Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Souffleur de feuilles sans fil
Akumulatorowa dmuchawa do liści
Akumulátorové foukače listí
Akumuliatorinis lapų pūstuvas
Soplador de hojas a batería
Akumulátorový fúkač lístia
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje
Traducción del manual de instrucciones original
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Akku-Laubbläser
Accu-bladblazer
Cordless leaf blower
Soffiatore a batteria
ALB 2020 Lion Set
Originalbetriebsanleitung
DE
FR
NL
GB
IT
PL
CZ
LT
ES
SK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grizzly ALB 2020 Lion Set

  • Seite 1 Akumulatorowa dmuchawa do liści Akumulátorové foukače listí Akumuliatorinis lapų pūstuvas Soplador de hojas a batería Akumulátorový fúkač lístia ALB 2020 Lion Set Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale...
  • Seite 3 Originalbetriebsanleitung .................. 4 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zu Ihrer Sicherheit und für die Sicherheit ande- rer diese Betriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Maschine benutzen. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder Bestimmungsgemäße Verwendung ..4 deren Eigentum verantwortlich. Allgemeine Beschreibung ....4 Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die Lieferumfang ........4 durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder Funktionsbeschreibung .......4 falsche Bedienung verursacht wurden. Übersicht ..........4 Allgemeine Beschreibung Technische Daten ........5...
  • Seite 5: Technische Daten

    Technische Daten Art und Weise, in der das Elektro- werkzeug verwendet wird. Akku-Laubbläser ..ALB 2020 Lion Set Es besteht die Notwendigkeit, Si- Motorspannung ......20 V cherheitsmaßnahmen zum Schutz Leerlaufdrehzahl ..max. 12 000 min des Bedieners festzulegen, die auf Luftgeschwindigkeit ...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Verletzungsgefahr durch 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT weggeschleuderte Teile! Umstehende Personen aus dem a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sau- Gefahrenbereich fernhalten. ber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche Verletzungsgefahr durch können zu UnfälIen führen. rotierendes Flügelrad. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerk- Hände fernhalten.
  • Seite 7 Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtig- scharfen Kanten oder sich bewegen- te lnbetriebnahme. Vergewissern den Geräteteilen. Beschädigte oder Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an verwickelte Kabel erhöhen das Risiko die Stromversorgung und/oder den eines elektrischen Schlages.
  • Seite 8: Weiterführende Sicherheitshinweise

    4) SORGFÄLTIGER UMGANG MIT f) Halten Sie Schneidwerkzeuge UND GEBRAUCH VON ELEKTRO- scharf und sauber. SorgfäItig ge- WERKZEUGEN pflegte Schneidwerkzeuge mit schar- fen Schneidkanten verklemmen sich a) Überlasten Sie das Gerät nicht. weniger und sind Ieichter zu führen. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Seite 9: Montageanleitung

    • Achten Sie auf offene Fenster, Kinder, - wenn Sie Reinigungs- oder War- Haustiere, usw. Unterbrechen Sie die tungsarbeiten vornehmen oder Zu- Arbeit, wenn Kinder und Haustiere behör auswechseln; sich in der Nähe aufhalten. Das ge- - nach dem Kontakt mit Fremdkör- blasene Material kann in ihre Richtung pern oder bei abnormaler Vibration.
  • Seite 10: Ein- Und Ausschalten

    Reinigung und Wartung Setzen Sie den Akku erst ein, wenn das Gerät vollständig montiert ist. Es besteht Verlet- Lassen Sie Instandsetzungsarbei- zungsgefahr! ten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben Ein- und Ausschalten sind, von unserem Service-Center durchführen. Verwenden Sie nur Achten Sie auf einen sicheren Originalteile.
  • Seite 11: Entsorgung/Umweltschutz

    Akku nicht an Leistung verliert. Entsorgung/ Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter Umweltschutz www.grizzly-shop.de oder www.grizzly-service.eu Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wie- Bei weiteren Fragen wenden Sie sich derverwertung zu.
  • Seite 12: Garantie

