Table des matières Utilisation de ce manuel Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation : Consignes de sécurité Précautions importantes relatives à la sécurité Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) Fonction d’économie d’énergie automatique Installation...
Seite 3
Cuisiner intelligemment Cuisson manuelle Programmes de cuisson automatique Essais de plats Collecte de recettes de cuisine automatiques fréquentes Entretien Nettoyage Remplacement Dépannage Points à contrôler Codes d’information Annexe Fiche technique de l’appareil Français 3 NV75J7570RS_EF_DG68-00615B-05_FR+NL+DE.indb 3 2018-04-09 4:51:53...
Utilisation de ce manuel Merci d’avoir choisi le four encastrable SAMSUNG. Ce manuel d’utilisation contient d’importantes informations relatives à la sécurité ainsi que les instructions de fonctionnement et d’entretien de l’appareil. Veuillez le lire très attentivement avant d’utiliser votre four et conservez-le précieusement en vue d’une consultation ultérieure.
Consignes de sécurité L’installation de ce four doit être effectuée uniquement par un électricien qualifié. Le technicien est chargé du branchement de l’appareil sur la prise d’alimentation conformément aux conseils de sécurité en vigueur. Précautions importantes relatives à la sécurité AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé...
Seite 6
Consignes de sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, uniquement s’ils sont assistés ou si vous leur avez donné les instructions appropriées leur permettant de se servir de l’appareil en toute sécurité...
Seite 7
Toute réparation doit être effectuée uniquement par un technicien qualifié. Une réparation inadéquate présente un risque réel pour vous et pour les autres. Si votre four nécessite une réparation, contactez un service après-vente SAMSUNG ou votre revendeur. Ne laissez aucun fil ni aucun câble électrique entrer en contact avec le four.
Seite 8
Consignes de sécurité Si l’appareil est équipé d’une fonction de cuisson à la vapeur ou en phase vapeur, ne le faites pas fonctionner si la cartouche d’alimentation en eau est endommagée. (Modèle avec fonction de nettoyage à la vapeur ou en phase vapeur uniquement). Si la cartouche est fissurée ou cassée, n’utilisez pas l’appareil et contactez le centre de réparation le plus proche.
à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations réglementaires spécifiques à l’appareil (par ex. la réglementation REACH), rendez-vous sur : samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/...
Assurez-vous que toutes les pièces et tous les accessoires sont inclus dans l’emballage de l’appareil. Si vous constatez un problème avec le four ou l’un des accessoires, contactez un centre de service après-vente SAMSUNG ou votre revendeur local. Coup d’œil sur le four 01 Tableau de commande 02 Poignée de la porte...
Seite 11
Accessoires Le four est livré accompagné de plusieurs accessoires pour vous assister dans la préparation de différents types d’aliment. Grille métallique Grille métallique pour Plaque à pâtisserie * plateau * Plateau universel * Plateau très profond * Tournebroche * Tournebroche et brochette * Rail télescopique * Plaque séparatrice Sonde thermique *...
Si vous utilisez une prise de type à fiches, celle-ci doit demeurer accessible lorsque le four est installé. Samsung ne sera pas tenue responsable d'accidents provoqués par une absence de mise à la terre ou une mise à la terre défectueuse.
Si le four est installé dans un meuble encastrable, celui-ci doit posséder des surfaces plastiques et des parties adhésives résistant à une température maximale de 90 °C. Samsung ne sera pas tenue responsable de dommages occasionnés au meuble dus à l’émission de chaleur par le four.
Seite 14
Installation Meuble sous évier (mm) 550 minimum 560 minimum 600 minimum 460 minimum x 50 minimum REMARQUE L’élément encastré doit être équipé d’orifices d’aération (D) afin de permettre à la chaleur et à l’air de circuler. Montage du four Assurez-vous de laisser un interstice (A) d'au moins 5 mm entre le four et chacun des côtés du meuble.
Seite 15
Placez le four dans le meuble et fixez-le fermement des deux côtés en utilisant 2 vis. Une fois l’installation terminée, retirez le film protecteur, les adhésifs et autre matériau d’emballage, et sortez les accessoires fournis présents à l’intérieur du four. Pour retirez le four du meuble, débranchez tout d’abord le cordon d’alimentation puis retirez les 2 vis de chaque côté...
Avant de commencer Paramétrage initial Lorsque vous mettez le four sous tension pour la première fois, l’heure par défaut « 12:00 » s’affiche à l’écran où l’élément Heure (« 12 ») clignote. Suivez les étapes ci-dessous pour régler l’heure actuelle. 1.
Fermeture en douceur de la porte (douceur, sécurité et silence) Le four encastrable Samsung se caractérise par une fermeture en douceur de la porte, qui se ferme doucement, en sécurité et en silence. Lorsque vous fermez la porte, les charnières spécialement conçues saisissent la porte quelques centimètres avant la position finale.
Avant de commencer Accessoires Lors de la première utilisation, nettoyez les accessoires minutieusement avec de l’eau chaude, un produit de nettoyage et un chiffon propre et doux. • Insérez les accessoires dans leur position correcte à l'intérieur du four. • Laissez au moins un espace de 1 cm entre l'accessoire et le fond du four ainsi qu'entre chacun des accessoires.
Seite 19
Le tournebroche peut être utilisé pour faire griller des aliments (ex : Tournebroche * poulet). Utilisez seulement le tournebroche en mode Unique au niveau 4 où l'adaptateur est disponible. Dévissez le manche de la broche pour le retirer pendant la cuisson. Tournebroche et Placez le plateau à...
Avant de commencer Mode Double cuisson Vous pouvez utiliser les compartiments supérieur et inférieur pour cuire deux recettes différentes, ou choisir simplement un seul compartiment pour la cuisson. Insérez la plaque séparatrice sur le niveau 3 pour diviser l'enceinte de cuisson en deux compartiments.
Opérations Tableau de commande Le tableau en façade est disponible dans une vaste gamme de matériaux et de couleurs. A des fins d’amélioration de la qualité, l’aspect réel du four est sujet à modification sans préavis. 02 04 06 08 10 07 09 11 01 Sélecteur de mode Tournez-le pour sélectionner un mode de cuisson ou la fonction.
Opérations 12 Cadran de valeur Utilisez le cadran de valeur pour : • Régler le temps de cuisson ou la température. • Choisir un élément secondaire des menus principaux. Nettoyage, Cuisson automatique, Fonctions spéciales ou Gril. • Choisissez une quantité pour les programmes Cuisson automatique. REMARQUE Si vous portez des gants en plastique ou des maniques, la saisie sur l’affichage peut ne pas se faire correctement.
Seite 23
Temps de cuisson 1. Tournez le sélecteur de mode pour choisir un mode ou une fonction. 2. Appuyez sur le bouton , puis tournez le cadran de valeur pour régler la durée souhaitée jusqu'à 23 heures 59 minutes. 3. Vous pouvez éventuellement différer l'heure de fin de votre cuisson au moment que vous souhaitez.
Seite 24
Opérations Heure de fin de cuisson 1. Tournez le sélecteur de mode pour choisir un mode ou une fonction. 2. Appuyez deux fois sur le bouton , puis utilisez le cadran de valeurs pour régler l'heure de fin que vous souhaitez. 3.
Seite 25
Fin du départ différé La Fin du départ différé permet de rendre la cuisson plus pratique. Cas 1 Supposez que vous sélectionnez une recette d’une heure à 14h00 et que vous souhaitez que le four finisse la cuisson à 18h00. Pour régler l’heure de fin, changez l’heure Prêt à...
Seite 26
Opérations Pour effacer la durée de cuisson Vous pouvez effacer la durée de cuisson. Cela s’avère utile si vous souhaitez arrêter le four manuellement à tout moment durant le processus. 1. Lorsque la cuisson est en cours, appuyez sur le bouton pour afficher la durée de cuisson par défaut.
Seite 27
Pour effacer l’heure de fin Vous pouvez effacer l’heure de fin. Cela s’avère utile si vous souhaitez arrêter le four manuellement à tout moment durant le processus. 1. Lorsque la cuisson est en cours, appuyez deux fois sur le bouton pour afficher l'heure de fin réglée.
Opérations Modes de cuisson (à l’exception du Gril) 1. Tournez le sélecteur de mode pour sélectionner un mode de cuisson. 2. Réglez la durée de cuisson et/ou la température si nécessaire. Reportez-vous à la section Paramètres communs pour les détails. 3.
Seite 29
2. Tournez le sélecteur de mode pour sélectionner le mode de cuisson. Vous pouvez sélectionner le mode Gril, Convection, et Chaleur par le haut + Convection sur le compartiment supérieur et le mode Convection, Chaleur par le bas + Convection, et Chaleur par le bas sur le compartiment inférieur.
Seite 30
Opérations Cuisson avec la sonde thermique La sonde thermique mesure la température à l’intérieur de la viande à cuire. Lorsque la température atteint la valeur cible, le four s’arrête et interrompt la cuisson. • Utilisez uniquement la sonde thermique livrée avec le four. •...
Seite 31
Modes de cuisson (à l’exception du Gril) Les modes de cuisson marqués d’un astérisque (*) sont disponibles pour le préchauffage rapide et sont désactivés pour les températures réglées à moins de 100 °C. Plage de température (°C) Température Mode Double suggérée (°C) Unique Supérieur...
Seite 32
Opérations Plage de température (°C) Température Mode Double suggérée (°C) Unique Supérieur Inférieur 30-275 La Convection Éco utilise le système chauffant optimisé pour économiser de l'énergie durant la cuisson. Les durées de cuisson augmentent légèrement, mais les résultats de cuisson restent les Convection mêmes.
Modes de cuisson (Gril) 1. Tournez le sélecteur de mode pour sélectionner 2. Utilisez le cadran de valeur pour sélectionner un Grand gril (G 1) ou Gril Éco (G 2), puis appuyez sur OK. 3. Utilisez le cadran de valeur pour régler la température, puis appuyez sur OK.
Seite 34
Opérations 2. Tournez le sélecteur de mode pour sélectionner Par défaut, seule l'option Grand gril (G 1) est sélectionnée automatiquement. 3. Utilisez le cadran de valeur pour régler la température, puis appuyez sur OK. Modes de cuisson (Gril) Plage de température (°C) Température Mode Double...
Plages de réglage de la température en mode Double cuisson Vous pouvez utiliser simultanément les compartiments supérieur et inférieur pour des opérations de cuisson différentes. En mode Double cuisson, la plage de température d’un compartiment est affectée par les réglages de température de l’autre compartiment. Par exemple, la cuisson au gril dans le compartiment supérieur sera limitée par le fonctionnement du compartiment inférieur en termes de températures de cuisson.
Seite 36
Opérations Le compartiment supérieur est limité à (°C) Si Inférieur est réglé sur (°C) Minimum Maximum 36 Français NV75J7570RS_EF_DG68-00615B-05_FR+NL+DE.indb 36 2018-04-09 4:52:01...
