Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
GENERADOR
DE VAPOR
KGVC3500
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI
Attenzione: Per l'uso dell'apparecchio, si consiglia di aver letto e compreso il contenuto di questo
manuale.
Attention: in order to use this machine, it is advisable to have read and understood the content of
this manual.
Sti srl ed.05-18

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Krüger Technology KGVC3500

  • Seite 1 GENERADOR DE VAPOR KGVC3500 MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D'EMPLOI Attenzione: Per l'uso dell'apparecchio, si consiglia di aver letto e compreso il contenuto di questo manuale. Attention: in order to use this machine, it is advisable to have read and understood the content of this manual.
  • Seite 2 ITALIANO………………………………………………………...….. 3 ENGLISH……………………………………………………….……..11 DEUTSCH………………...…………………………………….…….19 ESPAÑOL……………………………………………………….…….27 FRANÇAIS…………………………………………………………….35...
  • Seite 3 (da non usare su parti elettrificate) Ogni altro uso diverso da quanto descritto, è da considerarsi non autorizzato e pericoloso. NORME ANTINFORTUNISTICHE IDENTIFICAZIONE E DATI TECNICI KGVC3500 Modello: Alimentazione 220V - 230V 50/60Hz Potenza max 3.35kW...
  • Seite 4 -non bisogna utilizzare l’apparecchio se è caduto, se vi AVVERTENZE DURANTE L’USO sono segni visibili di danni o nel caso in cui vi siano delle perdite. -mantenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini quando viene usato o si sta raffreddando. -Se il cavo di alimentazione è...
  • Seite 5: Pannello Comandi

    quando la macchina sarà pronta, visualizzerà “GO”. PANNELLO COMANDI (normalmente la macchina impiega circa 6 minuti per raggiungere lo stato di pronta.) Scegliere l’accessorio adatto al tipo di utilizzo richiesto connetterlo all’impugnatura multifunzione (14), mediante i tubi prolunga, inserire poi il connettore del flessibile nella presa fronte macchina (5), spingere la spina fino ad udire il rumore di aggancio completo.
  • Seite 6 USO CON ASPIRAZIONE: BOCCHETTA INGLESINA *Prima di utilizzare l’aspiratore, togliere il secchio 9a, Questo accessorio va collegato al flessibile. Per la verificare la presenza del filtro a cartuccia interno. pulizia con aspirazione, su Controllare che sia collegata la spina alla presa di vetrate o vetri di dimensioni alimentazione, e sia acceso l’interruttore nella testata contenute, e in generale tutti...
  • Seite 7: Pulizia Della Caldaia

    secchio o comunque non chiuderlo ermeticamente per BOCCHETTA VAP. ASPIRAZIONE TRASPARENTE Bocchetta da utilizzare innestata al dargli modi di asciugarsi ed evitare ristagni. flessibile o tubi prolunga, per pulizie di fondo con vapore o vapore e PERIODICAMENTE: detergente aspirazione, Controllare periodicamente cavo esempio su superfici dure o soffici...
  • Seite 8: Inconvenienti E Rimedi

    nel serbatoio (7) e aspirare completamente l’acqua -SOLUZIONE (Utente) presente. ( Eseguire la manutenzione (Pulizia caldaia). In caso far Operazione possibile anche nel serbatoio (8)) controllare l’assorbimento con la potenza nominale 2- La macchina deve essere fredda o sicuramente scarica dalla pressione del vapore, con la spina riportata nei dati tecnici elettrica scollegata, Eseguire lo scarico del contenuto della...
  • Seite 9: Garanzia

    GARANZIA MESSA FUORI SERVIZIO: LA GARANZIA è riconosciuta a norma di Legge, a SMALTIMENTO E RICICLAGGIO partire dalla data di vendita ed entro i confini gettare componenti dell'apparecchio dello stato. Durante il periodo di garanzia verrà nell'ambiente. Per avere ulteriori informazioni, sulla riconosciuta la sostituzione e relativa messa in corretta dismissione...
  • Seite 10: Declaración Ce De Conformidad

