Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
...
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH526-07/06-V3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bifinett KH 526

  • Seite 1 … KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH526-07/06-V3...
  • Seite 2 D Standmixer KH 526 S Mixer KH 526 Bedienungsanleitung Bruksanvisning F Batteur-mélangeur KH 526 Robot kuchenny KH 526 Instrukcja obsługi Notice d'utilisation H Típusú turmixgép KH 526 Staande mixer KH 526 Használati utasítás Bedieningshandleiding...
  • Seite 4 KH 526...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    KH 526 Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Beschreibung Vor Inbetriebnahme Sicherheit Bedienung Mixaufsatz montieren Lebensmittel verarbeiten Geeignete Geschwindigkeitsstufe wählen Arbeitshinweise zu Anwendungsbereichen Nützliche Hinweise Reinigung Ausspülen des zusammengesetzten Mixaufsatzes Gründliches Reinigen der Schneidmesser Nach der Reinigung Entsorgen Garantie & Service...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    KH 526 Standmixer KH 526 Technische Daten Einleitung Nennspannung: 220 - 240V~ 50 Hz Sehr geehrter Kunde, Nennleistung: 600 Watt Fassungsvermögen Unsere Produkte sind ausgelegt, um Mixaufsatz: 1,75 l Max. Einfüllmenge: 1,5 l höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen.
  • Seite 7: Sicherheit

    KH 526 Sicherheit • Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es auch niemals Wichtige Sicherheitshinweise in feuchter oder nasser Umgebung. Achten Sie darauf, dass das Geräte- Die folgenden Sicherheitshinweise müs- kabel während des Betriebs niemals sen beim Einsatz von elektrischen nass oder feucht wird.
  • Seite 8: Bedienung

    KH 526 • Benutzen Sie das Gerät niemals: • Ziehen Sie den Netzstecker sowie das - wenn einzelne Geräteteile, das Netzkabel vom Gerät, wenn das Gerät Netzkabel oder der Netzstecker nicht benutzt wird, wenn Sie Teile beschädigt sind, entfernen und vor dem Reinigen.
  • Seite 9: Geeignete Geschwindigkeitsstufe Wählen

    KH 526 Geeignete Geschwindigkeitsstufe wählen Anwendung: Pürieren Gemüse, Obst, Stufe 1-3 Babynahrung für leichte Anwendungen mit Flüssigkeiten Stufe 3-5 Stufe: für festere Konsistenz - zum Mixen max. Einfüllmenge: 1,3kg von flüssigen und festen Lebens- Zeit: 1,5-2 Min. mitteln Ice Crush / Clean-Stufe...
  • Seite 10: Nützliche Hinweise

    KH 526 Reinigung Hinweis: Geben Sie die Eiswürfel bei ausgeschaltetem Motor in den Mixausatz, verschließen Sie den Ausspülen des zusammengesetzten Deckel und stellen Sie dann den Mixaufsatzes Motor an. Entleeren Sie den Mixaufsatz und fül- len Sie ihn mit Wasser. Mixaufsatz auf den Motorblock setzen und den Nützliche Hinweise...
  • Seite 11: Nach Der Reinigung

    KH 526 Verletzungsgefahr: Reinigen Sie die Schneidmesser vorsichtig. Sie sind sehr scharf. Nach der Reinigung Setzen Sie den Dichtungsring , die Schneidmesser und den Verschlussring wieder ein. Stecken Sie die Zapfen an der Messkappe in die Nuten des Verschlussringes an der Unterseite des Mixaufsatzes.
  • Seite 12: Garantie & Service

    KH 526 Garantie & Service Die Garantiebedingungen und die Serviceanschrift entnehmen Sie bitte der Garantiekarte. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Technische Änderungen vorbehalten. - 10 -...
  • Seite 13 KH 526 Sommaire Page Introduction Usage conforme Caractéristiques techniques Description Avant la mise en service Sécurité Utilisation Montage de la pièce rapportée du batteur Transformation de denrées alimentaires Sélection du niveau de vitesse approprié Consignes de travail pour les domaines d'utilisation...
  • Seite 14: Usage Conforme

    KH 526 Batteur-mélangeur KH 526 Caractéristiques techniques Introduction Tension nominale : 220 -240V ~ 50 Hz Cher client, Puissance nominale : 600 watts Capacité Pièce Nos produits sont conçus afin de satisfai- rapportée de batteur : 1,75 l Niveau de re aux exigences les plus élevées en ma-...
  • Seite 15: Sécurité

    KH 526 Sécurité • N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez pas non plus à un environ- Consignes de sécurité importantes nement humide ou mouillé. Veillez à ce que le câble de l'appareil ne soit ja- Veuillez impérativement respecter les mais humide ou mouillé...
  • Seite 16: Utilisation

