Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Crafter's Companion Gemini Bedienungsanleitung

Crafter's Companion Gemini Bedienungsanleitung

Twin-function die cutter & embosser

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

TWIN-FUNCTION
DIE CUTTER & EMBOSSER
USER GUIDE
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crafter's Companion Gemini

  • Seite 1 TWIN-FUNCTION DIE CUTTER & EMBOSSER USER GUIDE Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 • Plastic Shim A NOTE ABOUT PRESSURE The Gemini™ is very powerful and designed to exert a lot of pressure – which allows for cutting very intricate dies. The amount of pressure on the die can be increased or decreased depending on the combination of plates and shims you use.
  • Seite 3 Only use Gemini™ platforms in order to correctly operate the machine. Do not force platforms into the Gemini™. In the event that the Gemini™ senses that the combination is too thick to run through the rollers, it will stop the forward motion and reverse automatically.
  • Seite 4 • Place the Clear Cutting Plate on top of the Material to be cut. • Align the platform combination and feed it into the Gemini™. • Release your hold on the platform combination once the motor begins to pull it into the machine.
  • Seite 5 • Place the Metal Cutting Plate on top of the Material to be cut. • Place the Clear Cutting Plate on top of the Metal Cutting Plate. • Align the platform combination and feed it into the Gemini™. • Release your hold on the platform combination once the motor begins to pull it into the machine.
  • Seite 6 • Place the Rubber Embossing Mat on top of the Material. • Place the Clear Cutting Plate on top of the Rubber Embossing Mat. • Align the platform combination and feed it into the Gemini™. • Release your hold on the platform combination once the motor begins to pull it into the machine.
  • Seite 7: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING No Power: If the Gemini™ does not turn on, check that the plug is inserted completely into the back of the machine, and that the plug is fully inserted into the wall socket. Check that the wall socket is live by plugging in another device.
  • Seite 8: Contenido De La Caja

    PILA DE PLACAS Para pasar un troquel a través de la Máquina Gemini™, primero se debe colocar entre las placas y los calces incluidos. La placa de corte y la placa de corte de base siempre deben ser las placas superior e inferior de la pila.
  • Seite 9 Solo utilizar las plataformas de la Máquina Gemini™ si se hará un uso correcto del dispositivo. No insertar a la fuerza las plataformas en la Máquina Gemini™. En el caso de que la Máquina Gemini™ detecte que el conjunto es demasiado grueso para pasar por los rodillos, se detendrá...
  • Seite 10 • Colocar la placa de corte transparente sobre el material que se pretende cortar. • Alinear la combinación de placas e insertarla en la Máquina Gemini™. • Soltar la combinación de placas una vez que el motor comience a introducirlas en la máquina.
  • Seite 11 • Colocar la placa de corte metálica sobre el material que se pretende cortar. • Colocar la placa de corte transparente sobre la placa de corte metálica. • Alinear la combinación de placas e insertarla en la Máquina Gemini™. • Soltar la combinación de placas una vez que el motor comience a introducirlas en la máquina.
  • Seite 12 • Colocar la placa de corte transparente sobre la tabla de repujado de hule. • Alinear la combinación de placas e insertarla en la Máquina Gemini. • Soltar la combinación de placas una vez que el motor comience a introducirlas en la máquina.
  • Seite 13: Solución De Problemas

    Durante dicho período de garantía, si surge un defecto en la Máquina Gemini™ y se siguen las instrucciones para devolver la Máquina Gemini™, a nuestro exclusivo criterio y en la medida en que lo permita la ley, (i) repararemos la Máquina Gemini™...
  • Seite 14: Gebruikershandleiding

    DE PLATEN OP ELKAAR LEGGEN Om een vorm door de Gemini™ te voeren, moet u deze eerst tussen de platen en tussenplaten leggen. De transparante snijplaat en de basis snijplaat moeten altijd aan boven en onderzijde van deze stapel liggen. Dit zijn de enige twee platen die de rollers mogen raken.
  • Seite 15 Gebruik alleen platforms van Gemini™ om de machine op de juiste wijze te bedienen. Probeer de platforms niet in de Gemini™ te forceren. In het geval de Gemini™ merkt dat de combinatie te dik is om tussen de rollers door te gaan, zal deze de voorwaartse beweging stoppen en automatisch achteruitgaan.
  • Seite 16 • Plaats uw materiaal bovenop de stansvorm. • Plaats de doorzichtige snijplaat bovenop het te snijden materiaal. • Leg de platformcombinatie precies op één lijn en voer deze in de Gemini™. • Laat de platformcombinatie los zodra deze door de motor in de machine wordt getrokken.
  • Seite 17 • Plaats de metalen snijplaat bovenop het te snijden materiaal. • Plaats de doorzichtige snijplaat bovenop de metalen snijplaat. • Leg de platformcombinatie precies op één lijn en voer deze in de Gemini™. • Laat de platformcombinatie los zodra deze door de motor in de machine wordt getrokken.
  • Seite 18 • Plaats de rubberen embossingmat bovenop het materiaal. • Plaats de doorzichtige snijplaat bovenop de rubberen embossingmat. • Leg de platformcombinatie precies op één lijn en voer deze in de Gemini™. • Laat de platformcombinatie los zodra deze door de motor in de machine wordt getrokken.
  • Seite 19: Probleemoplossing

    één jaar (of langer volgens plaatselijke voorschriften) vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop. Als tijdens de garantieperiode een defect ontstaat in de Gemini™, en u volgt de instructies voor het retourneren van de Gemini™, zullen we naar eigen goeddunken, voor zover toegestaan door de wetgeving, ofwel (i) de Gemini™...
  • Seite 20: Im Lieferumfang Enthalten