Pour arrêter la cuisson Lorsque la cuisson est en cours, tournez le sélecteur de mode sur « ». Le four s'éteint après quelques secondes. Ceci est dû au fait que, pour éviter d'accepter des commandes incorrectes de la part des utilisateurs, le four attend quelques secondes afin qu'ils puissent corriger leur sélection.
Opérations Fonction spéciale Ajoutez des fonctions spéciales ou supplémentaires pour accroître votre expérience cuisine. Les fonctions spéciales ne sont pas disponibles en mode Double cuisson. 1. Tournez le sélecteur de mode pour sélectionner 2. Tournez le cadran de valeur pour sélectionner une fonction, puis appuyez sur OK.
Cuisson automatique Pour les cuisiniers débutants, le four offre un total de 50 recettes de cuisson automatique. Bénéficiez de ces fonctions pour gagner du temps ou raccourcir votre courbe d’apprentissage. La durée et la température de cuisson seront ajustées en fonction de la recette sélectionnée. 1.
Seite 40
Opérations Mode Double cuisson 1. Insérez la plaque séparatrice au niveau 3 pour activer le mode Double cuisson. 2. Tournez le sélecteur de mode pour sélectionner 3. Appuyez sur pour sélectionner le compartiment supérieur, ou appuyez sur pour sélectionner le compartiment inférieur.
Nettoyage Deux modes de nettoyage sont mis à votre disposition. Cette fonction vous permet de gagner du temps, car elle vous évite de procéder régulièrement à un nettoyage manuel. Fonction Consignes Cette fonction est utile pour le nettoyage de salissures légères Nettoyage à...
Seite 42
Opérations 4. Utilisez un chiffon sec pour nettoyer l'intérieur du four. AVERTISSEMENT • N’ouvrez pas la porte avant la fin du cycle. L’eau à l’intérieur du four est très chaude et elle peut causer des brûlures. REMARQUE • En cas de taches de graisse importantes (ex.
Seite 43
Nettoyage par pyrolyse La pyrolyse est une technologie de nettoyage thermique à haute température. Elle consiste à brûler les résidus gras pour faciliter le nettoyage manuel. 1. Retirez tous les accessoires, y compris les rainures latérales, et enlevez les grosses impuretés à l'intérieur du four à la main.
Opérations • Assurez-vous de vider le four avant de procéder au nettoyage. Les accessoires peuvent être déformés à cause des températures élevées à l’intérieur du four. Minuterie La minuterie vous permet de vérifier l’heure ou la durée de fonctionnement pendant la cuisson.
Cuisiner intelligemment Cuisson manuelle AVERTISSEMENT concernant REMARQUE l’acrylamide • Le préchauffage est recommandé L’acrylamide produite lors de la cuisson pour tous les modes de cuisson sauf d’aliments contenant des féculents tels que indication contraire dans le guide de les chips, les frites et le pain peut générer cuisson.
Seite 46
Cuisiner intelligemment Types de Temps Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) chauffage (min) Gâteau à base de Plateau universel 160-180 40-50 levure avec garniture sablée aux fruits Crumble aux fruits Grille métallique, 170-180 25-30 plat à four 22-24 cm Scones Plateau universel 180-190 30-35 Lasagnes...
Seite 47
Types de Temps Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) chauffage (min) Longe de veau Grille métallique + 160-180 90-120 désossée, 1,5 kg Plateau universel Rôti de porc, 1 kg Grille métallique + 200-210 50-60 Plateau universel Roulé de porc, 1 kg Grille métallique + 160-180 100-120...
Seite 48
Cuisiner intelligemment Faire griller Nous vous recommandons de préchauffer le four en mode Grand gril. Retournez à mi-cuisson. Aliment Accessoire Niveau Types de Temp. (°C) Temps (min) chauffage Pain Toast Grille métallique 270-300 Toasts au Plateau universel fromage Bœuf Bifteck* Grille métallique + 240-250 15-20...
Seite 49
Types de Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) Temps (min) chauffage Frites au four Plateau universel 220-225 20-25 surgelées Croquettes Plateau universel 220-230 25-30 surgelées Camembert au Grille métallique 190-200 10-15 four surgelé Baguettes Grille métallique + 190-200 10-15 garnies surgelées Plateau universel Grille métallique + 190-200...
Seite 50
Cuisiner intelligemment Convection ÉCO Ce mode utilise le système de chauffe optimisé, vous pouvez ainsi économiser de l’énergie durant la cuisson de vos plats. Les temps de cette catégorie sont suggérés sans préchauffage avant cuisson afin d’accroître l’économie d’énergie. Aliment Accessoire Niveau Temp.
Seite 51
Double cuisson Avant d’utiliser la fonction de double cuisson, insérez la plaque séparatrice dans le four. Nous vous recommandons de préchauffer le four pour de meilleurs résultats. Le tableau ci-dessous répertorie les 5 guides de double cuisson que nous vous recommandons pour cuire traditionnellement, rôtir et confectionner des gâteaux.
Seite 52
Cuisiner intelligemment Vous pouvez également utiliser le compartiment supérieur ou inférieur seul pour économiser de l’énergie. Le temps de cuisson peut être allongé lorsque vous utilisez un compartiment séparé. Nous vous recommandons de faire préchauffer le four pour obtenir un résultat optimal.
Programmes de cuisson automatique Cuisson simple Le tableau ci-dessous répertorie les 40 programmes automatiques permettant de cuire traditionnellement, de rôtir et de confectionner des gâteaux. Veillez à respecter les quantités, les poids et les consignes associés à chaque mode de cuisson.
Seite 54
Cuisiner intelligemment Code Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau 1,2-1,5 Grille métallique Placez les ingrédients pour la ratatouille dans une casserole Ratatouille munie d'un couvercle Démarrez le programme, lorsque le signal sonore du préchauffage retentit, placez le plat au centre de la grille.
Seite 55
Code Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau 0,3-0,5 Plateau universel Préparez les petits pains (pâte prête réfrigérée). Placez-les sur A 12 Petits pains le plateau universel recouvert de papier sulfurisé, Démarrez le programme, lorsque le signal sonore du préchauffage retentit, insérez le plateau. 0,8-1,2 Grille métallique Placez les fruits frais (framboises, mûres, pommes ou poires...
Seite 56
Cuisiner intelligemment Code Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau 0,7-0,8 Grille métallique Préparez la pâte en utilisant un plat allant au four de 20 à A 19 Brownies 24 cm. Démarrez le programme, lorsque le signal sonore du préchauffage retentit, placez le plat au centre de la grille. 0,9-1,1 Grille métallique + Plateau universel...
Seite 57
Code Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau 0,6-0,8 Grille métallique + Plateau universel 0,8-1,0 A 28 Poulet, pilons Badigeonnez-les d'un mélange d'huile et d'épices, et disposez- les sur le plateau. 0,3-0,4 Grille métallique + Plateau universel 0,4-0,5 Placez les magrets de canard avec le côté graisse vers le haut A 29 Magret de canard sur la grille métallique.
Seite 58
Cuisiner intelligemment Code Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau 0,6-0,8 Plateau universel 0,8-1,0 Pommes de terre Coupez de grosses pommes de terre (200 g chacune) en deux A 35 au four (coupées dans le sens de la longueur. Placez-les sur le plateau, côté coupé en deux) vers le haut, puis badigeonnez-les d'un mélange d'huile d'olive, d'herbes et d'épices.
Seite 59
Double cuisson Le tableau ci-dessous répertorie les 10 programmes automatiques permettant de cuire traditionnellement, de rôtir et de confectionner des gâteaux. Vous pouvez utiliser uniquement la cavité supérieure ou la cavité inférieure et utilisez les cavités supérieure ou inférieure simultanément. Le programme indique les quantités, les poids ainsi que les recommandations associées.
Seite 60
Cuisiner intelligemment Code Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Inférieur 1,2-1,4 Grille métallique Préparez une tarte aux pommes dans un moule à pâtisserie rond Tarte aux en métal de 24 à 26 cm. Démarrez le programme, lorsque le pommes signal sonore du préchauffage retentit, placez le moule au centre de la grille.
Essais de plats Conformément à la norme EN 60350-1 1. Faire cuire Les types de cuisson recommandés sont valables pour un four préchauffé. N’utilisez pas la fonction de préchauffage rapide. Positionnez toujours le côté incliné des plateaux vers l’avant. Type Types de Temp.
Seite 62
Cuisiner intelligemment 2. Faire griller Faites préchauffer le four vide pendant 5 minutes en utilisant la fonction Grand gril. Type Types de Temp. Temps Accessoire Niveau d'aliment chauffage (°C) (min) Toasts de Grille métallique pain blanc (max) Hamburgers* Grille métallique + 15 à...
Collecte de recettes de cuisine automatiques fréquentes Gratin de pommes de terre Ingrédients 800 g de pommes de terre, 100 ml de lait, 100 ml de crème, 50 g de jaunes d'œuf battus, 1 cuillère à soupe de sel, poivre, muscade, 150 g de fromage râpé, beurre, thym Instructions Épluchez les pommes de terre et coupez-les en rondelles de 3 mm...
Seite 64
Cuisiner intelligemment Lasagnes Ingrédients 2 cuillères à soupe d'huile d'olive, 500 g de bœuf haché, 500 ml de sauce tomate, 100 ml de bouillon de bœuf, 150 g de feuilles séchées pour lasagnes, 1 oignon (émincé), 200 g de fromage râpé, 1 cuillère à café...
Seite 65
Quiche Lorraine Ingrédients • Pâte : 200 g de farine, 80 g de beurre, 1 œuf • Garniture : 75 g de bacon en cubes sans matières grasses, 125 ml de crème, 125 g de crème fraîche, 2 œufs battus, 100 g de fromage suisse râpé, sel et poivre Pour faire la pâte, mettez la farine, le beurre et l'œuf dans un saladier et Instructions...
Seite 66
Cuisiner intelligemment Rôti de surlonge de bœuf Ingrédients 1 kg de surlonge de rôti de bœuf, 5 g de sel, 1 g de poivre, 3 g de romarin et de thym (chaque) Instructions Assaisonnez le bœuf avec le sel, le poivre et le romarin, puis laissez- le au réfrigérateur pendant 1 heure.
Entretien Nettoyage Accessoires AVERTISSEMENT Nettoyez les accessoires après chaque • Assurez-vous que le four et les nouvelle utilisation et essuyez-les à l’aide accessoires ont suffisamment refroidis d’un torchon. Pour ôter les impuretés avant de les nettoyer. incrustées, faites tremper les accessoires •...
