Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
WMF Only You Gebrauchsanweisung
WMF Only You Gebrauchsanweisung

WMF Only You Gebrauchsanweisung

Universalmixer 1,5l

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Universalmixer 1,5l
Gebrauchsanweisung
Operating Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Användarguide
Käyttöohje
Bruksanvisning

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WMF Only You

  • Seite 1 Universalmixer 1,5l Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Operating Manual Brugsanvisning Mode d’emploi Användarguide Istruzioni per l’uso Käyttöohje Instrucciones de uso Bruksanvisning...
  • Seite 2: Vor Dem Benutzen

    Vor dem Benutzen Der Mixer darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäß dieser Gebrauchsanweisung verwendet werden. Lesen Sie die Gebrauchsan- weisung deshalb vor der Inbetriebnahme sorgfältig. Sie gibt Anwei- sungen für den Gebrauch, die Reinigung und die Pflege des Gerätes. Bei Nichtbeachtung übernehmen wir keine Haftung für eventuelle Schäden.
  • Seite 3 ▪ Achten Sie darauf, dass Kinder keine Gelegenheit erhalten, mit dem Gerät zu spielen. ▪ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ▪ Vorsicht beim Umgang mit den scharfen Schneidmessern sowie beim Leeren des Krugs und beim Reinigen. ▪...
  • Seite 4 Drehzahl Anwendung maximale Zeit Instant-Getränke, weiche Früchte und 40-60 s Cocktails mit Alkohol Milchshakes 1 – 2 min Suppen, Milchshakes mit härteren 1,5 – 2 min Früchten Soßen, Babynahrung, Gemüse 1,5 – 2 min Nüsse, harter Käse, trockenes Brot 40-60 s Weitere Zutaten können nach dem Abnehmen der Verschlusskappe auch bei laufendem Motor hinzugefügt werden.
  • Seite 5: Garantie-Information

    Reinigung und Pflege Nach Gebrauch Netzstecker ziehen. Die Antriebseinheit keinesfalls in Wasser tauchen, sondern außen nur mit einem feuchten Tuch abwi- schen. Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Reinigen des Glaskruges nicht am scharfen Messer verletzen. Füllen Sie unmittelbar nach dem Mixen warmes Spülwasser ein und lassen Sie den Motor einige Sekunden laufen.
  • Seite 6: Prior To Use

    Prior to use The blender may only be used for its intended purpose in compli- ance with this operating manual. Read the entire operating manual carefully prior to first use. It provides instructions for the use, cleaning and care of the appliance. We will not accept any liability for damages resulting from non-compliance.
  • Seite 7 ▪ Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. ▪ Care should be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning. ▪ Switch off the appliance and disconnect from supply before chan- ging accessories or approaching parts that move in use.
  • Seite 8: General Information

    Speed Application Maximal Time Instant beverages, soft fruits and cocktails 40-60 s with alcohol Milkshakes 1 – 2 min Soups, milkshakes with harder fruits 1.5 – 2 min Sauces, baby food, vegetables 1.5 – 2 min Nuts, hard cheese, dry bread 40-60 s Further ingredients can be added after removing the cap, even while the motor is running.
  • Seite 9 For UK use only ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the plug is a non-rewireable one, cut it from the mains lead and imme- diately dispose of it.
  • Seite 10: Avant Utilisation

    Avant utilisation Le mixer ne devra être utilisé que pour les besoins prévus confor- mément au mode d‘emploi. C‘est pourquoi lisez avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service. Il fournit des indications pour l‘emploi, le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil. En cas de non- respect, nous ne prenons aucune responsabilité...
  • Seite 11: Unité Moteur