    Herzlichen Glückwunsch zum Kauf von Gemini™, einer Stanz- und Prägemaschine in einem. Durch die besonders breite Öffnung und durch übergroße Plattformen ermöglicht Gemini™ das Stanzen von Kante zu Kante bei Werkstoffen wie dickem Papier, Karton, Stoffen, PVC- und Metallfolie im Letter- und DIN-A4-Format.
  • Seite 21: Verwenden Von Ausgleichscheiben

    Ausgleichscheiben ausprobiert werden, bis das gewünschte Ergebnis erzielt wird. BEDIENUNG VON GEMINI™ An/Aus Pause /Fortsetzen Rückgängig • Stellen Sie Gemini™ auf eine trockene, ebene Oberfläche. • Schließen Sie den Netzstecker an die Rückseite des Geräts an. • Drücken Sie die An-/Aus-Taste, um das Gerät anzuschalten.
  • Seite 22: Stanzen Mit Besonders Detailreichen Schablonen

    • Legen Sie den Werkstoff auf die Schablone. • Legen Sie die transparente Schneidplatte auf den zu stanzenden Werkstoff. • Richten Sie die Plattformkombination aus und führen Sie sie in Gemini™ ein. • Halten Sie die Plattformkombination nicht mehr fest, sobald der Motor sie in das Gerät zieht.
  • Seite 23 • Legen Sie die Schneidplatte aus Metall auf den zu stanzenden Werkstoff. • Legen Sie die transparente Schneidplatte auf die Schneidplatte aus Metall. • Richten Sie die Plattformkombination aus und führen Sie sie in Gemini™ ein. • Halten Sie die Plattformkombination nicht mehr fest, sobald der Motor sie in das Gerät zieht.
  • Seite 24 Stoff). • Legen Sie die transparente Schneidplatte auf den zu stanzenden Werkstoff. • Richten Sie die Plattformkombination aus und führen Sie sie in Gemini™ ein. • Halten Sie die Plattformkombination nicht mehr fest, sobald der Motor sie in das Gerät zieht.
  • Seite 25: Störungsbehebung

    • Legen Sie die Prägeschablone zwischen die (violette) Grundplatte und die transparente Platte. • Richten Sie die Plattformkombination aus und führen Sie sie in Gemini™ ein. • Halten Sie die Plattformkombination nicht mehr fest, sobald der Motor sie in das Gerät zieht.
  • Seite 26: Eingeschränkte Gewährleistung

    Verbraucher. Wenn innerhalb dieser Gewährleistungsfrist ein Mangel an Gemini™ auftritt und Sie die Anweisungen zur Rücksendung von Gemini™ befolgen, werden wir im gesetzlich zulässigen Rahmen nach unserer Wahl entweder (i) Gemini™ mit neuen oder aufgearbeiteten Teilen reparieren, (ii) das Gerät durch ein neues oder aufgearbeitetes ersetzen, das dem zu ersetzenden gleichwertig ist, oder (iii) Ihnen den Kaufpreis des Geräts ganz oder teilweise erstatten.
  • Seite 27 • Cale en plastique REMARQUE À PROPOS DE LA PRESSION L’appareil Gemini™ est très puissant et exerce une très grande pression qui permet de découper avec des emporte-pièces très complexes. La pression exercée sur l’emporte-pièce peut être augmentée ou diminuée selon l’assemblage de plaques et de cales utilisé.
  • Seite 28 • Pour inverser le mouvement en avant du plateau assemblé, appuyer sur le bouton Marche arrière. • L’appareil Gemini™ est muni de capteurs de sécurité pour empêcher le démarrage accidentel du moteur. Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, n’utiliser que des plateaux Gemini™.
  • Seite 29 Ne pas forcer le plateau assemblé à entrer dans l’appareil Gemini™. Si l’appareil Gemini™ détecte que le plateau assemblé est trop épais pour passer dans les rouleaux, le mouvement en avant s’arrêtera et s’inversera automatiquement. Vérifier le plateau assemblé avant de l’insérer dans l’appareil de nouveau. Vérifier également si le nombre de couches à...
  • Seite 30 • Placer la plaque de découpe en métal sur le matériau à découper. • Placer la plaque de découpe transparente sur la plaque de découpe en métal. • Aligner les couches du plateau assemblé et insérer dans l’appareil Gemini™. • Relâcher le plateau assemblé dès que le moteur commence à l’entraîner à...
  • Seite 31 • Placer le matériau sur l’emporte-pièce (pas plus de 6 pièces de tissu mince). • Placer la plaque de découpe transparente sur le matériau à découper. • Aligner les couches du plateau assemblé et insérer dans l’appareil Gemini™. • Relâcher le plateau assemblé dès que le moteur commence à l’entraîner à...
  • Seite 32: Dépannage

    à découper ou à gaufrer à la fois n’est pas trop grand. Après une utilisation continue de 60 minutes, l’appareil Gemini™ s’arrête: L’appareil Gemini™ est muni d’un détecteur de chaleur qui sert à protéger le moteur. Laisser l’appareil refroidir pendant 25 minutes avant de le réutiliser.
  • Seite 33: Garantie Limitée

    Si un défaut survient au cours de la période de garantie de l’appareil Gemini™ et si vous suivez les directives de retour de l’appareil Gemini™, nous pourrons, à notre discrétion, dans les limites permises par la loi, soit (i) réparer l’appareil Gemini™...
  • Seite 34 To see the full collection of Die’sire Dies™ and Embossalicious™ folders, and to learn more about Gemini™ and register your machine, go to www.crafterscompanion.com/gemini In the UK contact: In the US contact: Crafter’s Companion™ Ltd Crafter’s Companion™ International...

Inhaltsverzeichnis