* Heften (z'Fadenschloh) (Bild 37)
Zickzack:
6
Normaler Nähfuss
Zig-zag:
6
Stichlage:
Zentral
Heftstichnadel
Stitch position: central
Tacking needle
Stichlänge: 4
Faden 60
Stitch length:
4
Thread 60
Die Heftstichnadel bewirkt ein Stichauslas-
sen links und ein sehr grosser Stichabstand.
the left and uses very large stitch spacing.
Wichtig: Nadel nur zum Heften verwenden!
Important: Use the needle only for tacking.
0 Blindsaum: (Bild 38)
0 Blind seam (Fig. 38):
Molette:
N r. 13
Normaler Nähfuss
Cam:
No. 13
Standard foot
Stichlänge: max. 2
Nadel: 70,
Stitch length:
max. 2
Needle 70,
Faden: 60-100
thread 60-100
Näharbeit umkehren und falten wie Bild
zeigt. Beim Nähen darauf achten, dass der
Seitenstich nur einen Faden des anzunä-
only catches one thread of the fabric to be
henden Gewebes fasst. Nach Beendigung
sewn on. On completion, iron or steam iron.
bügeln oder dämpfen.
0 Muschelsaum: (Bild 39)
Molette:
Nr. 13
Normaler Nähfuss
Cam:
No. 13
Standard foot
Nadel: 70-80
Stitch length:
max. 2
Needle 70-80,
thread 100
Dient zum Verzieren von fertigen Säumen.
Is used for decorating finished hems. Sew
So nähen, dass Kante des Stoffes links liegt.
so that the edge of the material is on the
Jeder sechste seitliche Stich muss ins Leere
left. Every sixth stitch must be inserted out-
stechen. Der Muschelsaum kann auch mit
side the material. The scallop hem can also
dem Säumer angefertigt werden. Um Mu-
be made with the hemmer. To enhance the
scheleffekt zu erhöhen, kann obere Span-
scallop effect top thread tension may be
nung evtl. etwas stärker eingestellt werden.
slightly increased.
* Muschelsaum:
Zickzack:
4-6
Normaler Nähfuss
Nadel: 70-80
Faden:100
* Scallop hem:
Zig-zag:
4-6
Stitch length: 2-4
Standard foot
Needle 70-80,
thread 100
* Marklernaht (Schlängeln) (Bild 40)
* Marking seam (Fig. 40)
Gleiche Einstellung wie unter Heften
Same setting as described under tacking.
Heftnadel
Faden: 60
Tacking needle
Thread 60
Beim Markieren gehen Sie gleich vor wie
Proceed as described under tacking, but
unter Heften beschrieben. Der Unterschied
there is a difference in threading-up. Route
besteht im Einfädeln. Der obere Faden wird
the top thread between the tension discs
zwischen Spannungsscheiben durchgeführt,
but do not place it in the tension spring.
aber nicht in die Anzugsfeder gelegt. Obere
Completely release top tension. On comple-
Spannung ganz lösen. Nach Beendigung der
tion of the seam, pull apart the two lengths
Naht die beiden Stoffbahnen auseinander-
of material and cut through in the middle
ziehen und die dadurch entstandenen Ian-
the long thread thus formed.
gen Fäden in der Mitte durchschneiden.
* Imbastitura (fig. 37):
posizione punto: centrale ago per imbastire
filato no 60
imbastire.
0 Orlo a cucitura invisible (fig. 38):
camma:
no 13
piedino normale
filato no 60-100
che il punto prenda un solo filo del tessuto.
A lavoro finito stirate o passate a vapore.
camma:
no 13
piedino normale
filato no 100
zig-zag:
4-6
piedino normale
filato no 100
filato no 60
Per la marcatura procedete come per l'im-
lentate completamente la tensione superiore.
31
r
---....i---
--- --*éé