    KH 526 • N'utilisez jamais l'appareil : • Débranchez la fiche secteur ainsi que - lorsque des pièces individuelles de le cordon électrique de l'appareil lors- l'appareil, le cordon électrique ou la que ce dernier n'est pas utilisé, lors- fiche secteur sont endommagés, que vous retirez des pièces et avant le...
  • Seite 17: Sélection Du Niveau De Vitesse Approprié

    KH 526 Remarque : Cet appareil fonctionne Consignes de travail pour les domaines uniquement lorsque la pièce rappor- d'utilisation tée du batteur a été positionnée sur le bloc moteur. Utilisation : mélanger : liquides de toutes sortes, (1) Sélection du niveau de vitesse approprié...
  • Seite 18: Remarques Utiles

    KH 526 Remarques utiles Utilisation : émulsionner Niveau : Afin d'atteindre de meilleurs résultats Niveau de lors de la mise en purée, ajoutez petit remplissage maxi : 2 oeufs à petit des petites portions dans la 30g-400g pièce rapportée du batteur, au lieu d'huile de remplir une grande quantité...
  • Seite 19: Nettoyage Complet Des Couteaux

    KH 526 Supprimer les éventuels restes adhé- Tournez le bouchon doseur dans le rant aux parois du mixeur à l’aide sens anti-horaire en vue de retirer d'une brosse à vaisselle. l'anneau de fermeture Retirez ensuite l'anneau de fermeture Retirez ensuite avec précaution les couteaux et la bague d'étanchéité...
  • Seite 20: Garantie Et Service Après-Vente

    KH 526 Eliminez l'ensemble des matéri- aux d'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. Garantie et service après-vente Les conditions de garantie et les coor- données du service après-vente figurent sur le feuillet d'accompagnement de la garantie. Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21...
  • Seite 21 KH 526 Inhoudsopgave Bladzijde Inleiding Gebruik in overeenstemming met bestemming Technische gegevens Beschrijving Voordat u het apparaat in gebruik neemt Veiligheid Bediening Mix-opzetstuk bevestigen Levensmiddelen verwerken Geschikt snelheidsniveau kiezen Werkwijze bij verschillende toepassingen Uttige tips Reiniging Uitspoelen van het in elkaar gezette mix-opzetstuk...
  • Seite 22: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    KH 526 Staande mixer KH 526 Technische gegevens Inleiding Nominale spanning: 220 -240V ~ 50 Hz Hooggeachte klant, Nominaal vermogen: 600 Watt Capaciteit van Onze producten zijn gemaakt om te vol- mix-opzetstuk: 1,75 l Max. vulhoeveelheid: 1,5 l doen aan de hoogste eisen wat betreft kwaliteit, functionaliteit en vormgeving.
  • Seite 23: Veiligheid

    KH 526 Veiligheid • Stel het apparaat niet bloot aan re- gen en gebruik het ook nooit in een Belangrijke veiligheidsvoorschriften vochtige of natte omgeving. Let erop dat het snoer van het apparaat tijdens De volgende veiligheidsvoorschriften het gebruik nooit nat of vochtig dienen bij gebruik van elektrische appa- wordt.
  • Seite 24: Bediening

    KH 526 • Gebruik het apparaat nooit: • Haal de stekker en het snoer los van - wanneer afzonderlijke onderdelen, het apparaat wanneer het niet wordt het stroomsnoer of de stekker bescha- gebruikt, wanneer u onderdelen af- digd zijn, neemt en voor het schoonmaken.
  • Seite 25: Geschikt Snelheidsniveau Kiezen

    KH 526 Geschikt snelheidsniveau kiezen Toepassing: Pureren: Groenten, fruit, • Niveau 1-3 babyvoeding voor lichte toepassingen met vloei- stoffen • Niveau 3-5 Stand: voor vastere consistentie - voor het Max. mengen van vloeibare en vaste le- vulhoeveelheid: 1,3 kg vensmiddelen Tijd: 1,5-2 min.
  • Seite 26: Uttige Tips

    KH 526 Reiniging Tip: Doe de ijsblokjes in het mix-op- zetstuk met de motor uitgeschakeld, sluit het deksel en zet daarna de mo- Uitspoelen van het in elkaar gezette tor aan. mix-opzetstuk Maak het mix-opzetstuk leeg en vult het met water. Plaats het mix-opzet-...
  • Seite 27: Na Het Reinigen

    KH 526 Letselgevaar: maak de snijmessen voor- zichtig schoon. Ze zijn zeer scherp. Na het reinigen Plaats de afdichtingsring , het snij- mes en de sluitring weer terug. Steek de nokjes van de maatcapsu- le in de openingen van sluitring aan de onderkant van het mix-opzet- stuk.
  • Seite 28: Garantie En Service

