Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HR3865 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HR3865:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4240 002 02323
HR3865, HR3866
HR3868
EN User manual
5
Manuale utente
IT
DE Benutzerhandbuch
13
NL Gebruiksaanwijzing 41
FR Mode d'emploi
23
1
m
HR3868
l
k
j
i
h
32
2
1
2
4
5
a
b
c
6
7
d
9
10
e
f
g
3
8

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HR3865

  • Seite 1 HR3865, HR3866 HR3868 HR3868 EN User manual Manuale utente DE Benutzerhandbuch NL Gebruiksaanwijzing 41 © 2016 Koninklijke Philips N.V. FR Mode d’emploi All rights reserved. 4240 002 02323...
  • Seite 2 HR3868 (MAX) (MAX) 1 min. 1 min. 1 min. 1.8 L 1 min. 14 x 1.7 L 4 min. 1.7 L 4 min. 100 g 30 sec 500 g 2 min. 600 g 3 min. 600 g 30 sec...
  • Seite 3 • Do not immerse the appliance in water or any Congratulations on your purchase and other liquid. welcome to Philips! To fully benefit • Check if the voltage from the support that Philips offers, register your product at indicated on the www.philips.com/welcome.
  • Seite 4 • This appliance can be • In order to avoid a hazard used by persons with due to inadvertent reduced physical, sensory resetting of the thermal or mental capabilities or cut-out, this appliance lack of experience and must not be supplied knowledge if they have through an external been given supervision...
  • Seite 5 Warning accessories or parts from • Never reach into the other manufacturers or blender jar with your that Philips does not fingers or an object while specifically recommend. If the appliance is running. you use such accessories • If the blade unit gets...
  • Seite 6: Electromagnetic Fields (Emf)

    Power switch Electromagnetic fields Control panel (EMF) Speed selector (Rotary knob) This Philips appliance complies with all 0: switch off the blender standards regarding electromagnetic 1-10: switch on the blender and fields (EMF). If handled properly and select a blending speed...
  • Seite 7: Before First Use

    Before first use Note: if the temperature of the appliance is too high or the appliance is overused, the message “Hot” displays Before you use the blender for the first directly and the blender will also stop time, thoroughly clean the parts that working.
  • Seite 8: Sleep Mode

    Put the plug in the wall outlet and Turn the knob to a speed setting as switch on the blender. needed. » The timer shows 0:00 and » The blender starts blending. program LEDs turn on. The » The timer starts counting up. appliance is ready to use.
  • Seite 9 Tips: You can move the tamper up and Quick cleaning down, turn around or push it toward the side or corner of the jar to help Follow the steps below to clean the ingredients circulate. blender jar easier. Pour lukewarm water (not more Use the dome than 1 liters) and a few drops of washing-up liquid into the...
  • Seite 10: Guarantee And Service

    If you have a problem, need service, or need information, see www.philips.com/ support or contact the Philips Consumer Care Center in your country. The phone number is in the worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Center in your country, go to your local Philips dealer.
  • Seite 11 Willkommen! - Das Gerät aus der Halterung entfernen, Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Zubehörteile Kauf und willkommen bei Philips! austauschen oder Teile Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, anfassen, die sich bei registrieren Sie Ihr Produkt unter Gebrauch bewegen.
  • Seite 12 • Achten Sie darauf, dass Person durch ein Original-Ersatzkabel Kinder nicht mit dem ausgetauscht werden, Gerät spielen. um Gefährdungen zu • Seien Sie vorsichtig, wenn vermeiden. heiße Flüssigkeiten in • Stellen Sie sicher, die Küchenmaschine dass der Deckel und oder den Mixer gegossen der Messbecher werden, da diese durch ordnungsgemäß...
  • Seite 13 Zubehör oder Teile, Deckel nicht auf das die von Drittherstellern Hauptgerät, während stammen bzw. nicht die Motorkupplung noch von Philips empfohlen aktiv ist. werden. Wenn Sie • Trennen Sie den diese(s) Zubehör oder Becher erst dann vom Teile verwenden, erlischt Hauptgerät, wenn das...
  • Seite 14 • Das Gerät kann nur Vorsicht eingeschaltet werden, • Um ein Auslaufen zu wenn der Mixbecher verhindern, sollten korrekt auf die Sie höchstens 2 Liter Motoreinheit gesetzt Flüssigkeit in den wurde. Mixbecher füllen. Dies gilt insbesondere für Standmixer das Mixen bei hoher Geschwindigkeit.
  • Seite 15: Elektromagnetische Felder