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE” DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che Bajo nuestra exlusiva responsabilidad, declaramos que il prodotto al quale questa dichiarazione si riferisce è el producto, al que esta declaraciòn se refiere, es conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: conforme con las siguientes directivas comunitarias: DECLARAÇÃO “CE”...
  • Seite 11 KGVC3500 OPERATING INSTRUCTION MANUAL Attention: in order to use this machine, it is advisable to have read and understood the content of this manual.
  • Seite 12 On the label attached on the back of the machine, you SAFEGUARDS RULES can find the technical specification shown in the chart below: - The Electric power connection must be made by a KGVC3500 Model: qualified electrician and must conform to IEC 60364-1. Electric power supply 220V - 230V 50/60Hz...
  • Seite 13 - If the power cord is damaged, it must be replaced by WARNING DURING USE the manufacturer, its service agent or a similarly qualified person in order to avoid any hazard. - Do not use the machine if the power cord or important During use, the following minimum instructions parts of the machine are damaged, for example, the should always be followed:...
  • Seite 14: Control Panel

    Choose the most suitable accessory for the needed use CONTROL PANEL and connected it to the multifunction handle (14), by means of the extension tubes, then insert the hose connector to the block (5), push until you hear a click. •...
  • Seite 15 vacuum dirt and liquid (in the display you will see WINDOW SQUEEGEE “MAH” showing the activation of max. vacuum). When This accessory can be applied directly to the flexible. the bucket (9a) is full with dirty water, the vacuum It is ideal for cleaning glass, tiles, noise changes and then stops;...
  • Seite 16: Boiler Cleaning

    RINSE: It’s recommended at least every 50 hours of TANK SUCTION ACCESSORY Accessory to be connected to operation or 2 months. the flexible hose to vacuum a) DISCHARGE: The machine must be cold or definitely and clean the tanks. discharged from the steam pressure and the plug disconnected.
  • Seite 17: Problems And Solutions

    the main switch, unplug it and leave the machine at FAULT rest for 6-7 hours. Steam gets out of the exhaust valve in the bottom of the (Att: do not leave the solution after the indicated machine. times). SOLUTION (Qualified personnel) 4- With the machine cold and the plug disconnected, Check the correct working pressure of the boiler, check shake it well and then open the cap under the boiler...
  • Seite 18 of electric and electronic equipment, do not DECOMMISSIONING: dispose appliance with normal household waste but hand it over to a center of differentiated collection journal. The user must take DISPOSAL AND RECYCLING the appliance to an appropriate center for Do not discard the components of the appliance electronic goods and electro-technical ones or into the environment.
  • Seite 19 KGVC3500 BETRIEBSANLEITUNG Achtung: Um diese Maschine zu benutzen, ist es ratsam, den Inhalt dieser Bedienungsanleitung gelesen und verstanden zu haben.
  • Seite 20 Tiere, Elektrogeräte und auch nicht Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß und ist als auf die Maschine selbst gefährlich zu betrachten. IDENTIFIKATION UND TECHNISCHE DATEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN KGVC3500 Model: - Der Stromanschluss muss von einem qualifizierten Stromversorgung (V – Hz) 220V - 230V 50/60Hz Max Leistung 3.35kW...
  • Seite 21: Warnung Während Des Gebrauchs

    Verwenden Gerät nicht, wenn WARNUNG WÄHREND DES GEBRAUCHS heruntergefallen ist, sichtbar beschädigt wurde oder wenn es Leckagen aufweist. - Halten Sie die Maschine außerhalb der Reichweite Während des Gebrauchs sollten immer folgende von Kindern wenn sie verwendet wird oder abkühlt. Mindestanweisungen beachtet werden: •...
  • Seite 22: Vorbereitung Und Einsatz

    etwa 6 Minuten, um den Bereitschaftszustand zu BEDIENEINHEIT erreichen.) Wählen Sie das passende Zubehör für den benötigten Gebrauch verbinden Multifunktionshandgriff (14), anhand erlängerungsrohre, stecken Schlauchanschluss (5) ein. • 10 Dampfförderhebel • 11 Vakuumschalter • 1 Hauptschalter • 12 Reinigungsmittelschalter • 2 Anzeige •...
  • Seite 23 VAKUUM VERWENDUNG: SAUGDÜSE Dieses Zubehör muss Vor dem Saugen den Schmutzwasserbehälter (9a) direkt auf das flexible abnehmen und prüfen, ob der Filter eingesetzt ist. angewendet werden. Kontrollieren Sie, ob der Schalter (9) eingeschaltet ist. Geeignet für die Reinigung Drücken Sie nun die Taste (11) und Sie können mit Vakuum auf Glas oder Schmutz und Flüssigkeit absaugen (In der Anzeige anderen Oberflächen, die...
  • Seite 24: Wartung