    ▪ Veillez à ce que les enfants n‘aient pas la possibilité de jouer avec l‘appareil. ▪ Ne pas mettre l‘appareil en service voire retirer immédiatement la fiche secteur si : ⋅ l‘appareil ou le cordon d‘alimentation est endommagé ⋅ vous pouvez soupçonner un défaut après une chute ou similaire.
  • Seite 12 Concassage de glaçons Remplissez au maximum 10 glaçons et fermez le bol en verre avec le couvercle et le capuchon. Placez l‘interrupteur durant quelques secondes au niveau Impulsion P et remettez-le au niveau Arrêt 0. Dès que les glaçons reposent à nouveau au fond, vous pouvez commuter à...
  • Seite 13 L‘appareil est conforme aux Directives européennes 2006/95/CE et 2004/108/CE. À la fin de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé par la voie des déchets ménagers normaux mais il doit être remis à un point de collecter pour le recyclage d‘appareils électriques et électroniques. Les matériaux sont recyclables conformément à...
  • Seite 14: Prima Dell'utilizzo

    Prima dell’utilizzo Il mixer può essere utilizzato solo per lo scopo previsto dal manuale di istruzioni. Leggere quindi con attenzione il manuale di istruzioni prima della messa in funzione. Esso fornisce indicazioni per l’uso, la pulizia e la manutenzione dell‘apparecchio. In caso di mancata osservanza delle stesse decliniamo qualsiasi responsabilità...
  • Seite 15 ▪ Non mettere in funzione l‘apparecchio, oppure staccare subito la spina se: ⋅ l‘apparecchio o il cavo di alimentazione sono danneggiati ⋅ vi è il sospetto di un difetto dopo una caduta o simili incon- venienti. In questi casi mandare l‘apparecchio in riparazione. ▪...
  • Seite 16 Tritare il ghiaccio Versare max. 10 cubetti di ghiaccio e chiudere il vaso in vetro con coperchio e tappo. Porre il selettore per alcuni secondi sul livello ad impulsi P, dopodiché riportarlo nuovamente in posizione OFF 0. Non appena il ghiaccio si trova nuovamente sul fondo, sarà possibile riportare il selettore per alcuni secondi sul livello ad impulsi P.
  • Seite 17 La macchina è conforme alle direttive europee 2006/95/CE e 2004/108/ Direttiva 2002/96/CE Al termine del suo ciclo di vita questo prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici ma deve essere portato in un centro di raccolta per il riciclo di macchine elettriche ed elettroniche.
  • Seite 18: Antes Del Uso

    Antes del uso La licuadora únicamente deberá usarse para el fin previsto y en con- formidad con este manual de instrucciones. Por ello, lea atentamente el manual de instrucciones antes de la puesta en funcionamiento. Le dará instrucciones para el uso, la limpieza y el cuidado del aparato. En caso de incumplimiento, no asumiremos responsabilidad alguna por los posibles daños.
  • Seite 19 ▪ Fíjese en que niños no reciban la oportunidad de jugar con el aparato. ▪ No ponga el aparato en funcionamiento o bien desconecte el cable de red eléctrica inmediatamente si: ⋅ El aparato o el cable de red eléctrica están dañados ⋅...
  • Seite 20: Limpieza Y Mantenimiento

    Podrá agregar otros ingredientes después de quitar el capuchón, también encontrándose el motor en marcha. Trituración de cubos de hielo Meta máximamente 10 cubos de hielo y tape la jarra de vidrio con la tapa y el capuchón. Ponga el conmutador selector en el nivel de función de pulso P por unos pocos segundos y regréselo a la posición de apagado 0.
  • Seite 21 El aparato corresponde a las Directivas Europeas 2006/95/CE y 2004/108/CE. Directiva 2002/96/CE Al final de su vida útil, éste producto no deberá desecharse a través de las basuras domésticas normales, sino que deberá entregarse en un centro de recolección para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 22: Voor Het Gebruik