Seite 68
Entretien Porte Ne retirez pas la porte du four sauf à des fins de nettoyage. Pour retirer la porte à des fins de nettoyage, suivez les instructions suivantes. AVERTISSEMENT La porte du four est lourde. 1. Ouvrez la porte et faites basculer les fixations des deux charnières vers l'extérieur.
Seite 69
Vitre de la porte Selon le modèle, la porte du four est équipée de 3-4 vitres juxtaposées les unes au-dessus des autres. Ne retirez pas la vitre de la porte sauf à des fins de nettoyage. Pour retirer la vitre de la porte à...
Seite 70
Entretien 5. Retirez la troisième vitre juxtaposée de la porte dans le sens de la flèche. 6. Nettoyez la vitre avec de l'eau savonneuse et un chiffon propre. 7. Une fois terminé, réinsérez les vitres juxtaposées de la manière suivante : •...
Seite 71
AVERTISSEMENT En cas de fuite d'eau depuis le collecteur d'eau, contactez un centre de dépannage Samsung. 01 Collecteur d'eau Glissières latérales (modèles applicables uniquement) 1. Appuyez sur la ligne supérieure de la glissière latérale de gauche puis abaissez d'environ 45°.
Seite 72
Entretien Rails télescopiques (modèles applicables uniquement) 1. Sur la glissière latérale de gauche, appuyez légèrement sur le côté supérieur du rail pour la retirer dans la sens de la flèche. 2. Répétez l'étape ci-dessus sur la glissière latérale de droite pour retirer le rail de droite.
25-40 W/220-240 V, résistant à une chaleur de 300 °C. Vous pouvez acheter des ampoules approuvées dans votre centre de dépannage Samsung le plus proche. Éclairage latéral du four 1. Maintenez l'extrémité inférieure de la protection de l'éclairage latéral du four...
Dépannage Points à contrôler Si vous rencontrez un problème avec votre four, consultez tout d’abord le tableau ci-dessous et essayez les suggestions. Si le problème persiste, contactez un centre de service Samsung local. Problème Cause Action Les boutons ne peuvent •...
Seite 75
Problème Cause Action L'ampoule intérieure est • Si l'ampoule s'allume puis • L'ampoule s'éteint faible ou ne s'allume pas. s'éteint automatiquement après un Si l'ampoule est recouverte certain laps de temps pour • de corps étrangers lors de économiser de l'énergie. la cuisson Vous pouvez la rallumer en appuyant sur le bouton...
Seite 76
Dépannage Problème Cause Action De la fumée sort pendant • Pendant l'utilisation initiale • De la fumée peut sortir du l'utilisation. • S'il y a des aliments sur le système de chauffe lorsque système de chauffe. vous utilisez le four pour la première fois.
Si le problème persiste, pendant un certain laps de temps. contactez un centre de service Samsung local. La plaque séparatrice ne doit pas être retirée durant la cuisson en mode Double cuisson. Si la plaque séparatrice est retirée Éteignez le four et redémarrez-le.
Annexe Annexe Fiche technique de l’appareil SAMSUNG SAMSUNG Identification du modèle NV75J7570RS Unique Supérieure Inférieure Type de cavité Indice d’efficacité énergétique par cavité (EEI cavité) 95,4 100,0 101,5 Classe d'efficacité énergétique par cavité Consommation d’énergie (électricité) requise pour chauffer une charge normalisée dans une cavité...
Seite 79
Notes NV75J7570RS_EF_DG68-00615B-05_FR+NL+DE.indb 79 2018-04-09 4:52:08...
Seite 81
Inbouwoven Installatie- en gebruikershandleiding NV75J7570RS NV75J7570RS_EF_DG68-00615B-05_FR+NL+DE.indb 1 2018-04-09 4:52:10...
Seite 82
Inhoud Over deze handleiding De volgende symbolen worden in deze handleiding gebruikt Veiligheidsinstructies Belangrijke veiligheidsvoorschriften Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) Automatische functie voor energiebesparing Installatie Geleverde onderdelen Aansluiting op het lichtnet Installatie in een kast Voordat u begint Eerste instelling Nieuwe-ovengeur Slim veiligheidsmechanisme...
Seite 83
Slim koken Handmatig koken Programma’s voor automatisch bereiden Voorbeeldgerechten Verzameling veelgemaakte recepten voor automatische bereiding Onderhoud Reinigen Vervanging Problemen oplossen Controlepunten Informatiecodes Bijlage Productinformatieblad Nederlands 3 NV75J7570RS_EF_DG68-00615B-05_FR+NL+DE.indb 3 2018-04-09 4:52:10...
Over deze handleiding Hartelijk dank voor uw aanschaf van deze inbouwoven van SAMSUNG. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die u helpen bij de bediening en het onderhoud van dit apparaat. Lees voor gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor raadpleging in de toekomst.
Veiligheidsinstructies Deze oven mag alleen worden geïnstalleerd door een bevoegd elektricien. De installateur is verantwoordelijk voor de aansluiting op de stroomvoorziening met inachtneming van de relevante veiligheidsaanbevelingen. Belangrijke veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij deze toestemming of instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat hebben gekregen van een...
Seite 86
Veiligheidsinstructies Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, worden gebruikt als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen omtrent het veilige gebruik van het apparaat en ze de risico’s begrijpen.
Seite 87
Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een bevoegd technicus. Slechte reparaties leveren mogelijk gevaarlijke situaties op voor u en anderen. Neem contact op met een SAMSUNG-servicecentrum of uw dealer als de oven gerepareerd moet worden. Elektrische bedrading en snoeren mogen niet in aanraking komen met de oven.
Seite 88
Veiligheidsinstructies Als deze oven over een functie voor bereiding met vochtige lucht of stomen beschikt, mag u het apparaat niet gebruiken als de watertoevoercassette beschadigd is. (Uitsluitend model met functie voor vochtige lucht of stoomfunctie) Als de cassette gebarsten of gescheurd is, gebruikt u deze niet en neemt u contact op met uw dichtstbijzijnde servicecentrum.
Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd. Ga voor informatie over de milieuverbintenissen en productspecifieke wettelijke verplichtingen van Samsung naar: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner.html Automatische functie voor energiebesparing •...
Controleer of alle onderdelen en accessoires in de productverpakking aanwezig zijn. Als u een probleem hebt met de oven of accessoires, kunt u contact opnemen met een plaatselijke klantenservice van Samsung of met de winkel. Overzicht van de oven 01 Bedieningspaneel...
Seite 91
Accessoires Bij de oven worden diverse accessoires geleverd voor het bereiden van verschillende soorten voedsel. Rooster Roosterinzetstuk * Bakplaat * Universele plaat * Extra diepe plaat * Braadspit * Braadspit en shaslik * Telescooprails * Verdeelplaat Vleessonde * OPMERKING De aanwezigheid van accessoires met een sterretje (*) is afhankelijk van het ovenmodel. WAARSCHUWING •...
Sluit als eerste de gele en groene draden aan (de aardedraden). Deze moeten langer zijn dan de andere. Als u een stopcontact gebruikt, moet dit nadat de oven is geïnstalleerd nog bereikbaar zijn. Samsung is niet verantwoordelijk voor ongelukken die ontstaan door een ontbrekende of defecte aarding.
Indien de oven in een inbouwkast wordt geïnstalleerd, moeten de plastic oppervlakken en klevende delen van de kast bestand zijn tegen temperaturen tot 90 °C. Samsung is niet verantwoordelijk voor schade aan de oven door de warmte-uitstoot van het apparaat.
Seite 94
Installatie Gootsteenkast (mm) Min. 550 Min. 560 Min. 600 Min. 460 x Min. 50 OPMERKING De inbouwkast moet voorzien zijn van ventilatieopeningen (D) om warmte te ventileren en lucht te laten circuleren. De oven monteren Laat aan alle kanten van de oven ten minste 5 mm ruimte (A) tussen de oven en de kastwand.
Seite 95
Plaats de oven in de kast en zet het apparaat stevig vast met behulp van 2 schroeven aan beide zijkanten. Verwijder na de installatie het beschermfolie, de tape en het andere verpakkingsmateriaal en haal de meegeleverde accessoires uit de oven. Als u de oven uit de kast wilt halen, ontkoppelt u eerst de stroomtoevoer en verwijdert u de 2 schroeven aan beide kanten van de oven.
Voordat u begint Eerste instelling Als u de oven voor de eerste keer inschakelt, wordt de standaardtijd “12:00” weergegeven op het scherm waar het uurelement (“12”) knippert. Volg de onderstaande stappen om de huidige tijd in te stellen. 1. Als het uurelement knippert, draait u de instelknop (knop aan de rechterkant) om het uur in te stellen en vervolgens drukt u op OK om naar het minuutelement te...
Zacht sluitende deur (voorzichtig, veilig en geruisloos) De Samsung-inbouwoven bevat een zachte sluitende deur die voorzichtig, veilig en geruisloos sluit. Wanneer de deur wordt gesloten, vangen de speciaal ontworpen scharnieren de deur een paar centimeter voor de laatste positie op.
Voordat u begint Accessoires Als u de accessoires voor het eerst gaat gebruiken, reinigt u deze zorgvuldig met warm water, schoonmaakmiddel en een zachte schone doek. • Steek het accessoire tot aan de geëigende positie in de oven. • Laat ten minste 1 cm ruimte tussen het accessoire en de bodem van de oven en tussen het accessoire en andere accessoires.
Seite 99
Het braadspit kan worden gebruikt voor het grillen van gevogelte, Braadspit * bijvoorbeeld kip. Gebruik het braadspit alleen in de enkele stand op niveau 4, waar de spitadapter aanwezig is. Schroef het spithandvat los om deze voor het grillen te verwijderen. Braadspit en shaslik * Plaats de plaat in rekpositie 1 om braadvocht op te vangen, of bij een grote hoeveelheid vlees op de bodem van de oven.
Voordat u begint Dubbele-bereidingsstand U kunt zowel de bovenste als de onderste vakken gebruiken om twee verschillende recepten te bereiden of gewoon één vak kiezen om te koken. Plaats de verdeelplaat in niveau 3 om de ovenruimte in twee compartimenten te verdelen.
Werking Bedieningspaneel Het voorpaneel kan uit verschillende materialen bestaan en verschillende kleuren hebben. Het daadwerkelijke uiterlijk van de oven kan afwijken van de afbeelding in deze handleiding. 02 04 06 08 10 07 09 11 01 Keuzeschakelaar Draai hieraan om een bereidingsstand of functie te selecteren. 02 Snel voorverwarmen Snel voorverwarmen verwarmt de oven snel op een ingestelde temperatuur op.
Werking 12 Instelknop Gebruik de instelknop voor het volgende: • Instellen van de bereidingstijd of temperatuur. • Kies een subonderdeel van de bovenste menu's: Reinigen, Automatische bereiding, Speciale functie of Grill. • Kies een portiegrootte voor automatische bereidingsprogramma's. OPMERKING Als u op het display tikt terwijl u plastic handschoenen of ovenwanten draagt, functioneert het display mogelijk niet naar behoren.