    Garantie Reparatur-Service • Für dieses Gerät leisten wir 24 Mona- • Sie können Reparaturen, die nicht der te Garantie. Bei gewerblichem Einsatz Garantie unterliegen, gegen Berech- erlischt die Garantie. nung von unserem Service-Center • Schäden, die auf natürliche Abnut- durchführen lassen. Unser Service- zung, Überlastung oder unsachge- Center erstellt Ihnen gerne einen Kos- mäße Bedienung zurückzuführen...
  • Seite 13: Gebruik

    Inhoud De producent is niet verantwoordelijk voor beschadigingen, die door onrechtmatig Gebruik ..........13 gebruik of verkeerde bediening worden Algemene beschrijving .......13 veroorzaakt. Omvang van de levering ....13 Algemene beschrijving Funktiebeschrijving ......13 Overzicht .........13 Omvang van de levering Technische gegevens ......14 Veiligheidsvoorschriften .....14 Symbolen en pictogrammen ..14 Pak het apparaat uit en controleer, of de in-...
  • Seite 14: Technische Gegevens

    Technische gegevens De noodzaak bestaat, veiligheids- maatregelen ter bescherming van Accu-bladblazer ..ALB 2020 Lion Set de operator vast te leggen, die op Motorspanning ......20 V een inschatting van de blootstelling Toeren bij niet-belasting ..max. 12 000 min in de effectieve gebruiksomstan- Luchtsnelheid ......
  • Seite 15: Algemene Veiligheidsinstructies

    Gevaar voor verwondingen door netvoeding (met netsnoer) en op elek- weggeslingerde onderdelen! Om- trisch gereedschap met batterijvoeding ringende personen op een veilige (zonder netsnoer). afstand uit de gevarenzone houden. 1) VEILIGHEID OP DE WERKPLAATS Opgelet! Roterende waaier. Handen op een veilige afstand a) Houd uw werkruimte netjes en houden.
  • Seite 16 c) Houd elektrisch gereedschap op een b) Draag persoonlijke beschermings- veilige afstand tot regen of nattig- uitrusting en altijd een bescherm- heid. Het binnendringen van water in bril. Het dragen van een persoonlijke elektrisch gereedschap doet het risico beschermingsuitrusting, zoals stof- voor een elektrische schok toenemen.
  • Seite 17: Speciale Veiligheidsinstructies

    g) Als er stofafzuig- en –opvanginrich- dat de werking van het elektrische ge- tingen gemonteerd kunnen worden, reedschap in negatieve zin beïnvloed vergewist u zich dat deze aangeslo- wordt. Laat beschadigde onderdelen ten zijn en correct gebruikt worden. vóór het gebruik van het apparaat repa- Gebruik van een stofafzuiginrichting reren.
  • Seite 18: Montage-Instructies

    • Het apparaat mag niet door kinderen • Schakel het apparaat uit: gebruikt worden. Wetten en lokale be- - u het apparaat niet gebruikt, wan- palingen kunnen een minimumleeftijd neer u het apparaat laat vervoeren voor het gebruik voorzien. Evenzeer of wanneer u het zonder toezicht is het voor personen, die de gebruiks- achterlaat;...
  • Seite 19: In- En Uitschakelen

    2. Om de accu (7) aan te brengen, • Maak vóór het blazen op de vloer vast- schuift u de accu langs de gelei- klevende bladeren met een bezem of derail in het apparaat. De accu een hark. klikt hoorbaar vast. •...
  • Seite 20: Bewaring

    Reserveonderdelen en accessoires Verwerking en verkrijgt u op www.grizzly-service.eu milieubescherming Neem de accu uit het toestel en breng Bij andere vragen neemt u contact op met het toestel, de accu, de accessoires en het “Service-Center”...
  • Seite 21: Garantie

    Garantie Reparatieservice • Wij geven 24 maanden garantie op dit • U kunt reparaties die niet onder de product. Bij commercieel gebruik ver- garantie vallen, tegen betaling laten valt de garantie. uitvoeren door ons servicecenter. Zij • Beschadigingen, die op natuurlijke brengen graag eerst een offerte uit.
  • Seite 22: Fins D'utilisation