    Überblick (Abb. 1) Elektromagnetische Felder Hauptgerät Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Stampfer Normen bezüglich elektromagnetischer Messbecher Felder. Nach aktuellen Mixerdeckel wissenschaftlichen Erkenntnissen ist Mixbecher das Gerät sicher im Gebrauch, sofern Gummidichtung es ordnungsgemäß und entsprechend Motoreinheit den Anweisungen in dieser Ein-/Ausschalter Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
  • Seite 16: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Überlastungsschutz Gebrauch Die Warn-LED für Überhitzung (Thermometersymbol) blinkt, wenn der Bevor Sie den Mixer zum ersten Mal Mixer überlastet ist. Wenn der Mixer trotz verwenden, reinigen Sie die Teile hoher Last weiter verwendet wird, wird gründlich, die mit Nahrungsmitteln in die Meldung «Hot»...
  • Seite 17 Voreingestellter Schalten Sie den Mixer nach dem Mixvorgang aus, und trennen Sie Mixermodus den Stecker von der Steckdose. » Der Mixvorgang endet, sobald (Abb. 2) der Timer "0:00" erreicht hat. Nehmen Sie den Mixbecher von der Befestigen Sie den Mixbecher wie in Motoreinheit.
  • Seite 18: Standby-Modus

    Schalten Sie den Mixer aus, und Tipps: Sie können den Stampfer nach ziehen Sie den Netzstecker aus der oben und unten bewegen, ihn drehen Steckdose. Nehmen Sie dann den oder ihn zur Seite bzw. in die Ecken des Mixbecher von der Motoreinheit. Bechers schieben, um die Zirkulation zu unterstützen.
  • Seite 19 Reinigen Sie die anderen Teile in heißem Wasser (< 60 °C) mit einem Spülmittel oder in einem Geschirrspüler. Lagern Sie das Gerät und die Zubehörteile nach der Reinigung an einem trockenen Ort. Schnellreinigung Reinigen Sie den Mixbecher folgendermaßen. Gießen Sie lauwarmes Wasser (nicht mehr als 1 Liter) mit etwas Spülmittel in den Mixbecher.
  • Seite 20: Garantie Und Kundendienst

    Besuchen Sie bei evtl. Problemen, für Service oder Informationen www.philips.com/support, oder wenden Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Die Telefonnummer befindet sich in der Garantieschrift. Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler. Tabelle 1...
  • Seite 21 Bienvenue - Lorsqu’il n’est pas utilisé. Félicitations pour votre achat et • Ne plongez pas l'appareil bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance dans l'eau ou dans tout offerte par Philips, enregistrez votre autre liquide. produit à l'adresse www.philips.com/ •...
  • Seite 22 • Cet appareil ne doit • Ne montez et ne pas être utilisé par des démontez jamais le bol enfants. Tenez l'appareil mélangeur sur/de la et le cordon hors de base moteur lorsque portée des enfants. l'alimentation est branchée. • Cet appareil peut être •...
  • Seite 23 été spécifiquement recommandés par Philips. L'utilisation de ce type d'accessoires ou de pièces entraîne l'annulation de la garantie. • Ne dépassez jamais le niveau maximal indiqué...
  • Seite 24: Champs Électromagnétiques (Cem)

    Attention électromagnétiques • Pour éviter tout risque (CEM) d'éclaboussure, ne versez Cet appareil Philips est conforme à jamais plus de 2 litre toutes les normes relatives aux champs d'ingrédients liquides électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la...
  • Seite 25: Panneau De Commande