    KH 526 Garantie en service De garantiebepalingen en het service- adres vindt u op de afzonderlijke garan- tiekaart. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM DUITSLAND / GERMANY www.kompernass.com Technische wijzingen voorbehouden. - 26 -...
  • Seite 29 KH 526 Innehållsförteckning Sidan Inledning Föreskriven användning Tekniska specifikationer Beskrivning Innan du börjar använda mixern Säkerhet Användning Montera mixerkanna Bearbeta livsmedel Välja lämplig hastighet Anvisningar för speciella användningsområden Användbara tips Rengöring Spola av den monterade mixertillsatsen Grundlig rengöring av skärknivar Efter rengöringen...
  • Seite 30: Föreskriven Användning

    KH 526 Mixer KH 526 Tekniska specifikationer Inledning Nominell spänning: 220 - 240V ~ 50 Hz Bäste kund Nominell effekt: 600 Watt Volym, Våra produkter är utformade för att mixerkanna: 1,75 l Max. påfyllnings- motsvara de högsta kraven på kvalitet, funktionalitet och design.
  • Seite 31: Säkerhet

    KH 526 Säkerhet För att minska risken för skador och brand: Viktiga säkerhetsanvisningar • Lämna aldrig apparaten utan uppsikt Följande säkerhetsanvisningar gäller för när den används. all hantering av elektriska apparater: • Varning! Håll barnen borta från led- De här anvisningarna hjälper dig att ning och mixer.
  • Seite 32: Användning

    KH 526 Så här gör du för att vara på den Bearbeta livsmedel säkrasidan: Fyll mixerkannan med de livsmedel • Dra genast ut kontakten i nödsitua- som ska bearbetas. tioner. Sätt locket på mixertillsatsen och • Använd bara mixern till det den är av- stäng det ordentligt.
  • Seite 33: Anvisningar För Speciella Användningsområden

    KH 526 Anvisningar för speciella Användning: emulgera användningsområden Steg: Användning: Blanda: Max. alla typer av påfyllningsmängd: 2 ägg vätskor, (1) 30 - 400 g olja drycker, (2) Tid: 1-2 min. Steg: Användning: krossa is Max. påfyllningsmängd: (1) 1,5 liter Steg...
  • Seite 34: Användbara Tips

    KH 526 Användbara tips Grundlig rengöring av skärknivar Om skärknivarna inte blir rena fast de För att få bäst resultat när du mosar diskats i maskin kan du montera isär mi- fasta ingredienser stoppar du i lite i xertillsatsen och rengöra knivarna sepa- taget i mixerkannan istället för att...
  • Seite 35: Efter Rengöringen

    KH 526 Ta ut måttet ur öppningen och sätt Lämna in allt förpackningsmaterial mixertillsatsen upp och ner på locket. till miljövänlig återvinning. Stick in måttets tappar i spåren på låsringen på mixertillsatsens under- Garanti och service sida. Skruva måttet motsols för att ta av låsringen...
  • Seite 36 KH 526 - 34 -...
  • Seite 37 KH 526 Spis treści Strona Wstęp Przeznaczenie Dane techniczne Opis Przed pierwszym użyciem urządzenia należy Bezpieczeństwo Obsługa Montaż przystawki miksującej Obróbka produktów spożywczych Wybór odpowiedniego zakresu prędkości obrotów Wskazówki robocze dotyczące zakresów użycia Przydatne wskazówki Czyszczenie Przepłukiwanie złożonej przystawki miksującej Dokładne czyszczenie noży tnących...
  • Seite 38: Wstęp

    KH 526 Robot kuchenny KH 526 Dane techniczne Wstęp Napięcie znamionowe: 220 - 240V ~ 50 Hz Szanowny Kliencie, Moc znamionowa: 600 W Przystawka miksująca: 1,75 l Dokładamy wszelkich starań, aby nasze Maksymalne wyroby spełniały najwyższe wymogi do- napełnienie: 1,5 l tyczące jakości, funkcjonalności i wzor-...
  • Seite 39: Bezpieczeństwo

    KH 526 Bezpieczeństwo • Nie wystawiać urządzenia na działa- nie deszczu oraz nie używać go w wil- Ważne wskazówki dotyczące gotnym lub mokrym otoczeniu. Nale- bezpieczeństwa ży zadbać, aby przewód urządzenia podczas jego pracy nie uległ zamocze- Podczas każdego użytkowania urządzeń...
  • Seite 40: Obsługa

    KH 526 • Po użyciu urządzenia wyciągnąć • Urządzenie można uruchomić dopiero wtyczkę z gniazda sieciowego i scho- po zamontowaniu i zamknięciu po- wać go. Przed przystąpieniem do de- krywy zgodnie z instrukcją. montażu należy odczekać do momen- • Po każdym użyciu urządzenia należy tu, gdy silnik całkowicie się...
  • Seite 41: Obróbka Produktów Spożywczych

