Sicherheitshinweise und wertvolle Tipps zur richtigen Benutzung und Pflege. Wenn Sie Fragen haben oder zu- sätzliche Informationen benötigen, wenden Sie sich an Ihren Drive DeVilbiss-Fachhändler, der Ihnen das Pro- dukt geliefert hat. 1 Artikelnummer | 2 Artikelbezeichnung | 3 Hersteller | 4 Seriennummer | 5 UDI-Code | 6 Max.
Aufstehhilfe verwenden! hörbar einrasten. Zum Ent- riegeln Hebel wie gezeigt nach innen drücken und Fußstützen seitlich anle- gen (Bild 9). Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 31.03.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung TRS 130...
Luft nachgefüllt werden. Überprüfen Pulverbeschichtet Sie aber immer die Reifen auf Risse oder sonstige Beschädigungen. Material Sitzbrille / PP (Polyprophylen) / PP (Polyurethan) Armauflagen Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 31.03.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung TRS 130...
Seite 8
Toilet bucket ................12 Height adjustment of the footrests ........12 Cleaning | Maintenance ............13 Technical data ................. 13 Drive Medical GmbH & Co. KG | Last updated: 31.03.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use TRS 130...
Preface Identification plate Thank you for choosing a product from Drive DeVilbiss. You will not be disappointed by the design, functionality and quality of this product. Please read these operating instructions carefully prior to initial use. They contain important safety information and valuable tips for the proper use and care.
• During transfer into/out of the wheeled commode, the footrests must be swiveled out of the way and the lock- ing brakes must be applied. Drive Medical GmbH & Co. KG | Last updated: 31.03.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use TRS 130...
To unlock them, press the lever inwards as shown and move the foot- rests to the side (photo 9). Drive Medical GmbH & Co. KG | Last updated: 31.03.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use TRS 130...
130 kg Max. load Welded steel tubing, Frame material powder-coated Seat / armrest cover PP (polypropylene) / PP (polyurethane) material Drive Medical GmbH & Co. KG | Last updated: 31.03.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use TRS 130...
Seite 14
Seau hygiénique ..............18 Réglage de la hauteur des repose-pieds ......19 Nettoyage I maintenance ............ 19 Caractéristiques techniques ..........19 Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 31.03.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi TRS 130...
Vous y trouverez des consignes de sécurité importantes et de précieux conseils pour son utilisation et son entretien corrects. Pour toute question ou information complé- mentaire, adressez-vous au distributeur Drive DeVilbiss qui vous a livré ce produit. Référence Désignation Fabricant Le présent mode d’emploi contient toutes les instruc-...
10. Verrouillage du repose-pied Vis de serrage Seau hygiénique avec couvercle 11. Plaque de recouvrement Lunette Repose-pied 12. Accoudoir Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 31.03.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifi cations Mode d’emploi TRS 130...
• Si des seuils doivent être franchis, le faire lentement et avec précaution afin de ne pas endommager les roulettes. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 31.03.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi TRS 130...
Le seau hygiénique s’em- boîte. L’assise peut être enlevée facilement par le haut pour le nettoyage (fig. 10). Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 31.03.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi TRS 130...
Als u vragen hebt of meer informatie nodig hebt, kunt u zich richten tot uw Drive DeVilbiss-speciaalzaak die u het product heeft geleverd. Deze bedieningshandleiding bevat alle essentiële infor- 1 Artikelnummer | 2 Artikelomschrijving | 3 Fabrikant | matie voor aanpassing en bediening.
• Vermijd vocht – dit leidt tot gevaar voor uitglijden! voorkant goed zit. • Bij het parkeren van een toiletrolstoel moeten altijd de parkeerremmen worden gebruikt. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 31.03.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing TRS 130...
Als u de voetsteunen wilt ontgrendelen, drukt u de hendel zoals afgebeeld naar binnen en beweegt u de voetsteunen opzij (afbeelding 9). Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 31.03.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing TRS 130...
Materiaal toiletbril / PP (polypropyleen) / pen. Controleer de banden wel altijd op scheurtjes of PU (polyurethaan) armpolsteringen andere beschadigingen. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 31.03.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing TRS 130...
Seite 26
Bloccaggio e sbloccaggio dei poggiapiedi ....30 Secchio da toilette ..............30 Regolazione dell’altezza dei poggiapiedi ....... 30 Pulizia | Manutenzione ............31 Dati tecnici ................31 Drive Medical GmbH & Co. KG | Revisione: 31.03.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso TRS 130...
Se ha qualche do- manda da porre o ha bisogno di maggiori informazioni, non esiti a rivolgersi al rivenditore Drive DeVilbiss che Le ha fornito il prodotto. 1 Numero articolo | 2 Descrizione articolo | 3 Pro duttore | Le presenti istruzioni per l'uso contengono tutte le avver- 4 Numero di serie | 5 Codice UDI | 6 Portata max.
Freno di stazionamento a doppia funzione 10. Bloccaggio poggiapiedi Vite di fi ssaggio Secchio da toilette con coperchio 11. Copertura Seduta Poggiapiedi 12. Bracciolo Drive Medical GmbH & Co. KG | Revisione: 31.03.2020 | Salvo errori e modifi che Istruzioni per l’uso TRS 130...
• Per il passaggio nella o dalla sedia a rotelle per Drive Medical GmbH & Co. KG | Revisione: 31.03.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso TRS 130...
Per lo sbloccaggio preme- re in dentro la leva come mostrato e portare di lato i poggiapiedi (fig. 9). Drive Medical GmbH & Co. KG | Revisione: 31.03.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso TRS 130...
Tubo d’acciaio saldato, Materiale telaio verniciato a polvere Materiale seduta / PP (polipropilene) / PU (poliuretano) appoggio braccia Drive Medical GmbH & Co. KG | Revisione: 31.03.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso TRS 130...
Seite 32
Ihr Fachhändler: Irrtum und Änderungen vorbehalten Stand: 31.03.2020 Version: MDR-1.0 Drive Medical GmbH & Co. KG Leutkircher Straße 44 • 88316 Isny|Allgäu • Germany T +49 7562 9724 0 • F +49 7562 9724 25 www.drivemedical.de • info@drivemedical.de...