Seite 103
Bereidingstijd 1. Draai de keuzeschakelaar om een stand of functie te kiezen. 2. Druk op de knop en draai dan de instelknop om een gewenste tijd tot 23 uur en 59 minuten in te stellen. 3. Optioneel kunt u ook de eindtijd van de bereiding tot een gewenst punt uitstellen.
Seite 104
Werking Eindtijd 1. Draai de keuzeschakelaar om een stand of functie te kiezen. 2. Druk twee keer op de knop en draai dan de instelknop om een gewenste eindtijd in te stellen. 3. Druk op OK om uw wijzigingen te bevestigen.
Uitgesteld einde Uitgesteld einde is bedoeld om het bereiden van gerechten gemakkelijker te maken. Voorbeeld 1 Stel dat u om 14.00 uur een bereiding van een uur selecteert en u wilt dat de oven om 18.00 uur klaar is met de bereiding. Om de eindtijd in te stellen, wijzigt u de tijd bij Klaar om in 18.00 uur.
Seite 106
Werking De bereidingstijd wissen U kunt de bereidingstijd wissen. Dit is handig als u de oven op een willekeurig moment tijdens het proces handmatig wilt stoppen. 1. Terwijl de oven bezig is, drukt u op de knop om de standaard bereidingstijd weer te geven.
Seite 107
De eindtijd wissen U kunt de eindtijd wissen. Dit is handig als u de oven op een willekeurig moment tijdens het proces handmatig wilt stoppen. 1. Terwijl de oven bezig is, drukt u op om de ingestelde eindtijd weer te geven. 2.
Werking Bereidingsstanden (behalve voor Grill) 1. Draai de keuzeschakelaar om een bereidingsstand te selecteren. 2. Stel de bereidingstijd en/of de temperatuur in indien nodig. Zie het gedeelte Algemene instellingen voor details. 3. U heeft ook de optie de oven snel voor te verwarmen.
Seite 109
2. Draai de keuzeschakelaar om de bereidingsstand te selecteren. Voor het bovenste compartiment kunt u kiezen uit de standen Grill, Hete lucht en Hete lucht + bovenverwarming, en voor het onderste compartiment uit de standen Hete lucht, Hete lucht + onderverwarming en Onderverwarming.
Seite 110
Werking Bereiding met de vleessonde Met de vleessonde wordt de inwendige temperatuur van het vlees gemeten. Wanneer de temperatuur de doeltemperatuur bereikt, stopt de oven en is de bereidingstijd om. • Gebruik alleen de vleessonde die bij de oven is geleverd. •...
Seite 111
Bereidingsstanden (behalve voor Grill) De kookstanden met een sterretje (*) zijn beschikbaar voor voorverwarmen en uitgeschakeld voor temperaturen die zijn ingesteld op minder dan 100 °C. Temperatuurbereik (°C) Aanbevolen Stand Dubbel temperatuur (°C) Enkel Boven Onder * 30-275 40-250 40-250 Het verwarmingselement achter in de oven genereert hitte die Hete lucht gelijkmatig door de heteluchtventilator wordt verspreid.
Seite 112
Werking Temperatuurbereik (°C) Aanbevolen Stand Dubbel temperatuur (°C) Enkel Boven Onder 30-275 Met Eco-hetelucht wordt een geoptimaliseerd verwarmingssysteem gebruikt, om tijdens de bereiding energie te besparen. De bereidingstijd neemt wat toe, maar het resultaat blijft hetzelfde. Bij Eco-hetelucht deze stand is overigens voorverwarmen niet nodig. OPMERKING De ECO-heteluchtstand is gebruikt om de energiezuinigheidsklasse EN60350-1 vast te stellen.
Bereidingsstanden (Grill) 1. Draai de keuzeschakelaar naar 2. Gebruik de instelknop om een Grote grill (G 1) of Eco-grill (G 2) te selecteren en druk vervolgens op OK. 3. Gebruik de instelknop om de temperatuur in te stellen en druk vervolgens op OK.
Seite 114
Werking 2. Draai de keuzeschakelaar naar Standaard wordt alleen de Grote grill (G 1) automatisch geselecteerd. 3. Gebruik de instelknop om de temperatuur in te stellen en druk vervolgens op OK. Bereidingsstanden (Grill) Temperatuurbereik (°C) Aanbevolen Stand Dubbel temperatuur (°C) Enkel Boven Onder...
Instelbereik temperatuur dubbele-bereidingsstand U kunt de bovenste en onderste compartimenten tegelijkertijd gebruiken voor verschillende bereidingen. In de dubbele-bereidingsstand wordt het temperatuurbereik van één compartiment beïnvloed door de temperatuurinstellingen van het andere compartiment. Zo zal roosteren in het bovenste compartiment worden beperkt door de operatie in het onderste compartiment wat betreft bereidingstemperaturen.
Seite 116
Werking Bovenste compartiment is beperkt tot (°C) Als de onderste is ingesteld op (°C) Minimum Maximum 36 Nederlands NV75J7570RS_EF_DG68-00615B-05_FR+NL+DE.indb 36 2018-04-09 4:52:17...
Het bereidingsproces stoppen Als het bereiden aan de gang is, zet u de keuzeschakelaar op " ". De oven wordt na enkele seconden uitgeschakeld. Dit is om het uitvoeren van onjuiste opdrachten door gebruikers te vermijden. De oven wacht dus enkele seconden zodat zij hun keuze kunnen corrigeren.
Werking Speciale functie Voeg speciale of aanvullende functies toe om uw gerechten optimaal te kunnen bereiden. Speciale functies zijn niet ingeschakeld in de dubbele-bereidingsstand. 1. Draai de keuzeschakelaar naar 2. Draai de instelknop om een functie te selecteren en druk vervolgens op OK.
Automatisch bereiden Voor onervaren koks biedt de oven een totaal van 50 automatisch te bereiden recepten. Profiteer van deze functies om tijd te besparen en uw leercurve te verkleinen. De bereidingstijd en -temperatuur worden automatisch ingesteld op basis van het geselecteerde recept.
Seite 120
Werking Dubbele-bereidingsstand 1. Plaats de verdeelplaat in niveau 3 om de dubbele bereidingsstand te activeren. 2. Draai de keuzeschakelaar om te selecteren 3. Druk op om het bovenste compartiment te selecteren of druk op om het onderste compartiment te selecteren. Het pictogram wordt op het geselecteerde compartiment...
Reinigen Er zijn twee reinigingsstanden beschikbaar. Deze functie bespaart u tijd en de noodzaak voor regelmatig handmatig schoonmaken. Functie Instructies Dit is handig voor het reinigen van lichte verontreinigingen Stoomreiniging met stoom Pyrolyse is thermisch reinigen op hoge temperatuur. Pyrolitische Hiermee worden olieachtige restanten weggebrand om reiniging handmatig schoonmaken te vereenvoudigen.
Seite 122
Werking 4. Reinig de binnenkant van de oven met een droge doek. WAARSCHUWING • Open de deur niet voordat de cyclus is voltooid. Het water binnen in de oven is zeer heet en kan brandplekken veroorzaken. OPMERKING • Als de oven bijvoorbeeld ernstig vervuild is met vet na het roosteren of grillen, wordt aanbevolen dat u met een reinigingsmiddel het hardnekkig...
Seite 123
Pyrolitische reiniging Pyrolyse is thermisch reinigen op hoge temperatuur. Hiermee worden olieachtige restanten weggebrand om handmatig schoonmaken te vereenvoudigen. 1. Verwijder alle accessoires, met inbegrip van de zijgeleiders, en veeg grote ongerechtigheden handmatig uit de oven. Anders zouden deze tijdens de reinigingscyclus kunnen vlam vatten en eventueel tot brand leiden.
Werking Timer Met Timer kunt u de tijd of de duur van een bewerking tijdens het bereiden in de gaten houden. 1. Druk op 2. Gebruik de instelknop om de tijd in te stellen en druk vervolgens op OK. OPMERKING •...
Slim koken Handmatig koken WAARSCHUWING in verband met OPMERKING acrylamide • Voorverwarmen wordt voor alle Acrylamide die ontstaat tijdens de het bereidingsstanden aanbevolen, tenzij bij de bakken en frituren van zetmeelhoudend kooktips anders wordt vermeld. voedsel zoals aardappelfrites en brood •...
Seite 126
Slim koken Verwar- Voedsel Onderdeel Niveau Temp. (°C) Tijd (min.) mingstype Gistgebak op bakplaat Universele plaat 160-180 40-50 met fruit en kruimel Vruchtenkruimelgebak Rooster, ovenschaal 170-180 25-30 22-24 cm Scones Universele plaat 180-190 30-35 Rooster, ovenschaal 190-200 25-30 Lasagne 22-24 cm Meringues Universele plaat 80-100...
Seite 127
Roosteren Verwar- Voedsel Onderdeel Niveau Temp. (°C) Tijd (min.) mingstype Vlees (rund/varken/lam) Entrecote van Rooster + 160-180 50-70 rundvlees, 1 kg Universele plaat Kalfskarbonade, 1,5 kg Rooster + 160-180 90-120 Universele plaat 200-210 50-60 Varkensgebraad, 1 kg Rooster + Universele plaat Rooster + 160-180 100-120...
Seite 128
Slim koken Grillen Het is aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt met de grote grillstand. Halverwege de bereidingstijd omkeren. Verwar- Voedsel Onderdeel Niveau Temp. (°C) Tijd (min.) mingstype Brood Geroosterd brood Rooster 270-300 Kaastosti Universele plaat Rundvlees Biefstuk* Rooster + 240-250 15-20...
Seite 129
Verwar- Voedsel Onderdeel Niveau Temp. (°C) Tijd (min.) mingstype Diepgevroren Universele plaat 220-225 20-25 ovenfrites Diepvries aard- Universele plaat 220-230 25-30 appelkroketten Bevroren Rooster 190-200 10-15 ovencamembert Diepvriesbaguet- Rooster + 190-200 10-15 tes met topping Universele plaat Rooster + 190-200 15-25 Diepvriesvis- sticks...
Seite 130
Slim koken Eco-hetelucht In deze stand wordt gebruikgemaakt van het geoptimaliseerde verwarmingssysteem zodat energie wordt bespaard tijdens de bereiding van uw gerechten. De tijden van deze categorie worden voorgesteld zonder voorverwarming, om meer energie te besparen. Voedsel Onderdeel Niveau Temp. (°C) Tijd (min.) Meringues, 0,2-0,3 kg Universele plaat...
Seite 131
Dubbele bereiding Plaats de verdeelplaat in de oven voordat u gebruik gaat maken van de functie voor dubbele bereiding. Om het beste resultaat te behalen, is het aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt. De volgende tabel geeft 5 tips voor dubbele bereiding die we aanbevelen voor koken, braden en bakken.