    KH 526 Obróbka produktów spożywczych Wskazówki robocze dotyczące zakresów użycia Przystawkę miksującą napełnić obra- bianym produktem spożywczym. Zastosowanie: Miksowanie: Na końcówkę miksującą załóż Płyny wszelkiego pokrywkę i zamknij mocno. Zwróć rodzaju, (1) uwagę, by wgłębienie w pokrywce napoje, (2) znajdowało się nad miejscem wylewa- nia.
  • Seite 42: Przydatne Wskazówki

    KH 526 Zastosowanie: Emulgowanie Podczas miksowania składników sta- łych miksowanie należy rozpocząć Stopień: przede wszystkim z nieznaczną ilością Maksymalne płynu. Następnie należy dodawać napełnienie: 2 jaja coraz więcej płynu przez otwór 30 g - 400 g oleju w pokrywie. Czas: 1-2 min.
  • Seite 43: Dokładne Czyszczenie Noży Tnących

    KH 526 W przypadku twardych / zaschniętych pozostałości produktów pojemnik mik- sujący można myć w zmywarce do nac- zyń. Nasadka miksująca nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń. Dokładne czyszczenie noży tnących Jeśli noże tnące mimo wymycia w zmy- warce do naczynie nie będą...
  • Seite 44: Po Wymyciu

    KH 526 Gwarancja i serwis Po wymyciu Załóż ponownie pierścień uszczelnia- jący , noże tnące i pierścień Warunki gwarancyjne oraz adres serwi- Trzpienie w nasadce włóż w rowki sowy podane są w ulotce gwarancji. pierścienia na dole nasadki miksu- jącej.
  • Seite 45 KH 526 Tartalomjegyzék Oldalszám Bevezetés Rendeltetésszerű használat Műszaki adatok Leírás Használatba vétel előtt Biztonság Kezelés A turmixfeltét felhelyezése Élelmiszer feldolgozása A megfelelô sebességfokozat kiválasztása Utasítások a különböző felhasználási területekhez Hasznos tanácsok Tisztítás Az összeszerelt turmixfeltét kiöblítése A vágókés alapos tisztítása Tisztítás után...
  • Seite 46: Bevezetés

    KH 526 Típusú turmixgép KH 526 Műszaki adatok Bevezetés Hálózati feszültség: 220 - 240V ~ 50 Hz Tisztelt vásárlóink, Névleges teljesítmény: 600 Watt A mixerkehely Termékeinknek az a feladata, hogy térfogata: 1,75 l maximálisan kielégítsék a minőséggel, Max. betölthető funkcionalitással és megjelenéssel kap- mennyiség:...
  • Seite 47: Biztonság

    KH 526 Biztonság • Soha ne tegye ki esőnek a készüléket, és ne használja nedves vagy vizes kör- Fontos biztonsági utasítások nyezetben. Figyeljen arra, hogy a ké- szülék kábele használat közben soha Elektromos eszközök használatakor min- ne legyen vizes vagy nedves.
  • Seite 48: Kezelés

    KH 526 Kezelés - hibás működés esetén, vagy ha más módon károsodott vagy leesett. A turmixfeltét felhelyezése • Vigye ellenőrzésre a készüléket szer- vizbe. Bizonyosodjon meg arról, hogy a ké- • Az olyan tartozékok, amelyeket nem szülék ki van kapcsolva (kapcsoló...
  • Seite 49: Utasítások A Különböző Felhasználási Területekhez

    KH 526 • ‚Ice Crush/Clean’-állásban Alkalmazás: (1) Palacsintatészta, rövid, erőteljes működtetés (2) joghurtital (‚Ice Crush’-állásban a kapcsoló nem és utóételek kattan be. Tartsa a kapcsolót ‚Ice keverése Crush’-állásban vagy fordítsa újra ‚Ice Crush’-állásba.) (1) 5 (2) 4-5 fokozat Használat után a kapcsolót tegye mindig max.
  • Seite 50: Hasznos Tanácsok

    KH 526 Hasznos tanácsok A vágókés alapos tisztítása Amennyiben a vágókés a mosogatógép- A szilárd összetevők legjobb mixelése ben történt mosogatás ellenére nem lett érdekében kis adagokat töltsön a elég tiszta, szét lehet szedni mixerkehelybe, ahelyett, hogy egy a turmixedényt és a vágókést külön el le- nagy adagot egyszerre beletenne.
  • Seite 51: Tisztítás Után

    KH 526 Ártalmatlanítás Vegye ki a mérőkupakot a fedél nyí- lásából és helyezze a keverőedényt a fedélre, úgy, hogy az alja felfele A készüléket semmiképpen ne legyen. dobja a háztartási hulladékba. Dugja a mérőkupakon lévő csapot a keverőedény alján lévő zárógyűrű...
  • Seite 52 KH 526 - 50 -...

Inhaltsverzeichnis