    Sommaire d’autres personnes ou à leurs biens. Le constructeur décline toute responsabilité Fins d’utilisation ......... 22 en cas de dommages qui seraient occa- Description générale ......22 sionnés par une utilisation non conforme ou Volume de la livraison ....22 une manipulation inappropriée de l’appareil.
  • Seite 23: Données Techniques

    Souffleur de Il est nécessaire de fixer des me- feuilles sans fil ..ALB 2020 Lion Set sures de sécurité pour la protec- Tension de moteur ......20 V tion de l’opérateur, qui sont basées Vitesse de rotation à...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Lisez attentivement les instructions Le terme «outil» dans les avertissements d’emploi. fait référence à votre outil électrique ali- menté par le secteur (avec cordon d’ali- Risques de blessure venant des mentation) ou votre outil fonctionnant sur éléments projetés par l’appareil! batterie (sans cordon d’alimentation).
  • Seite 25 b) Portez toujours un équipement risque accru de décharge électrique, si votre corps est mis à la terre. de protection individuel et des c) Tenez les outils électriques à dis- lunettes protectrices. Le port d‘un tance de la pluie ou de l‘humidité. équipement de protection individuel, La pénétration de l‘eau dans un outil comme un masque anti-poussières,...
  • Seite 26: Autres Consignes De Sécurité

    ceux-ci sont connectés et utilisés avant d‘utiliser l‘appareil. Beaucoup correctement. L‘utilisation d‘un dis- d‘accidents ont pour origine des outils positif d‘aspiration peut diminuer les électriques mal entretenus. Observez risques engendrés par la poussière. la maintenance de l‘ outil. Maintenez les outils coupants 4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE aiguisés et propres.
  • Seite 27: Consignes De Montage

    connaissent pas intégralement les - après un contact avec des corps consignes d’utilisation de travailler étrangers ou lorsque se produit une avec l’appareil. vibration anormale. • Faîtes attention aux fenêtres ouvertes, • Maintenez toutes les admissions d’air aux enfants, aux animaux domestiques de refroidissement libres de toutes sale- etc.
  • Seite 28: Mise Sous Et Hors Tension

    Nettoyage et entretien N’utilisez l’accumulateur que si l’appareil est complètement monté. Il existe un risque de Faites exécuter par notre service blessure ! après-vente les travaux de répa- ration et les opérations de mainte- Mise sous et hors tension nance qui ne sont pas décrits dans ce guide.
  • Seite 29: Elimination Et Protection De L'environnement

    Vous obtiendrez des pièces de Retirez l‘accumulateur de l‘appareil et rechange et des accessoires à déposez l‘appareil, l‘accumulateur, les l’adresse www.grizzly-service.eu accessoires et l‘emballage dans un centre de recyclage écologiquement. Pour toute autre question, adressez-vous au Les machines n’ont pas leur place «...
  • Seite 30: Garantie

    Garantie Service de réparation • Nous accordons 24 mois de garantie • Vous pouvez faire exécuter les répa- pour cet appareil. Toute utilisation rations qui ne sont pas soumises à la commerciale met fin à la garantie. garantie par notre centre de services •...
  • Seite 31: Scopo

    Indice danni causati da un utilizzo non conforme alle presenti istruzioni o per un utilizzo Scopo ............31 improprio. Contenuto della confezione .....31 Descrizione generale Descrizione delle funzioni ....31 Vista d’insieme .........31 Contenuto della confezione Dati tecnici ...........32 Consigli di sicurezza ......32 Simboli ..........32 Rimuovere l’apparecchio dalla confezione e Indicazioni di sicurezza generali...
  • Seite 32: Dati Tecnici

