Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TE-CS 18/89 Li Originalbetriebsanleitung
EINHELL TE-CS 18/89 Li Originalbetriebsanleitung

EINHELL TE-CS 18/89 Li Originalbetriebsanleitung

Akku-mini-handkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TE-CS 18/89 Li:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Mini-Handkreissäge
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa ręczna minipilarka
tarczowa
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Κυκλικό πριόνι χεριού, με
μπαταρία
5
Art.-Nr.: 43.311.00
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK5.indb 1
Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK5.indb 1
TE-CS 18/89 Li
I.-Nr.: 11019
05.05.2020 12:57:43
05.05.2020 12:57:43

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TE-CS 18/89 Li

  • Seite 1 TE-CS 18/89 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Mini-Handkreissäge Instrukcją oryginalną Akumulatorowa ręczna minipilarka tarczowa Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Κυκλικό πριόνι χεριού, με μπαταρία Art.-Nr.: 43.311.00 I.-Nr.: 11019 Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK5.indb 1 Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK5.indb 1 05.05.2020 12:57:43 05.05.2020 12:57:43...
  • Seite 2 12 7 - 2 - Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK5.indb 2 Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK5.indb 2 05.05.2020 12:57:44 05.05.2020 12:57:44...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK5.indb 3 Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK5.indb 3 05.05.2020 12:57:46 05.05.2020 12:57:46...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK5.indb 4 Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK5.indb 4 05.05.2020 12:57:50 05.05.2020 12:57:50...
  • Seite 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 7: Technische Daten

    Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- die angegebenen Geräuschemissionswerte sind gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- nach einem genormten Prüfverfahren gemessen mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder worden und können zum Vergleich eines Elektro- Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- werkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
  • Seite 8: Bedienung

    5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung Warnung! 6.1 Arbeiten mit der Akku-Minihandkreissäge • Ziehen Sie immer den Akku, bevor Sie Ein- Akku-Minihandkreissäge stets mit festem stellungen am Gerät vornehmen. Griff halten. • Keine Gewalt anwenden! • 5.1 Schnitttiefe einstellen (Bild 2) Mit der Akku-Minihandkreissäge leicht und •...
  • Seite 9 • Schnitttiefe einstellen. handel beraten. • Gerät in die Hand nehmen und darauf ach- Vorsicht! Aus Sicherheitsgründen darf die Mini- ten, dass keine Lüftungsschlitze verdeckt handkreissäge nicht mit eingestecktem werden. Innensechskantschlüssel betrieben werden. • Gerät einschalten und einige Sekunden war- •...
  • Seite 10: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und Lagern Sie den Akku, das Akkugerät und das La- degerät trocken bei einer Umgebungstemperatur Ersatzteilbestellung von: Akku = 10-20° C Akkugerät, Ladegerät = 10-40° C. Gefahr! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich Netzstecker.
  • Seite 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 12: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 14: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 15 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 16 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 16 - Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK5.indb 16 Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK5.indb 16...
  • Seite 17 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Ostrożnie! Nosić...
  • Seite 18: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! się w ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu Podczas użytkowania urządzenia należy do naszego centrum serwisowego lub punktu przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu zakupu urządzenia przedstawiając dowód zaku- uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu pu. Prosimy wziąć pod uwagę umieszczoną w proszę...
  • Seite 19: Dane Techniczne