Seite 132
Slim koken Gebruik alleen het bovenste of het onderste element om energie te besparen. De kooktijd kan worden verlengd wanneer u de elementen afzonderlijk gebruikt. Om het beste resultaat te behalen, is het aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt. Boven Verwar- Voedsel...
Programma’s voor automatisch bereiden Enkele bereiding In de volgende tabel vindt u 40 automatische programma’s voor bereiden, roosteren en bakken. De tabel bevat de hoeveelheden, gewicht en toepasselijke aanbevelingen. Bereidingsmethoden en -tijden zijn voor het gemak voorgeprogrammeerd. U vindt een aantal recepten voor de automatische programma’s in uw instructies vinden.
Seite 134
Slim koken Code Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau 1,2-1,4 Rooster Bereid appeltaart met een 24-26 cm ronde metalen bakvorm. Appeltaart Start het programma en plaats de bakvorm na de pieptoon van het voorverwarmen in het midden van het rooster. 0,3-0,4 Universele plaat Bereid croissants (gekoeld kant-en-klaar deeg).
Seite 135
Code Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau 0,5-0,6 Universele plaat Leg de scones (diameter 5-6 cm) met bakpapier op de plaat. A 14 Scones Start het programma en plaats de plaat na de pieptoon van het voorverwarmen. 0,5-0,6 Rooster Bereid het deeg en doe het in een zwartmetalen ronde bakvorm A 15 Biscuitgebak met een diameter van 26 cm.
Seite 136
Slim koken Code Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau 0,9-1,1 Rooster + universele plaat Langzaam bereid 1,1-1,3 A 21 geroosterd Marineer het rundvlees en leg het gedurende 1 uur in de rundvlees koelkast. Leg het op het rooster met vette zijde boven. 0,4-0,6 Rooster + universele plaat...
Seite 137
Code Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau 0,3-0,5 Universele plaat A 30 Forelfilet 0,5-0,7 Plaats de forelfilets met het vel omhoog op de universele plaat. 0,3-0,5 Rooster + universele plaat 0,5-0,7 A 31 Forel Spoel en reinig de vis en plaats kop aan staart op het rooster. Voeg citroensap, zout en kruiden toe in de vis.
Seite 138
Slim koken Code Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau 0,3-0,6 Rooster 0,6-0,9 Start het programma en plaats de ingevroren pizza na de A 38 Ingevroren pizza pieptoon van het voorverwarmen in het midden van het rooster. De eerste instelling is voor dunne pizza en de tweede instelling is voor dikke panpizza.
Dubbele bereiding In de volgende tabel vindt u 10 automatische programma’s voor bereiden, roosteren en bakken. U kunt alleen de bovenste of onderste ruimte gebruiken maar u kunt ze ook tegelijk gebruiken. Het programma bevat de hoeveelheden, gewicht en toepasselijke aanbevelingen. Bereidingsmethoden en -tijden zijn voor het gemak voorgeprogrammeerd.
Seite 140
Slim koken Code Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau Onder 1,2-1,4 Rooster Bereid appeltaart met een 24-26 cm ronde metalen bakvorm. Appeltaart Start het programma en plaats de bakvorm na de pieptoon van het voorverwarmen in het midden van het rooster. 0,3-0,4 Universele plaat Plaats het appelbladerdeeg met het bakpapier op de universele...
Voorbeeldgerechten Volgens standaard EN 60350-1 1. Bakken De aanbevelingen voor bakken gelden voor een voorverwarmde oven. Gebruik niet de snelle voorverwarmingsfunctie. Plaats de plaat altijd met schuine kant naar voren. Verwar- Tijd Type gerecht Onderdeel Niveau Temp. (°C) mingstype (min.) Klein gebak Universele plaat 25-30...
Seite 142
Slim koken 2. Grillen Verwarm de lege oven gedurende 5 minuten met de Grote grillfunctie. Verwar- Temp. Tijd Type gerecht Onderdeel Niveau mingstype (°C) (min.) Tosti's van Rooster witbrood (max). Hamburgers * Rooster + 15-18 (12 stuks) Universele plaat (max). (om druipvocht op te vangen) * Omdraaien na...
Verzameling veelgemaakte recepten voor automatische bereiding Gegratineerde aardappelen Ingrediënten 800 g aardappelen, 100 ml melk, 100 ml room, 50 g geklopt heel ei, 1 eetlepel zout, peper, nootmuskaat, 150 g geraspte kaas, boter, tijm Aanwijzingen Schil aardappels en snijd ze in schijfjes van 3 mm dik. Smeer een gratineerschaal (22-24 cm) met boter in.
Seite 144
Slim koken Lasagne Ingrediënten 2 eetlepels olijfolie, 500 g rundergehakt, 500 ml tomatensaus, 100 ml bouillon, 150 g gedroogde lasagnebladen, 1 ui (fijngehakt), 200 g geraspte kaas, 1 theelepel gedroogde peterselievlokken, oregano, basilicum Bereid de tomatenvleessaus. Verhit de olie in een braadpan en braad het Aanwijzingen rundergehakt en de gesneden ui gedurende ongeveer 10 minuten bruin.
Seite 145
Quiche lorraine Ingrediënten • Deeg: 200 g bloem, 80 g boter, 1 ei Vulling: 75 g in blokjes ontvet spek, 125 ml room, • 125 g crème fraîche, 2 losgeklopte eieren, 100 g geraspte kaas uit Zwitserland, zout en peper Aanwijzingen Maak het deeg door de bloem, boter en het ei in een kom te doen en te mixen tot het een zacht deeg is.
Seite 146
Slim koken Geroosterde lendenbiefstuk Ingrediënten 1 kg lendenbiefstuk, 5 g zout, 1 g peper, 3 g rozemarijn, tijm Aanwijzingen Marineer het rundvlees met zout, peper en rozemarijn en leg het gedurende 1 uur in de koelkast. Leg het op het rooster. Plaats het in de oven en braad het.
Onderhoud Reinigen Accessoires WAARSCHUWING Was de accessoires na elk gebruik af en • Zorg dat de oven en accessoires volledig droog deze met een theedoek af. Verwijder zijn afgekoeld voor u deze schoonmaakt. hardnekkige ongerechtigheden door de • Gebruik geen schuurmiddelen, harde gebruikte accessoires gedurende ongeveer borstels, schuursponsjes of -doeken, 30 minuten in warm zeepwater te leggen...
Seite 148
Onderhoud Deur Verwijder de ovendeur niet, behalve om deze te reinigen. Volg deze instructies om de deur voor reiniging te verwijderen. WAARSCHUWING De ovendeur is zwaar. 1. Open de kleur en klap de clipjes bij beide scharnieren open. 2. Sluit de deur ongeveer 70°. Houd de ovendeur met beide handen bij de zijkanten vast en til en trek de deur omhoog totdat de scharnieren zijn...
Seite 149
Ovendeurglas Afhankelijk van het model is de ovendeur voorzien van 3 tot 4 tegen elkaar geplaatste glasplaten. Verwijder het deurglas niet, behalve om dit te reinigen. Volg deze instructies om het deurglas voor reiniging te verwijderen. 1. Verwijder met een schroevendraaier de schroeven links- en rechtsonder.
Seite 150
Onderhoud 5. Verwijder de derde plaat in de aangegeven richting van de deur. 6. Reinig het glas met zeepwater en een schone doek. 7. Plaats wanneer u klaar bent de platen als volgt weer terug: • Bekijk de afbeelding en zoek de hengsels.
Seite 151
WAARSCHUWING Als u een waterlek van de wateropvangbak tegenkomt, dient u contact op te nemen met een plaatselijke servicecentrum van Samsung. 01 Wateropvangbak Zijgeleiders (alleen bepaalde modellen) 1. Druk op de bovenkant van de linkerzijgeleider en breng deze ongeveer 45°...
Seite 152
Onderhoud Telescooprails (alleen bepaalde modellen) 1. Druk bij de linkerzijgeleider voorzichtig op de bovenkant van de rail om deze in de aangegeven richting te verwijderen. 2. Herhaal deze stap bij de rechterzijgeleider. 3. Reinig de linker- en rechtertelescooprails met zeepwater en een doek. 4.
220-240 V die tegen 300 °C hitte bestand zijn. U kunt goedgekeurde lampen bij een lokaal servicecentrum van Samsung kopen. Lamp aan zijkant van de oven 1. Houd de onderkant van de plaat van het zijlicht van de oven met de ene...
Als u een probleem met de oven ondervindt, neemt u dan eerst de volgende tabel door en probeert u de suggesties daarin om het probleem op te lossen. Als het probleem desondanks aanhoudt, neemt u contact op met het plaatselijke servicecentrum van Samsung. Probleem...
Seite 155
Probleem Mogelijke oorzaak Actie De binnenverlichting is • Als de lamp aan gaat en • De lamp gaat na een zwak of gaat niet aan. weer uit bepaalde tijd automatisch • Als er tijdens de bereiding uit om energie te ongerechtigheden op de besparen.
Seite 156
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Actie Er komt rook uit de oven • Tijdens de eerste werking • Wanneer u de oven voor wanneer deze in werking • Als er voedsel op een het eerst gebruikt, kan er verwarmingselement rook van de verwarming aanwezig is komen.
Als het probleem desondanks aanhoudt, tijd wordt vastgehouden. neemt u contact op met het plaatselijke servicecentrum van Samsung. De verdeelplaat mag tijdens het koken in de dubbele-bereidingsstand niet worden Als de verdeelplaat tijdens het koken verwijderd.
Bijlage Bijlage Productinformatieblad SAMSUNG SAMSUNG Identificatie van het model NV75J7570RS Soort bakruimte Enkel Boven Onder Energie-efficiëntie-index per ovenruimte 95,4 100,0 101,5 (EEI ovenruimte) Energie-efficiëntieklasse per bakruimte Energieverbruik (elektriciteit) bij verwarming van een standaardlading in de ovenruimte van 0,99 kWh/ een elektrisch verwarmde oven gedurende een...
Seite 159
Memo NV75J7570RS_EF_DG68-00615B-05_FR+NL+DE.indb 79 2018-04-09 4:52:25...
Einbaubackofen Benutzer- und Installationshandbuch NV75J7570RS NV75J7570RS_EF_DG68-00615B-05_FR+NL+DE.indb 1 2018-04-09 4:52:27...
Seite 162
Inhalt Hinweise zu diesem Handbuch In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet: Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise zur Sicherheit Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) Automatische Energiesparfunktion Installation Lieferumfang Netzanschluss Einbau Vor der ersten Verwendung Anfangseinstellungen Gerüche in Neugeräten Intelligenter Sicherheitsmechanismus Gerätetür mit Softeinzug (sanft, sicher und leise) Zubehörteile Doppelgarraumbetrieb Bedienung...