    Dati tecnici Per proteggere l’utilizzatore, è ne- cessario stabilire alcune misure di Soffiatore a batteria ..ALB 2020 Lion Set sicurezza sulla base dei valori d’e- Tensione del motore ...... 20 V sposizione alla quale si è sottopo- Numero di giri a vuoto ..max. 12 000 min sti durante l’uso effettivo dell’ap-...
  • Seite 33: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    cavo di rete) e a utensili elettrici azionati Rischio di lesioni a causa di parti con accumulatori (senza cavo di rete). lanciate! Tenere lontane le persone dall’area di pericolo. 1) SICUREZZA SUL POSTO DI LAVORO Attenzione. a) Tenere la zona di lavoro pulita e ben Girante rotante.
  • Seite 34 nere il cavo lontano da calore, olio, trasportarlo. Se durante il trasporto spigoli vivi o componenti in movi- dell‘utensile elettrico si tiene il dito mento. Cavi danneggiati o attorcigliati sull‘interruttore oppure si allaccia l‘ap- aumentano il rischio di una scossa parecchio all‘alimentazione elettrica in elettrica.
  • Seite 35: Norme Di Sicurezza Speciali Per Il Dispositivo

    b) Non usare utensili elettrici con 5) ASSISTENZA TECNICA l‘interruttore difettoso. Un utensile elettrico che non può essere acceso a) Fare riparare l‘utensile elettrico da personale specializzato qualificato e o spento è pericoloso e deve essere solo con ricambi originali. In questo riparato.
  • Seite 36: Istruzioni Per Il Montaggio

    • Familiarizzare con l’ambiente di lavoro di blocco (3). L‘incastro del tubo soffiatore e prestare attenzione a possibili situa- (1) nel tasto di blocco (3) è riconoscibile zioni di pericolo che durante il lavoro dal suono caratteristico. potrebbero sfuggire a causa del rumore. Comando •...
  • Seite 37: Uso Dell'apparecchio

    Uso dell’apparecchio • Tenere le feritoie di ventilazione, l’alloggiamento del motore e le impu- Usare l‘apparecchio soltanto gnature dell’apparecchio pulite. A tale con il tubo soffiatore inserito! scopo usare un panno umido o una spazzola. • Per ottenere un risultato ottimale nella Non usare detergenti o solventi.
  • Seite 38: Smaltimento/Tutela Dell'ambiente

    Ricambi dell’ambiente È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo Estrarre la batteria dall‘apparecchio e www.grizzly-service.eu introdurre l‘apparecchio, la batteria, gli accessori e l‘imballaggio nei contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Per ulteriori domande rivolgersi al “Servi- ce-Center” (vedere “Service-Center”). Te- Le apparecchiature non si devono nere a portata di mano i numeri d’ordine...
  • Seite 39: Garanzia

    Garanzia Servizio di riparazione • Per questo apparecchio forniamo • Riparazioni non soggette a garanzia 24 mesi di garanzia. In caso di un im- possono essere effettuate dal nostro piego per uso commerciale decade la centro di assistenza pagando in base garanzia.
  • Seite 40: Przeznaczenie

    Spis tresci Osoba obsługująca lub użytkownik od- powiada za wszelkie wypadki lub szkody Przeznaczenie ........40 poniesione przez innych ludzi albo uszko- Opis ogólny ..........40 dzenia ich własności. Zawartość opakowania ....40 Producent nie odpowiada za szkody wywoła- Opis działania ........40 ne niezgodnym z przeznaczeniem użytkowa- Przegląd ..........40 niem lub nieprawidłową...
  • Seite 41: Dane Techniczne