    Voor het gebruik De mixer mag uitsluitend voor het beoogde doel worden gebruikt in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing. Lees de gebruik- saanwijzing daarom voor de ingebruikname zorgvuldig door. Deze bevat instructies voor het gebruik, de reiniging en de verzorging van het apparaat.
  • Seite 23 vaardigheden of bij gebrek aan ervaring en/of bij gebrek aan kennis te worden gebruikt, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid bevoegde persoon of van deze persoon instructies hebben gekregen, hoe ze het apparaat moeten gebruiken. ▪ Let erop dat kinderen geen gelegenheid krijgen om met het apparaat te spelen.
  • Seite 24 Toerental Toepassing Maximale tijd Instant dranken, zachte vruchten en cocktails 40 – 60 s met alcohol Milkshakes 1 – 2 min Soep, milkshakes met hardere vruchten 1,5 – 2 min Sauzen, babyvoeding, groente 1,5 – 2 min noten, harde kaas, droog brood 40 –...
  • Seite 25 Het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2006/95/EG en 2004/108/EG. EG-richtlijn 2002/96/EG Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisvuil worden afgevoerd, maar moet worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. De materialen zijn volgens hun aanduiding hergebruikbaar.
  • Seite 26 Før brug Blenderen må kun bruges til det formål, der er beskrevet i brugsanvis- ningen. Læs derfor brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. Den giver tips vedr. brug, rengøring og pleje af apparatet. Overholdes dette ikke, fraskriver vi os ansvaret for eventuelle skader. Opbevar brugsanvisnin- gen omhyggeligt og giv den videre til senere brugere af apparatet.
  • Seite 27 ▪ Tag ikke apparatet i brug eller træk straks netstikket ud, hvis: ⋅ apparat eller netkabel er beskadiget ⋅ der er mistanke om en defekt, fordi det er blevet tabt på gulvet, eller lignende. Send i dette tilfælde apparatet til reparation. ▪...
  • Seite 28 Småhakning af isterninger Kom maks. 10 isterninger i og sæt låg og lukkekappe på glasbeholde- ren. Stil valgkontakten på Pulse-trinnet P i et par sekunder og stil den herefter tilbage på slukket-position (0) igen. Så snart isterningerne ligger på bunden igen, kan du igen stille kontakten på puls-trinnet P i et par sekunder.
  • Seite 29 Apparatet er i overensstemmelse med de europæiske direktiver 2006/95/EF og 2004/108/ EF. EF-direktivet 2002/96/EF Når dette produkt er blevet gammelt og skal kasseres, må det ikke smides ud sammen med det almindelige hushold- ningsaffald; det skal afleveres til et indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr.
  • Seite 30: Före Användning

    Före användning Mixern får endast användas ändamålsenligt enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. Läs därför igenom bruksanvisningen noga innan mixern används första gången. Den innehåller anvisningar om anvä- ndning, rengöring och skötsel. Om informationen ignoreras lämnar vi ingen garanti på eventuella skador. Förvara därför bruksanvisningen på...
  • Seite 31 ▪ Använd inte mixern resp. dra genast ur kontakten om: ⋅ Mixern eller nätkabeln är skadad, ⋅ du misstänker att mixern är defekt efter att den t.ex. har ramlat i golvet. Lämna då in mixern på reparation. ▪ Dra ur kontakten: ⋅...
  • Seite 32: Allmän Information

    Hacka isbitar Lägg i maximalt 10 isbitar och stäng glastillbringaren med locket och kåpan. Ställ reglaget i puls-läget P i några sekunder och ställ det sedan på AV-läget 0 igen. När isbitarna ligger på botten kan du ställa reglaget i puls-läget P igen. Upprepa detta tills den hackade isen har önskad konsistens.
  • Seite 33 Produkten motsvarar EU-direktiven 2006/95/EG och 2004/108/EG. EU-direktiv 2002/96/EG När produkten ska kasseras får den inte slängas i de vanliga hushållssoporna, utan ska lämnas in till en återvin- ningscentral för elektriska och elektroniska produkter. Materialen kan återanvändas enligt dess markering. Med återanvändning, återvinning av materialen eller någon annan form av återvinning av begagnade produkter bidrar du aktivt till att skydda vår miljö.
  • Seite 34: Ennen Käyttöönottoa