    Schmutzwasserbehälter anschließend oder schließen Sie ihn nicht vollständig, damit er sich selbst DAMPF UND VAKUUM TRANSPARENT DÜSE trocknet. Düse wird direkt an den flexiblen Schlauch oder REGELMÄSSIG: Verlängerungsrohre angeschlossen. Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Netzkabel keine Es kann nur mit Dampf oder mit Anzeichen von Verschleiß...
  • Seite 25: Probleme Und Lösungen

    Wasser vollständig absaugen. (Betrieb auch im Tank FEHLER möglich (8). Der Kessel braucht mehr Zeit zum Aufheizen. 2- Die Maschine muss kalt oder definitiv vom Dampfdruck abgelassen und der Stecker abgezogen LÖSUNG sein. Den Inhalt des Kessels ablassen und dabei Den Kessel wie beschrieben reinigen.
  • Seite 26: Garantie

    zuständigen öffentlichen Dienst oder GARANTIE Wiederverkäufer kontaktieren. DIE GARANTIE ist gesetzlich anerkannt, beginnend Verkaufsdatum innerhalb Staatsgrenzen. Während der Garantiezeit wird der Ersatz kostenlose Installation aller Das Symbol des durchgestrichenen Abfalleimers beschädigten Komponenten anerkannt, es sei auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist denn, der Schaden ist ausschließlich auf Verschleiß...
  • Seite 27 KGVC3500 MANUAL DE INSTRUCCIONES Advertencia: para utilizar el dispositivo, debe haber leído y comprendido el contenido de este manual.
  • Seite 28 IEC 60364-1. Se recomienda que el suministro eléctrico técnicas que se muestran en la siguiente tabla KGVC3500 a esta máquina debe incluir un dispositivo de corriente Modelo: residual que interrumpe la fuente de alimentación si la Alimentación eléctrica...
  • Seite 29: Precauciones De Uso

    -Si el cable de alimentación está dañado, debe ser PRECAUCIONES DE USO reemplazado por el fabricante, por su servicio técnico o Durante el uso, al menos las siguientes instrucciones por una persona con cualificación similar, para evitar un deben seguirse: peligro.
  • Seite 30: Panel De Control

    a continuación, insertar el conector de la manguera en PANEL DE CONTROL la toma monobloque (5), presione hasta escuchar un clic. • 10 Palanca de entrega de vapor • 11 Interruptor de aspiración • 12 Interruptor de detergente • 13 Botón de bloqueo (10) 14 Injerto de tubos y accesorios •...
  • Seite 31 (11) y puede aspirar la suciedad y el líquido (en el display aparecerá "MAH" para indicar la activación de LIMPIA VIDRIOS máxima succión). Cuando tanque Este accesorio se puede aplicar recuperación (9a) está lleno de agua sucia, el ruido directamente a la flexible Ideal de vacío cambia y luego se detiene;...
  • Seite 32: Limpieza De La Caldera