    Dane techniczne urządzenia. Istnieje konieczność określenia i Akumulatorowa zastosowania środków ochrony dmuchawa do liści ..ALB 2020 Lion Set użytkownika, opartych na ocenie Napięcie silnika......20 V ekspozycji w rzeczywistych warun- Prędkość obrotowa przy pracy kach używania urządzenia (należy jałowej......
  • Seite 42: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    stwa i instrukcje na przyszłość. Uwaga! Użyte w zasadach bezpieczeństwa pojęcie „narzędzie elektryczne“ dotyczy narzędzi Uważnie przeczytaj instrukcję ob- elektrycznych zasilanych prądem siecio- wym (za kablem sieciowym) oraz narzędzi sługi. elektrycznych zasilanych z baterii (bez ka- Niebezpieczeństwo obrażeń przez bla sieciowego). wyrzucane części! Inne osoby nie powinny przebywać...
  • Seite 43 daleka od deszczu i wilgoci/wody. go − zmniejsza ryzyko zranienia. Dostanie się wody do wnętrza urzą- c) Unikaj przypadkowego uruchomie- dzenia elektrycznego zwiększa ryzyko nia narzędzia. Przed podłączeniem narzędzia elektrycznego do źródła porażenia prądem. d) Nie używaj kabla do przenoszenia zasilania i/lub baterii, przed jego narzędzia elektrycznego, do jego za- podniesieniem i przeniesieniem...
  • Seite 44: Dalsze Zasady Bezpieczeństwa

    ELEKTRYCZNEGO akcesoriów, oprzyrządowania itd. tylko zgodnie z tymi wskazówkami. a) Nie przeciążaj urządzenia. Do każdej Zwracaj przy tym uwagę na warunki pracy używaj właściwego narzędzia pracy i uwzględniaj rodzaj wyko- elektrycznego. Pasującym narzędziem nywanej pracy. Używanie narzędzi elektrycznym można pracować lepiej i elektrycznych do celów niezgodnych z bezpieczniej w podanym zakresie mocy.
  • Seite 45: Instrukcja Montażu

    Instrukcja montażu odstęp bezpieczeństwa 5 m. • Nie włączaj urządzenia, jeżeli trzymasz je w pozycji odwróconej lub jeżeli nie Włóż akumulator dopiero po całkowitym zmontowaniu znajduje się ono w pozycji roboczej. urządzenia. Niebezpieczeństwo • Nie kieruj działającego urządzenia na inne osoby; pod żadnym pozorem nie zranienia! kieruj strumienia powietrza na oczy i Montaż...
  • Seite 46: Włączanie I Wyłączanie

    Oczyszczani i konserwacja Włączanie i wyłączanie Utrzymuj bezpieczną postawę, Prace naprawcze i serwisowe, któ- trzymaj pewnie urządzenie i utrzy- re nie zostały opisane w tej instruk- muj je w bezpiecznej odległości od cji obsługi, należy zlecać naszemu ciała. Przed włączeniem upewnij Centrum Serwisowemu.
  • Seite 47: Przechowywanie Urządzenia

    Części zamienne Usuwanie i ochrona Części zamienne i akcesoria można środowiska zakupić na www.grizzly-service.eu Wyjmij akumulator z urządzenia i przekaż urządzenie, jego akcesoria i opakowanie W razie kolejnych pytań należy zwracać się do zgodnej z przepisami o ochronie środo- do „Service-Center”...
  • Seite 48: Gwarancja

    Gwarancja Serwis naprawczy • Na niniejsze urządzenie udzielamy • Naprawy nie objęte gwarancją można 24-miesiącznej gwarancji. W przypad- zlecać odpłatnie naszemu centrum ku użytkowania komercyjnego wyga- serwisowemu. Nasze Centrum Ser- sają prawa z tytułu gwarancji. wisowe chętnie sporządzi kosztorys • Szkody wywołane przez naturalne naprawy.
  • Seite 49: Intended Purpose

    Content The manufacturer cannot be held liable for damage when the blower is not used Intended purpose ........49 in conformity with its intended purpose or General description ......49 due to incorrect operation. Extent of the delivery .......49 General description Functional description .....49 Overview .........49 Extent of the delivery Technical data ........50...
  • Seite 50: Technical Data

    Technical data actual usage conditions (all parts of the operating cycle are to be Cordless leaf blower..ALB 2020 Lion Set considered, including, for example, Motor voltage ......... 20 V times during which the power tool is Idling speed ..max. 12 000 min...
  • Seite 51: General Power Tool Safety Warnings

