, 02.01.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 74 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen: 01 / 2020 · Ident.-No.: PHKS1350C2-012020-1 IAN 339963_1910...

Inhaltsverzeichnis