Seite 163
Verwendung Manuelles Garen Automatikprogramme Testgerichte Häufig verwendete Rezepte für die Automatikprogramme Wartung Reinigung Ersetzen von Teilen Problembehebung Problembeschreibungen Informationscodes Anhang Produktdatenblatt Deutsch 3 NV75J7570RS_EF_DG68-00615B-05_FR+NL+DE.indb 3 2018-04-09 4:52:27...
Hinweise zu diesem Handbuch Vielen Dank, dass Sie sich für einen Einbaubackofen von SAMSUNG entschieden haben. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Sicherheit und Anweisungen, die Ihnen helfen sollen, Ihr Gerät zu bedienen und zu pflegen. Bitte nehmen Sie sich vor der Inbetriebnahme Ihres Geräts Zeit, um dieses Handbuch zu lesen und halten Sie es zur späteren Nutzung bereit.
Sicherheitshinweise Die Installation dieses Geräts darf nur von einem zugelassenen Elektriker durchgeführt werden. Der Installateur ist dafür verantwortlich, das Gerät an das Stromnetz anzuschließen und dabei die relevanten Sicherheitsbestimmungen zu beachten. Wichtige Hinweise zur Sicherheit WARNUNG Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Umgang mit dem Gerät unterwiesen...
Seite 166
Sicherheitshinweise Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Seite 167
Reparaturen dürfen nur von entsprechend geschultem Fachpersonal vorgenommen werden. Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen können zu erheblichen Risiken für Sie selbst und Dritte führen. Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, setzen Sie sich bitte mit Ihrem SAMSUNG-Kundendienstzentrum oder Ihrem Händler in Verbindung.
Seite 168
Sicherheitshinweise Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie weitere elektrische Geräte an Steckdosen in der Nähe dieses Haushaltsgeräts anschließen. Wenn dieses Gerät über eine Dampfgarfunktion verfügt, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen, wenn der Wasserbehälter beschädigt ist. (Nur Modelle mit Dampfgarfunktion) Wenn der Wasserbehälter in irgendeiner Weise beschädigt ist, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum.
Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu produkspezifischen Auflagen wie z. B. REACH finden Sie unter samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner.html Automatische Energiesparfunktion Wenn über einen bestimmten Zeitraum hinweg während des Betriebs keine Eingabe durch den...
Vergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bau- und Zubehörteile im Lieferumfang Ihres neuen Geräts enthalten sind. Wenden Sie sich bei Problemen mit diesem Gerät oder seinen Bau- und Zubehörteilen an den Händler oder das nächstgelegene Samsung- Kundendienstzentrum. Überblick über das Gerät 01 Bedienfeld 02 Griff der Gerätetür...
Zubehörteile Das Gerät wird mit verschiedenen Zubehörteilen geliefert, die Ihnen beim Zubereiten von Speisen nützlich sein können. Gitterrost Gitterrosteinsatz * Backblech * Universalblech * Extra tiefes Blech * Drehspieß * Dreh- und Schaschlikspieß * Ausziehbare Schienen * Garraumteiler Kerntemperaturfühler * HINWEIS Die mit einem Sternchen (*) gekennzeichneten Zubehörteile sind nicht für alle Modelle verfügbar.
Leiter. Wenn Sie eine Schuko-Steckdose verwenden, muss diese auch nach Installation des Geräts zugänglich bleiben. Samsung übernimmt keine Haftung für Unfälle aufgrund fehlender oder fehlerhafter Erdung. WARNUNG Treten Sie bei der Installation nicht auf die Kabel, und verlegen Sie sie in ausreichendem Abstand zu wärmeerzeugenden Teilen des Geräts.
Einbau Wenn das Gerät in einen Einbauschrank eingesetzt wird, müssen alle Kunststoffoberflächen und Klebestellen bis mindestens 90 °C hitzefest sein. Samsung übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund der durch das Gerät abgestrahlten Wärme. Stellen Sie das Gerät an einer ausreichend belüfteten Stelle auf. Um eine optimale Belüftung lassen Sie zwischen dem unteren Boden des Schranks und der Rückseite eine Öffnung von etwa 50 mm.
Seite 174
Installation Unterbauschrank (mm) min. 550 min. 560 min. 600 min. 460 x min. 50 HINWEIS Der Einbauschrank muss über Lüftungsöffnungen (D) verfügen, damit die heiße Luft zirkuliert und abgeführt werden kann. Einbauen des Geräts Halten Sie zu beiden Seiten des Geräts einen Abstand (A) von mindestens 5 mm zu den Seitenwänden des Schranks ein.
Seite 175
Schieben Sie das Gerät in den Schrank, und befestigen Sie es zu beiden Seiten mit Hilfe von 2 Schrauben. Entfernen Sie nach dem Einbau Schutzfolien, Klebebänder und sonstiges Verpackungsmaterial, und nehmen Sie die mitgelieferten Zubehörteile aus dem Garraum des Geräts. Wenn Sie das Gerät aus dem Schrank ausbauen möchten, trennen Sie zunächst die Stromversorgung, und entfernen Sie dann die 2 Schrauben zu beiden Seiten des Geräts.
Vor der ersten Verwendung Anfangseinstellungen Wenn Sie das Gerät erstmalig einschalten, wird als Zeit der Standardwert „12:00“ auf dem Display angezeigt, und das Anzeigeelement für die Stunden („12“) blinkt. Gehen Sie wie folgt vor, um die richtige Uhrzeit einzustellen. 1. Stellen Sie mit dem Funktionswähler (rechtes Drehrad) zunächst den Wert für das blinkende Anzeigeelement (Stunden) ein, und drücken Sie anschließend auf OK, um mit dem...
Betrieb wieder aufnimmt. Gerätetür mit Softeinzug (sanft, sicher und leise) Ihr Samsung-Einbaubackofen verfügt über eine Gerätetür mit Softeinzug, die sich sanft, sicher und leise schließt. Wenn Sie die Gerätetür schließen, fangen die speziell dafür ausgelegten Scharniere die Tür ab, wenige Zentimeter bevor sie vollständig geschlossen ist.
Vor der ersten Verwendung Zubehörteile Reinigen Sie die Zubehörteile gründlich mit warmem Wasser, Reinigungsmittel und einem weichen, sauberen Tuch, bevor Sie sie zum ersten Mal verwenden. • Setzen Sie die Zubehörteile an der jeweils vorgesehenen Position in den Garraum des Geräts ein.
Seite 179
Drehspieß * Der Drehspieß kann zum Grillen von Lebensmitteln wie beispielsweise Hühnchen eingesetzt werden. Verwenden Sie den Drehspieß ausschließlich im Einfachbetrieb in Einschubhöhe 4, wo sich auch die Aussparung für die Spießhalterung befindet. Schrauben Sie den Handgriff des Spießes ab, bevor Sie den Spieß zum Grillen verwenden. Dreh- und Schieben Sie ein Blech in Einschubhöhe 1 oder stellen Sie es bei sehr großen Schaschlikspieß...
Vor der ersten Verwendung Doppelgarraumbetrieb Sie können den Garraum in einen unteren und einen oberen Garraum teilen, um entweder nur in einem der Garräume eine einzelne Speise oder in beiden gleichzeitig unterschiedliche Gerichte zuzubereiten. Schieben Sie den Garraumteiler in Einschubhöhe 3, um den Geräteinnenraum in zwei Garräume zu unterteilen.
Bedienung Bedienfeld Die Front des Geräts ist in verschiedenen Material- und Farbausführungen erhältlich. Änderungen am tatsächlichen Aussehen des Geräts zum Zweck der Qualitätsverbesserung vorbehalten. 02 04 06 08 10 07 09 11 01 Moduswähler Hiermit können Sie Betriebsarten oder Funktionen des Geräts auswählen. 02 Schnelles Vorheizen Mit der Funktion „Schnelles Vorheizen“...
Bedienung 12 Funktionswähler Mit dem Funktionswähler können Sie: • Die Garzeit oder -temperatur einstellen. Menüeinträge in den folgenden Untermenüs auswählen: • Reinigung, Automatikprogramme, Sonderfunktionen, Grill. • Bei den Automatikprogrammen die Portionsgrößen auswählen. HINWEIS Das Tippen auf dem Display funktioniert möglicherweise nicht einwandfrei, wenn Sie dabei Handschuhe aus Kunststoff oder Küchenhandschuhe tragen.
Seite 183
Garzeit 1. Wählen Sie mit Hilfe des Moduswählers eine Betriebsart oder Funktion aus. 2. Drücken Sie die Taste , und stellen Sie mit dem Funktionswähler die gewünschte Zeit bis maximal 23 Stunden und 59 Minuten ein. 3. Optional können Sie als Endzeit für Ihren Garvorgang einen bestimmten Zeitpunkt in der Zukunft einstellen.
Seite 184
Bedienung Endzeit 1. Wählen Sie mit Hilfe des Moduswählers eine Betriebsart oder Funktion aus. 2. Drücken Sie die Taste zwei Mal, und stellen Sie mit Hilfe des Funktionswählers eine Endzeit ein. 3. Drücken Sie auf OK, um Ihre Einstellungen zu speichern.
Programmende Die Funktion „Programmende“ erleichtert Ihnen das Kochen und Backen. 1. Fall: Sie möchten um 14:00 Uhr ein Gericht zubereiten, das eine Stunde gegart werden muss und um 18:00 Uhr fertig sein soll. Stellen Sie zum Aktivieren der Funktion „Programmende“ die unter „Fertig um“ angezeigte Zeit auf „18:00“...
Bedienung Zurücksetzen der Garzeit Sie können die Garzeit zurücksetzen. Dies ist nützlich, wenn Sie einen Garvorgang vor dem geplanten Ende manuell unterbrechen möchten. 1. Drücken Sie während eines Garvorgangs die Taste , um die Standardgarzeit anzuzeigen. 2. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die Garzeit auf „00:00“...
Zurücksetzen der Endzeit Sie können die Endzeit zurücksetzen. Dies ist nützlich, wenn Sie einen Garvorgang vor dem geplanten Ende manuell unterbrechen möchten. 1. Drücken Sie während eines Garvorgangs zweimal die Taste , um die eingestellte Endzeit anzuzeigen. 2. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die Endzeit die aktuelle Uhrzeit ein.
Bedienung Betriebsarten (außer Grill) 1. Wählen Sie mit dem Moduswähler eine Betriebsart aus. 2. Stellen Sie je nach Bedarf die Garzeit und/ oder -temperatur ein. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt Häufig genutzte Einstellungen. 3. Optional können Sie das Gerät schnell vorheizen.
Seite 189
2. Wählen Sie mit dem Moduswähler eine Betriebsart aus. Sie können im oberen Abteil Grill, Heißluft und Oberhitze+Heißluft wählen und im unteren Abteil Heißluft, Unterhitze+Heißluft und Unterhitze. 3. Drücken Sie die Taste oder , um den oberen bzw. den unteren Garraum auszuwählen.