    Ennen käyttöönottoa Tehosekoitinta saa käyttää vain sille määrättyyn käyttötarkoitukseen tämän käyttöohjeen mukaisesti. Lue sen vuoksi käyttöohje huolella ennen käyttöönottoa. Siinä annetaan ohjeita laitteen käyttöä, puhdistusta ja hoitoa varten. Emme ota mitään vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä. Säilytä käyttöohje huolellisesti ja luovuta se yhdessä laitteen kanssa laitteen seuraavalle käyttäjälle.
  • Seite 35 ▪ Älä käynnistä laitetta tai irrota verkkopistoke heti, jos: ⋅ laite tai verkkojohto on vahingoittunut ⋅ on aihetta epäillä laitteen vahingoittuneen putoamisen tms. yhteydessä. Näissä tapauksissa tulee laite toimittaa korjattavaksi. ▪ Irrota verkkopistoke: ⋅ jos käytön aikana esiintyy häiriöitä ⋅ ennen jokaista puhdistusta ja hoitoa ⋅...
  • Seite 36 Jääpalojen pienentäminen Täytä enintään 10 jääpalaa lasikannuun ja sulje se kannella ja sulkutul- palla. Käännä kytkin muutaman sekunnin ajaksi tehosykäysasteeseen P ja sitten jälleen takaisin pois-asentoon 0. Heti kun jääpalat ovat taas kannun pohjalla, voit kytkeä sekoittimen jälleen muutaman sekunnin ajaksi P-asteelle.
  • Seite 37 Laite vastaa Euroopan direktiivien 2006/95/EY ja 2004/108/EY määräyksiä. EY-direktiivi 2002/96/EY Tätä tuotetta ei saa hävittää sen elinkaa- ren päätyttyä tavallisten kotitalousjätteiden mukana, vaan se tulee toimittaa sähkökäyttöisten ja elektronisten laitteiden keräyspisteseen kierrätystä varten. Valmistusaineet soveltuvat uusiokäyttöön tunnus- merkintänsä mukaisesti. Uusiokäytön, raaka-aineiden hyödyntämisen tai muunlaisten käytettyjen laitteiden hyödyntämisen avulla autat omalta osaltasi suojelemaan luontoa.
  • Seite 38 Før bruk Mikseren må bare brukes til det formålet den er beregnet for ifølge denne bruksanvisningen. Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk produktet. Bruksanvisningen inneholder merknader om hvordan apparatet skal brukes. Hvis bruksanvisningen ikke følges, påtar vi oss ingen erstatningsansvar for eventuelle skader . Ta godt vare på bruksanvisningen og gi den sammen med apparatet videre til brukeren etter deg.
  • Seite 39 ▪ Trekk ut støpslet hvis: ⋅ det oppstår en feil under bruk ⋅ før hver rengjøringsøkt og stell ⋅ etter bruk. ▪ Ikke dypp drivenheten ned i vann eller annen væske. ▪ Feil eller mangler som oppstår når apparatet brukes til et annet formål enn det den er beregnet for, ved feil betjening eller ufagmessig utførte reparasjoner, dekkes ikke av reklamasjonsretten.
  • Seite 40 Knusing av isbiter Fyll på maksimalt 10 isbiter og lukk og lås glassbeholderen. Still bryteren i noen sekunder på trinn P og sett den deretter tilbake i stilling 0. Så snart isbitene ligger ned i bunnen igjen, kan du stille bryteren på...
  • Seite 41 Dette apparatet oppfyller kravene i henhold til EU-direktivene 2006/95/EF og 2004/108/ EF. EF-direktivet 2002/96/EF Dette produktet må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall etter endt levetid, men må leveres inn til en miljøstasjon for resirkulering av EE-produkter. Ifølge merkingen på materialene kan disse gjenvinnes. Med gjenbruk, gjenvinning av stoffene og andre former for gjenbruk av brukte apparater yter du et viktig bidrag til miljøvern.
  • Seite 42 Kundendienst-Adresse: wmf consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 8222 4004 0 eMail: service-wmf@wmf-ce.de Hersteller: wmf consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce.de Änderungen vorbehalten - IB-16020041-01-1110...

Inhaltsverzeichnis