    Vue d'ensemble Avant la première (fig. 1) utilisation Avant d'utiliser le blender pour la Unité principale première fois, nettoyez soigneusement les parties qui entrent en contact avec Piston la nourriture. Mesure graduée Si le minuteur affiche « --- », réglez le Couvercle du blender bouton rotatif sur la vitesse 0 et placez Bol du blender...
  • Seite 26 Présélectionnez Protection anti- le mode mixage surcharge (fig. 2) Le voyant d’avertissement de surchauffe (icône du thermomètre) clignote Assemblez le bol du blender lorsque le blender est trop plein. Si le conformément aux indications. blender continue de fonctionner alors Placez les ingrédients dans le bol. qu’il est trop plein, le message «...
  • Seite 27: Mode Veille

    Utilisation du Retirez le blender du bloc moteur. Ouvrez le couvercle et retirez les piston (fig. 4) ingrédients du bol. Vous pouvez utiliser le piston pour Mode de mixage mixer des mélanges très épais ou pour des aliments contenant peu de manuel (fig.
  • Seite 28 Attention • Évitez de cogner les parties coupantes des lames contre des objets durs. car cela pourrait les émousser. • Les lames sont coupantes. Soyez prudent(e) lorsque vous nettoyez l'ensemble lames. • Ne retirez pas le coussin en caoutchouc sur le dessus du bloc moteur.
  • Seite 29: Garantie Et Service

    Si vous rencontrez un problème ou souhaitez obtenir des informations supplémentaires, visitez le site Web Philips à l'adresse www.philips.com/support ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant de garantie internationale. S'il n'existe pas de Service Consommateurs dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur...
  • Seite 30 - Lasciarlo incustodito. • Non immergete Congratulazioni per l'acquisto e l'apparecchio in acqua o benvenuto da Philips! Per usufruire appieno del supporto offerto da Philips, altri liquidi. è necessario registrare il prodotto sul • Prima di collegare sito www.philips.com/welcome. l'apparecchio, verificare...
  • Seite 31 • Questo apparecchio • Non collegare o non deve essere usato scollegare mai il vaso dai bambini. Tenere frullatore alla base l'apparecchio e il cavo di del motore quando alimentazione fuori dalla l'apparecchio è acceso. portata dei bambini. • Questo apparecchio è •...
  • Seite 32 Avviso componenti non • Quando l'apparecchio consigliati in modo è in funzione, non specifico da Philips. In mettete le dita o qualsiasi caso di utilizzo di tali altro oggetto nel vaso accessori o parti, la frullatore. garanzia si annulla.
  • Seite 33: Campi Elettromagnetici (Emf)

    Campi elettromagnetici ingredienti che bloccano (EMF) le lame. Questo apparecchio Philips è conforme Attenzione a tutti gli standard relativi ai campi • Per evitare la fuoriuscita, elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in maniera appropriata e secondo non versare più...
  • Seite 34: Unità Principale

    Panoramica Prima del primo (Fig. 1) utilizzo Prima di utilizzare il frullatore per la Unità principale prima volta, pulire con cura le parti che entrano a contatto con gli alimenti. Pestello Se il timer mostra "---", impostare la Dosatore manopola sulla velocità 0 e posizionare Coperchio frullatore il vaso sul gruppo motore.
  • Seite 35 Protezione contro il Vaso frullatore sovraccarico Il vaso è progettato per la preparazione di ricette come frullati, succhi, salse, La spia a LED di avviso di latte di cereali, zuppe, purè, dessert surriscaldamento (icona termometro) gelati, ghiaccio tritato, burro di frutta lampeggia quando il frullatore è...
  • Seite 36: Modalità Standby