    go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie minimum! • było stosowane w zakładach rzemieślniczych, Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. • przemysłowych lub do podobnych działalności. Regularnie czyścić urządzenie. • Dopasować własny sposób pracy do urządzenia.
  • Seite 20 • nione jest optymalne odsysanie pyłu i wiórów z Nigdy nie stosować kołnierzy/śrub obrabianego przedmiotu. kołnierzowych, których otwór jest większy lub Zalety: Ochrona zdrowia i lepsza praca mniejszy niż otwór danej tarczy pilarskiej. • urządzenia. Ułatwia to również zachowanie Nigdy nie próbować zatrzymać poruszającej czystości i poprawia bezpieczeństwo na miejscu się...
  • Seite 21 6.3 Włącznik/ wyłącznik (rys. 12) aby tarcza się równomiernie obracała. • Włączanie: Przed naciśnięciem włącznika/wyłącznika Jednocześnie wcisnąć przycisk blokujący (3) i upewnić się, że tarcza pilarska jest poprawnie włącznik/ wyłącznik (2) zamontowana, ruchome części poruszają się • Pozostawić brzeszczot piły uruchomiony, aż bez przeszkód i śruby zaciskowe są...
  • Seite 22: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    • Przy wysyłce lub utylizacji akumulatorów lub Urządzenie czyścić regularnie wilgotną urządzeń akumulatorowych zwracać uwagę ściereczką z niewielką ilością szarego mydła. na to, aby były pojedynczo zapakowane w Nie używać żadnych środków czyszczących plastikowy worek, aby uniknąć zwarcia i ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić pożaru! części urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego.
  • Seite 23: Wskazania Diod Na Ładowarce

    10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 24 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 25: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 26: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Seite 27 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
  • Seite 28 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 29: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 2.2 Συμπαραδιδόμενα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις τμημάτων...
  • Seite 30: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    τραυματισμούς παντός είδους ευθύνεται ο Οι αναφερόμενες συνολικές τιμές μετάδοσης χρήσητς/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής. δόνησης και οι τιμές εκπομπής θορύβου μπορούν να χρησιμοποιηθούν για προσωρινή Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές εκτίμηση της σχετικής επιβάρυνσης. μας δεν προορίζονται και δεν έχουν κατασκευαστεί...
  • Seite 31: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    5. Πριν τη θέση σε λειτουργία επίπεδα στην άκρη του κατεργαζόμενου αντικειμένου και αρχίστε με το πριόνισμα. Προειδοποίηση! Βγάλτε πρώτα τη μπαταρία πριν κάνετε τις 6. Χειρισμός ρυθμίσεις στη συσκευή. 5.1 Ρύθμιση του βάθους κοπής (εικ. 2) 6.1 Εργασία με το μικρό κυκλικό πριόνι •...
  • Seite 32 Κίνδυνος! Πριν από όλες τις εργασίες στη 6.4 Αλλαγή της πριονολάμας (εικ. 1/7-8) μηχανή να βγάζετε τη μπαταρία! Προειδοποίηση! Βγάλτε πρώτα τη μπαταρία πριν κάνετε τις 6.2 Χρήση του μικρού κυκλικού πριονιού ρυθμίσεις στη συσκευή. χεριού • Επιλέξτε την κατάλληλη πριονολάμα για το Να...
  • Seite 33: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    Υπόδειξη! Ανάβουν/ει 2 ή 1 LED: Να χρησιμοποιείτε τη μπαταρία και τον φορτιστή Η μπαταρία είναι ακόμη αρκετά φορτισμένη. μόνο σε στεγνή κατάσταση και σε θερμοκρασία περιβάλλοντος 10-40° C. Αναβοσβήνει ένα LED: Ο συσσωρευτής είναι άδειος, φορτίστε τον. Η μπαταρία, η συσκευή μπαταρίας και ο φορτιστής...
  • Seite 34: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    7.4 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση...
  • Seite 35 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 36 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 37 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 38 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 39 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Mini-Handkreissäge TE-CS 18/89 Li / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 40 - 40 - Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK5.indb 40 Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK5.indb 40 05.05.2020 12:57:53 05.05.2020 12:57:53...
  • Seite 41 - 41 - Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK5.indb 41 Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK5.indb 41 05.05.2020 12:57:53 05.05.2020 12:57:53...
  • Seite 42 EH 05/2020 (01) Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK5.indb 42 Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK5.indb 42 05.05.2020 12:57:53 05.05.2020 12:57:53...

Inhaltsverzeichnis