Bedienung Verwenden des Kerntemperaturfühlers Der Kerntemperaturfühler misst die Temperatur im Innern von zu garendem Fleisch. Sobald die Temperatur im Fleischinneren den Sollwert erreicht, wird der Garvorgang automatisch beendet. • Verwenden Sie ausschließlich den im Lieferumfang des Geräts enthaltenen Kerntemperaturfühler. • Bei Verwendung des Kerntemperaturfühlers kann die Garzeit weder eingestellt noch geändert werden.
Seite 191
Betriebsarten (außer Grill) Die mit einem Stern (*) gekennzeichneten Betriebsarten sind beim schnellen Vorheizen verfügbar und bei Temperaturen unter 100 °C deaktiviert. Temperaturbereich (°C) Empfohlene Betriebsart Doppelgarraumbetrieb Temperatur (°C) Einfachbetrieb Oberer Garraum Unterer Garraum * 30-275 40-250 40-250 Die durch das hintere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem Heißluft Heißluftventilator gleichmäßig im Garraum verteilt.
Seite 192
Bedienung Temperaturbereich (°C) Empfohlene Betriebsart Doppelgarraumbetrieb Temperatur (°C) Einfachbetrieb Oberer Garraum Unterer Garraum 30-275 Bei Auswahl von „Öko-Heißluft“ kommt ein optimiertes Heizsystem zum Einsatz, um während des Garvorgangs Energie zu sparen. Zwar verlängert sich bei dieser Betriebsart geringfügig die Garzeit, die Garergebnisse werden dadurch jedoch nicht beeinträchtigt.
Betriebsarten (Grill) 1. Stellen Sie den Moduswähler auf 2. Wählen Sie mit dem Funktionswähler die Option Großer Grill (G 1) oder Öko-Grill (G 2) aus, und drücken Sie anschließend auf OK. 3. Stellen Sie mit Hilfe des Funktionswählers die Temperatur ein, und drücken Sie auf OK. Doppelgarraumbetrieb Zum Energiesparen empfiehlt es sich, kleinere Portionsgrößen im Doppelgarraumbetrieb zu grillen.
Seite 194
Bedienung 2. Stellen Sie den Moduswähler auf Standardmäßig wird nur die Option Großer Grill (G 1) automatisch aktiviert. 3. Stellen Sie mit Hilfe des Funktionswählers die Temperatur ein, und drücken Sie auf OK. Betriebsarten (Grill) Temperaturbereich (°C) Doppelgarraumbetrieb Empfohlene Betriebsart Temperatur (°C) Einfachbetrieb Oberer...
Temperaturbereiche im Doppelgarraumbetrieb Sie können den oberen und unteren Garraum gleichzeitig für unterschiedliche Garvorgänge verwenden. Im Doppelgarraumbetrieb wird der verfügbare Temperaturbereich für einen der Garräume jedoch durch die Temperatureinstellung für den jeweils anderen Garraum beeinflusst. Wenn Sie beispielsweise den oberen Garraum zum Grillen verwenden, ist der auswählbare Temperaturbereich aufgrund des Garvorgangs im unteren Garraum begrenzt.
Seite 196
Bedienung einstellbare Temperatur (°C) im oberen Garraum Eingestellte Temperatur (°C) im unteren Garraum Minimum Maximum 36 Deutsch NV75J7570RS_EF_DG68-00615B-05_FR+NL+DE.indb 36 2018-04-09 4:52:35...
Unterbrechen des Garvorgangs Drehen Sie den Moduswähler während eines Garvorgangs auf . Das Gerät wird nach wenigen Sekunden ausgeschaltet. Um Fehleingaben zu vermeiden, gibt das Gerät Ihnen einige Sekunden Zeit, um Ihre Auswahl zu korrigieren. Unterbrechen des Garvorgangs für einen einzelnen Garraum Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie den Garvorgang im Doppelgarraumbetrieb für einen Garraum unterbrechen möchten.
Bedienung Sonderfunktionen Um Ihre Garergebnisse zu verbessern, können Sie verschiedene Zusatz- oder Sonderfunktionen verwenden. Die Sonderfunktionen sind im Doppelgarraumbetrieb nicht verfügbar. 1. Stellen Sie den Moduswähler auf 2. Wählen Sie mit Hilfe des Funktionswählers eine Funktion aus, und drücken Sie auf OK. Die Standardtemperatur wird angezeigt.
Automatikprogramme Für unerfahrene Köche bietet das Gerät insgesamt 50 Automatikprogramme. Mit Hilfe der Automatikprogramme können Sie Zeit sparen und schneller Kochen und Backen lernen. Die Garzeit und -temperatur wird entsprechend dem ausgewählten Rezept automatisch eingestellt. 1. Stellen Sie den Moduswähler auf 2.
Seite 200
Bedienung Doppelgarraumbetrieb 1. Schieben Sie den Garraumteiler in Einschubhöhe 3, um den Doppelgarraumbetrieb zu aktivieren. 2. Stellen Sie den Moduswähler auf 3. Drücken Sie die Taste oder , um den oberen bzw. den unteren Garraum auszuwählen. Das Symbol wird für das ausgewählte Abteil angezeigt.
Reinigung Ihnen stehen zwei Reinigungsfunktionen zur Verfügung. Diese Funktionen sparen Ihnen Zeit, da eine regelmäßige manuelle Reinigung entfällt. Funktion Anleitung Diese Funktion dient zum Entfernen leichter Verschmutzungen mit Dampfreinigung Dampf. Bei der Pyrolyse wird der Garraum unter Verwendung sehr hoher Pyrolysereinigung Temperaturen gereinigt.
Seite 202
Bedienung 4. Reinigen Sie den Garraum mit einem feuchten Tuch. WARNUNG • Öffnen Sie die Gerätetür nicht, bevor der Reinigungszyklus abgeschlossen ist. Das Wasser im Garraum ist sehr heiß und kann Verbrennungen verursachen. HINWEIS • Wenn der Garraum stark mit Fett verunreinigt ist, beispielsweise nach dem Braten oder Grillen, empfiehlt es sich, mit Hilfe eines Reinigungsmittels erst den hartnäckigen...
Pyrolysereinigung Bei der Pyrolyse wird der Garraum unter Verwendung sehr hoher Temperaturen gereinigt. Hierbei werden Fettrückstände verbrannt, sodass eine manuelle Reinigung leichter vonstatten geht. 1. Entnehmen Sie alle Zubehörteile einschließlich der Seitengitter aus dem Garraum, und wischen Sie größere Krümel und Verunreinigungen im Inneren des Geräts weg.
Bedienung Timer Mit Hilfe der Timerfunktion können Sie bei einem Garvorgang die benötigte Zeit bzw. Betriebsdauer überprüfen. 1. Drücken Sie die Taste 2. Stellen Sie mit Hilfe des Funktionswählers die Zeit ein, und drücken Sie auf OK. HINWEIS • Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, •...
Verwendung Manuelles Garen WARNUNG vor Acrylamid HINWEIS Beim Backen von stärkehaltigen Lebensmitteln • Es wird empfohlen, den Garraum unabhängig wie Kartoffelchips, Pommes frites und Brot kann von der Betriebsart stets vorzuheizen, gesundheitsschädliches Acrylamid entstehen. Es sofern in den Zubereitungshinweisen nicht wird empfohlen, solche Speisen bei niedrigen abweichend angegeben.
Seite 206
Verwendung Temperatur Zeit Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart (°C) (in Min.) Hefe-Blechkuchen Universalblech 160-180 40-50 mit Obst und Streuseln Obststreusel Gitterrost, Auflaufform 170-180 25-30 (22-24 cm) Scones Universalblech 180-190 30-35 Gitterrost, Auflaufform 190-200 25-30 Lasagne (22-24 cm) Baisers Universalblech 80-100 100-150 Soufflé...
Seite 207
Temperatur Zeit Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart (°C) (in Min.) Schweinebraten (1 kg) Gitterrost + 200-210 50-60 Universalblech Schweinenackenbraten Gitterrost + 160-180 100-120 (1 kg) Universalblech Lammkeule (1 kg) Gitterrost + 170-180 100-120 Universalblech Geflügel (Huhn/Ente/Truthahn) Brathähnchen (1,2 kg)* Gitterrost + 80-100* Universalblech (zum Auffangen von...
Seite 208
Verwendung Grillen Es wird empfohlen, den Garraum mit dem Großflächengrill vorzuheizen. Nach der Hälfte der Zeit wenden. Temperatur Zeit Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart (°C) (in Min.) Brot Toast Gitterrost 270-300 Käsetoast Universalblech Rind Steak* Gitterrost + 240-250 15-20 Universalblech Burger* Gitterrost + 250-270 13-18...
Seite 210
Verwendung Öko-Heißluft Bei dieser Betriebsart kommt ein optimiertes Heizsystem zum Einsatz, um während des Garens Energie zu sparen. Die in diesem Abschnitt angegebenen Garzeiten beziehen sich auf einen Garvorgang ohne Vorheizen. Bei dieser Art der Zubereitung sollte der Vorheizschritt aus Energiespargründen entfallen. Gericht Zubehör Einschubhöhe...
Seite 211
Doppelgarraumbetrieb Setzen Sie den Garraumteiler in das Gerät ein, bevor Sie es im Doppelgarraumbetrieb verwenden. Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, das Gerät vorzuheizen. In der folgenden Tabelle sind 5 Programme zum Garen, Braten und Backen im Doppelgarraumbetrieb aufgeführt. Im Doppelgarraumbetrieb können Sie gleichzeitig Ihr Hauptgericht und die Beilage oder Ihr Hauptgericht und Ihren Nachtisch zubereiten.
Seite 212
Verwendung Sie können auch ausschließlich den oberen oder unteren Garraum verwenden, um Energie zu sparen. Die Garzeit kann sich verlängern, wenn Sie den Garraum unterteilen. Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, das Gerät vorzuheizen. Oberer Garraum Temperatur Zeit Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart (°C) (in Min.)
Automatikprogramme Garen auf einer Einschubhöhe In der folgenden Tabelle sind 40 Automatikprogramme zum Garen, Braten und Backen aufgeführt. Zudem werden die entsprechenden Mengen, Gewichtsangaben und Zubereitungsempfehlungen beschrieben. Zur einfacheren Handhabung wurden die Betriebsart und die Garzeit vorprogrammiert. Die Rezepte für einige der Automatikprogramme können Sie in diesem Handbuch nachlesen. Die Automatikprogramme 1 bis 19 sowie 38 und 39 umfassen einen zusätzlichen Schritt, bei dem das Gerät vorgeheizt wird.