    Selezionare un programma Inserire la spina nella presa a muro premendo il pulsante e accendere il frullatore. corrispondente sul pannello. Ruotare la manopola » Il frullatore entra in funzione in sull'impostazione della velocità base al programma selezionato. desiderata. » Il timer avvia il conto alla »...
  • Seite 37 Utilizzo del Attenzione pestello (Fig. 4) • I bordi taglienti delle lame non devono mai venire a contatto con oggetti duri per evitare di danneggiare o spuntare le lame. È possibile utilizzare il pestello per • I bordi taglienti sono affilati. Fare attenzione lavorare ingredienti molto densi o ricette quando si puliscono i gruppi lame.
  • Seite 38: Garanzia E Assistenza

    10 Garanzia e assistenza In caso di problemi, per assistenza o per informazioni, consultare la pagina Web www.philips.com/support o contattare l'assistenza clienti Philips del proprio paese. Il numero di telefono è nell'opuscolo della garanzia internazionale. Se nel proprio paese non è presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.
  • Seite 39 Philips! Registreer uw - Het apparaat in elkaar product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen zetten, uit elkaar halen maken van de door Philips geboden of reinigen. ondersteuning. Lees deze gebruiksaanwijzing - Het apparaat zorgvuldig door voordat u het onbeheerd apparaat gaat gebruiken.
  • Seite 40 • Zorg dat het deksel en de • Plaats of verwijder de maatbeker goed op de blenderkan nooit op/van blenderkan zijn geplaatst de motorunit als deze is voordat u het apparaat ingeschakeld. gebruikt. • Dit apparaat is • Dit apparaat buiten bereik uitsluitend bedoeld voor van kinderen houden.
  • Seite 41 Waarschuwing fabrikanten of die niet • Steek nooit uw vingers specifiek zijn aanbevolen of een voorwerp in de door Philips. Als u blenderkan terwijl het dergelijke accessoires apparaat in werking is. of onderdelen gebruikt, • Als de mesunit vastloopt, vervalt de garantie.
  • Seite 42: Elektromagnetische Velden (Emv)

    Let op Elektromagnetische • Vul de blenderkan nooit velden (EMV) met meer dan 2 liter Dit Philips-apparaat voldoet aan vloeistof om morsen alle richtlijnen met betrekking tot te voorkomen, vooral elektromagnetische velden (EMV). wanneer u het apparaat Mits het apparaat op de juiste wijze...
  • Seite 43: Voor Het Eerste Gebruik

    Overzicht (fig. 1) Voor het eerste gebruik Apparaat Maak de onderdelen die in contact komen met voedsel goed schoon Stamper Maatbeker voordat u de blender voor de eerste Deksel van de blender keer gebruikt. Blenderkan Als de timer “---” aangeeft, zet u de Rubberen matje draaiknop op snelheid 0 en plaatst u de Motorunit...
  • Seite 44 Vooraf ingestelde Overbelastingsbeveiliging mengmodus De waarschuwings-LED voor (afb. 2) oververhitting (thermometerpictogram) knippert wanneer de blender overbelast is. Wanneer de blender continu onder Bevestig uw blenderkan zoals zware belasting werkt, verschijnt de aangegeven. melding “Hot” wanneer de blender Doe de ingrediënten in de volledig overbelast is.
  • Seite 45 Slaapstand Verwijder de blenderkan van de motorunit. Uw blender schakelt na 3 minuten Open het deksel en giet de automatisch over naar de slaapstand ingrediënten uit de blenderkan. wanneer de blender niet wordt bediend en de LED voor de slaapstand (aan- Handmatige uitlampje) brandt.
  • Seite 46 Koepelvormige Snel schoonmaken afdekking Om de blenderkan gemakkelijker gebruiken (alleen schoon te maken, gaat u als volgt te werk. HR3868) (afb. 5) Giet lauw water (niet meer dan 1 liter) en een paar druppels U kunt de koepelvormige afdekking afwasmiddel in de blenderkan. gebruiken om het geluid tijdens het Plaats de maatbeker en sluit het mengen te verminderen.
  • Seite 47: Garantie En Service

    Philips Consumer Care Center in uw land. Het telefoonnummer vindt u in het 'worldwide guarantee'- vouwblad. Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips- dealer.

Diese Anleitung auch für:

Hr3868Hr3866

Inhaltsverzeichnis