    LIMPIEZA DE LA CALDERA ACCESSORIO PARA ASPIRACION DE TANQUE Anualmente limpiar la caldera en nuestros centros Accesorio para ser conectado autorizados. a la manguera flexible para ENJUAGUE: Se recomienda per lo menos cada 50 aspirar y limpiar los tanques. horas de trabajo o 2 meses. a) DESCARGA: •...
  • Seite 33: Problemas Y Soluciones

    espere a que la bomba termine de llenar la caldera. ANOMALIA (ATT: es posible que durante el primer ciclo de carga, Intervento del disyuntor durante el uso. el indicador de agua se encienda y la máquina se (Dispersión probable de la resistencia o de la válvula apague / encienda de nuevo para completar la carga).
  • Seite 34 Los cambios o reparaciones son llevados a cabo indica que el producto, cuando no se utiliza más, por personal no autorizado. se tiene que eliminar separadamente de los otros Los componentes no originales se usan en residuos. Este producto cumple con la Directiva de reparaciones o reemplazos si no están autorizados la UE 2011/65 / UE.
  • Seite 35 KGVC3500 MODE D'EMPLOI Attention: pour utiliser cette machine, l’est conseillé d'avoir lu et compris le contenu de ce manuel.
  • Seite 36 électrifiées). Toute autre utilisation que celles-ci est considérée comme non autorisée et dangereuse. IDENTIFICATION ET DONNEES TECHNIQUES - La connexion électrique doit être effectuée par un KGVC3500 Modèle : électricien qualifié et doit être conforme à IEC 60364-1. Alimentation électrique 220V - 230V 50/60Hz Il est recommandé...
  • Seite 37 - Si le fil électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent ou une personne qualifiée pour éviter tout danger. - Ne pas utiliser la machine si le fil d'alimentation électrique ou des pièces importantes de la machine sont endommagés, par exemple, les dispositifs de AVERTISSEMENT EN COURS D'UTILISATION sécurité, les tuyaux sous pression, la gâchette de...
  • Seite 38: Panneau De Commande

    L'affichage (2) s'allume et indique pendant quelques PANNEAU DE COMMANDE secondes l'index d'examen du PCB, le volume d'eau consommée et procède à l'état de température- pression (CHAUFFAGE) de la machine. Mettre l'interrupteur Marche - Arrêt (6) sur MARCHE (touche allumée). Remarque : Si vous voulez utiliser la machine sans vapeur, laisser l'interrupteur sur ARRET quand la machine est prête, elle affichera «...
  • Seite 39 détergent sur la surface à nettoyer. Pour l'arrêter, ACCESSOIRES ET UTILISATION : pousser à nouveau le bouton (3a) (C. Off). TUYAU FLEXIBLE ET POIGNEE Pour connecter UTILISATION DE L'EAU CHAUDE ET DE LA les accessoires, FONCTION DE VAPEUR (3) : arrêter la Si vous voulez utiliser la fonction Hydrojet (jet d'eau fourniture de...
  • Seite 40: Maintenance

    EMBOUT D'ASPIRATION COURBE MAINTENANCE (utilisateur final) Cet accessoire doit être connecté au tuyau flexible. Toujours débrancher la fiche avant le Il est utilisé pour les petites surfaces nettoyage d'effectuer à aspirer ou difficiles à atteindre. opérations sur la machine. * L'utilisateur final ne doit pas ouvrir ou démonter la machine.
  • Seite 41: Problemes Et Solutions

    attendre que la chaudière soit chargée. (Attention : il se peut que pendant le premier cycle de chargement, l'indicateur d'épuisement d'eau s'allume, la machine doit être éteinte puis rallumée pour compléter le ► *Après les opérations de nettoyage de la chargement).
  • Seite 42: Mise Au Rebut Et Recyclage

    DEFAUT MISE AU REBUT ET RECYCLAGE De la vapeur sort de la soupape de sûreté en bas de la Ne pas jeter les composants de l'appareil dans machine. l'environnement. Pour informations - SOLUTION (personnel qualifié) Vérifier la pression correcte de fonctionnement de la supplémentaires sur la mise correcte au rebut des chaudière, vérifier le fonctionnement de le sonde de appareils...
  • Seite 43 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE” DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che Bajo nuestra exlusiva responsabilidad, declaramos que il prodotto al quale questa dichiarazione si riferisce è el producto, al que esta declaraciòn se refiere, es conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: conforme con las siguientes directivas comunitarias: DECLARAÇÃO “CE”...
  • Seite 44 Pol. Agustinos C/ G, Parcela B2 31013 Pamplona (NAVARRA) +34 948 343 393 info@kruger.es - www.kruger.es...

Inhaltsverzeichnis