Seite 214
Verwendung Code Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe 1,2-1,4 Gitterrost Gedeckten Apfelkuchen in einer runden Kuchenform aus Metall mit Gedeckter Apfelkuchen 24-26 cm Durchmesser zubereiten. Programm starten, und nach dem Vorheizen bei Erklingen des Signaltons die Kuchenform in die Mitte des Rosts stellen. 0,3-0,4 Universalblech Croissants zubereiten (gekühlter Fertigteig).
Seite 215
Code Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe 0,8-1,2 Gitterrost Frisches Obst (Himbeeren, Brombeeren, Apfel- oder Birnenscheiben) in eine 22-24 cm große Auflaufform geben. A 13 Obststreusel Streusel darüber verteilen. Programm starten, und nach dem Vorheizen bei Erklingen des Signaltons die Speisen in die Mitte des Rosts stellen.
Seite 216
Verwendung Code Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe 0,9-1,1 Gitterrost + Universalblech 1,1-1,3 A 20 Rinderlende Das Rindfleisch würzen und 1 Stunde in den Kühlschrank stellen. Mit der Fettseite nach oben auf den Gitterrost stellen. 0,9-1,1 Gitterrost + Universalblech 1,1-1,3 A 21 Roastbeef, zartgegart Das Rindfleisch würzen und 1 Stunde in den Kühlschrank stellen.
Seite 217
Code Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe 0,3-0,4 Gitterrost + Universalblech 0,4-0,5 A 29 Entenbrust Die Entenbrust mit der Fettseite nach oben auf den Rost legen. Mit der ersten Einstellung wird die Entenbrust rosa, bei der zweiten halbrosa gegart. 0,3-0,5 Universalblech 0,5-0,7 A 30 Forellenfilet...
Seite 218
Verwendung Code Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe 0,3-0,5 Universalblech Tiefgefrorene Backofen- 0,5-0,7 A 36 Pommes Die tiefgefrorenen Backofen-Pommes gleichmäßig auf dem Blech verteilen. 0,3-0,5 Universalblech Tiefgefrorene 0,5-0,7 A 37 Kartoffelecken Die tiefgefrorenen Kartoffelecken gleichmäßig auf dem Blech verteilen. 0,3-0,6 Gitterrost 0,6-0,9 Programm starten, und nach dem Vorheizen bei Erklingen des A 38...
Seite 219
Doppelgarraumbetrieb In der folgenden Tabelle sind 10 Automatikprogramme zum Garen, Braten und Backen aufgeführt. Sie können sowohl nur den oberen oder unteren Garraum als auch beide Garräume gleichzeitig nutzen. Für jedes Programm werden die entsprechenden Mengen, Gewichtsangaben und Zubereitungsempfehlungen beschrieben. Zur einfacheren Handhabung wurden die Betriebsart und die Garzeit vorprogrammiert.
Seite 220
Verwendung Code Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe Unterer Garraum 1,2-1,4 Gitterrost Gedeckten Apfelkuchen in einer runden Kuchenform aus Metall mit Gedeckter Apfelkuchen 24-26 cm Durchmesser zubereiten. Programm starten, und nach dem Vorheizen bei Erklingen des Signaltons die Kuchenform in die Mitte des Rosts stellen.
Testgerichte Gemäß EN 60350-1 1. Backen Die Backempfehlungen gehen von einem vorgeheizten Garraum aus. Verwenden Sie nicht die Funktion „Schnelles Vorheizen“. Schieben Sie das Blech so ein, dass die schräge Seite nach vorne weist. Temperatur Zeit Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart (°C) (in Min.) Kleine Kuchen...
Seite 222
Verwendung 2. Grillen Heizen Sie den Garraum 5 Minuten lang mit dem Großflächengrill vor. Temperatur Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Zeit (in Min.) (°C) Toastbrot Gitterrost max. 300 Beefsteaks aus Gitterrost + max. 300 1. Seite 15-18 Rinderhackfleisch* Universalblech 2. Seite 5-8 (12 Stk.) (zum Auffangen von Fett und Flüssigkeit)
Häufig verwendete Rezepte für die Automatikprogramme Kartoffelgratin Zutaten 800 g Kartoffeln, 100 ml Milch, 100 ml Sahne, 50 g aufgeschlagenes Ei, je 1 EL Salz, Pfeffer und Muskat, 150 g geriebener Käse, Butter, Thymian Anleitung Kartoffeln schälen und in 3 mm dicke Scheiben schneiden. Mit der Butter die Innenflächen einer geeigneten Auflaufform (22-24 cm) einfetten.
Verwendung Lasagne Zutaten 2 EL Olivenöl, 500 g Rinderhackfleisch, 500 ml Tomatensauce, 100 ml Rinderfond, 150 g Lasagneplatten, 1 klein gehackte Zwiebel, 200 g geriebener Käse, je 1 EL getrocknete Petersilie, Oregano und Basilikum Anleitung Tomatensauce zubereiten. Öl in einer Pfanne erhitzen und das Rinderhackfleisch und die gewürfelte Zwiebel etwa 10 Minuten rundum anbraten, bis alles leicht gebräunt ist.
Quiche Lorraine Zutaten • Teig: 200 g Weizenmehl, 80 g Butter, 1 Ei Füllung: 75 g gewürfelter magerer Speck, 125 ml Sahne, 125 g Crème fraîche, • 2 aufgeschlagene Eier, 100 g geriebener Schweizer Käse, Salz und Pfeffer Anleitung Für den Teig Mehl, Butter und Ei in eine Schüssel geben und zu einem homogenen Teig verarbeitet.
Verwendung Rinderlende Zutaten 1 kg Rinderlende, 5 g Salz, 1 g Pfeffer, je 3 g Rosmarin und Thymian Anleitung Das Rindfleisch mit Salz, Pfeffer und Rosmarin würzen und 1 Stunde in den Kühlschrank stellen. Auf den Gitterrost stellen. Im Ofen garen. Lammkotelett mit Kräuterkruste 1 kg Lammkoteletts (6 Stk.), 4 gepresste große Knoblauchzehen, 1 EL frischer Zutaten...
Wartung Reinigung Zubehörteile WARNUNG Waschen Sie sämtliche Zubehörteile nach jeder • Vergewissern Sie sich vor jeder Reinigung, Verwendung, und trocknen Sie sie mit einem dass das Gerät und die verwendeten Küchenhandtuch ab. Weichen Sie Zubehörteile Zubehörteile vollständig abgekühlt sind. mit hartnäckigen Verschmutzungen etwa 30 •...
Seite 228
Wartung Gerätetür Demontieren Sie die Gerätetür nur zur Reinigungszwecken. Gehen Sie wie folgt vor, um die Gerätetür zur Reinigung zu demontieren. WARNUNG Die Gerätetür ist schwer. 1. Öffnen Sie die Gerätetür, und klappen Sie die Clips an den beiden Scharnieren auf. 2.
Glaseinsatz der Gerätetür Je nach Modell verfügt die Gerätetür über 3-4 übereinander liegende Glasscheiben. Entfernen Sie den Glaseinsatz der Gerätetür nur zur Reinigungszwecken. Gehen Sie wie folgt vor, um den Glaseinsatz der Gerätetür zur Reinigung zu demontieren. 1. Entfernen Sie mit einem Schraubendreher die beiden Schrauben links und rechts an der Gerätetür.
Seite 230
Wartung 5. Entnehmen Sie die dritte Glasscheibe in der abgebildeten Pfeilrichtung aus der Gerätetür. 6. Reinigen Sie die Glasscheiben mit Seifenwasser und einem sauberen Tuch. 7. Setzen Sie die Glasscheiben nach der Reinigung folgendermaßen wieder ein: • Suchen Sie die in der Abbildung dargestellten Halteclips an der Gerätetür.
Seite 231
Abständen. WARNUNG Wenn Sie feststellen, dass Wasser aus dem Wasserkollektor läuft, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. 01 Wasserkollektor Seitengitter (nur bestimmte Modelle) 1. Drücken Sie mittig auf den oberen Bereich des linken Seitengitters und kippen Sie es um etwa 45°...
Seite 232
Wartung Ausziehbare Schienen (nur bestimmte Modelle) 1. Drücken Sie am linken Seitengitter vorsichtig oben auf die ausziehbare Schiene und ziehen Sie sie in Pfeilrichtung ab. 2. Wiederholen Sie den obigen Schritt für die ausziehbare Schiene am rechten Seitengitter. 3. Reinigen Sie beide ausziehbaren Schienen mit Seifenwasser und einem Tuch.
• Verwenden Sie ausschließlich bis 300 °C hitzebeständige Glühlampen die für 25-40 W bei 220-240 V ausgelegt sind. Zugelassene Glühlampen sind bei dem Samsung- Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe erhältlich. Seitliche Garraumbeleuchtung 1. Halten Sie die Unterseite der Abdeckung mit einer Hand fest, und entfernen Sie die Abdeckung wie in der Abbildung gezeigt mit einem flachen dünnen Werkzeug (z.
Problembehebung Problembeschreibungen Schlagen Sie bei Problemen mit diesem Gerät zuerst in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die dort beschriebenen Abhilfemaßnahmen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Problem Ursache Abhilfemaßnahme Die Tasten lassen sich nicht •...
Seite 235
Problem Ursache Abhilfemaßnahme Die Garraumbeleuchtung • Leuchtet die Lampe zunächst und • Die Garraumbeleuchtung wird zu ist zu dunkel oder wird dann ausgeschaltet? Energiesparzwecken nach einer funktioniert überhaupt • Wird die Lampe im Betrieb bestimmten Zeit automatisch nicht. durch Zubehörteile oder Speisen ausgeschaltet.
Seite 236
Problembehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Im Betrieb tritt Rauch aus • Wird das Gerät zum ersten Mal • Bei erstmaliger Verwendung kann dem Gerät aus. verwendet? am Heizelement Rauch entstehen. • Befinden Sie Speisereste am Dies ist keine Fehlfunktion, und Heizelement? das Problem sollte nach der 2.
Tritt auf, wenn eine Taste längere Zeit Sie das Gerät aus, und versuchen Sie es erneut. Wenn gedrückt wird. das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Der Garraumteiler darf während eines Garvorgangs im Tritt auf, wenn der Garraumteiler Doppelgarraumbetrieb nicht entfernt werden.
Anhang Anhang Produktdatenblatt SAMSUNG SAMSUNG Modellkennung NV75J7570RS Oberer Unterer Art des Garraums Einfachbetrieb Garraum Garraum Energieeffizienzindex je Garraum (EEI cavity) 95,4 100,0 101,5 Energieeffizienzklasse je Garraum Energieverbrauch (Strom) bei der Erhitzung einer Standardbeladung im Garraum eines 0,99 kWh/ Elektrobackofens während eines Zyklus im...
Seite 239
Notizen NV75J7570RS_EF_DG68-00615B-05_FR+NL+DE.indb 79 2018-04-09 4:52:42...