    2) ELECTRICAL SAFETY Remove the battery prior to servic- ing the appliance. • Power tool plugs must match the Do not use the device without the outlet. Never modify the plug in any blower tube. way. Do not use any adapter plugs Do not expose the blower to mois- with earthed (grounded) power tools.
  • Seite 52 4) POWER TOOL USE AND CARE tion white operating power tools may result in serious personal injury. • Use personal protective equipment. • Do not force the power tool. Use Always wear eye protection. Protec- the correct power tool for your ap- plication.
  • Seite 53: Further Safety Directions

    of the power tool for operations differ- • While working, make sure that you are ent from those intended could result in standing in a firm position – especially a hazardous situation. when you are on a slope. • Walk at a steady pace, do not run. 5) SERVICE •...
  • Seite 54: Operation

    Operation Working with the appliance Please observe local regulations Only use the device when the blower pipe is attached! concerning noise protection. Removing / inserting the • You get optimal results when you use battery the blower with a separation distance to the ground of 5 -10 cm.
  • Seite 55: Storage

    • Store the equipment between 10°C Spare parts and accessories can be and 25°C. Avoid extremes of cold obtained at www.grizzly-service.eu and heat during storage, in order to prevent impairment of battery performance. If you have any other questions, contact the ”Service-Center”...
  • Seite 56: Guarantee

    Guarantee Repair Service • This appliance has a 24-month guar- • Repairs, which are not covered by antee. Commercial use will invalidate the guarantee, can be carried out for the guarantee. charge by our service center. Our ser- • Damages, which can be attributed vice center will be glad to provide you to natural wear, overloading or inap- with a cost estimate.
  • Seite 57: Účel Použití

    Obsah Výrobce neručí za škody, jenž byly způso- beny použitím k neurčenému účelu nebo Účel použití ..........57 nesprávnou obsluhou. Obecný popis ........57 Obecný popis Objem dodávky ........ 57 Popis funkce ........57 Objem dodávky Přehled ..........57 Technické parametry ......58 Bezpečnostní...
  • Seite 58: Technické Parametry

    Akumulátorové nichž je elektrické nářadí vypnuté, foukače listí ....ALB 2020 Lion Set a doby, v nichž je sice zapnuté, ale Napětí motoru ........ 20 V běží bez zatížení). Otáčky naprázdno ..max. 12 000 min Bezpečnostní...
  • Seite 59: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Elektrické Nástroje

    Přístroj nepoužívejte bez foukací plyny anebo prachy. Elektrické ná- trubice. stroje vytváří jiskry, které mohou zapá- lit prach anebo páry. Přístroj nevystavujte vlhkosti. c) Během používání elektrického nástroje udržujte děti a jiné osoby vzdáleně od sebe. Při nepozornosti Noste ochranu očí a sluchu. můžete ztratit kontrolu nad nástrojem.
  • Seite 60 Když nejde vyhnout se provozu g) Noste vhodný oděv. Nenoste žádné elektrického nástroje ve vlhkém volné oblečení anebo šperky. Udr- prostředí, používejte ochranný vy- žujte vlasy, oděv a rukavice vzdále- pínač chybového proudu. Používání ně od pohybujících se částí. Volné ochranného vypínače chybového prou- oblečení, šperky anebo dlouhé...
  • Seite 61: Další Bezpečnostní Pokyny

    nehod tkví ve špatně udržovaných může být vymrštěn v jejich směru. elektrických nástrojích. Udržujte kolem sebe bezpečnostní Udržujte řezné nástroje ostré a čis- vzdálenost 5 m. té. Pečlivě ošetřované řezné nástroje • Přístroj nezapínejte, jestliže jej držíte s ostrými řeznými hranami se méně obráceně...
  • Seite 62: Návod K Montáži

    Návod k montáži 1. Ujistěte se, zda je vložen akumu- látor (7) (viz „Vyjmutí / Vložení Vložte akumulátor pouze tehdy, akumulátoru“). jestliže je přístroj zcela smonto- 2. K zapnutí stiskněte zapínač/vy- vaný. Hrozí nebezpečí poranění! pínač (5). 3. Pro vypnutí uvolněte spínač/vy- Složení...
  • Seite 63: Čištění Přístroje

    Odklízení a ochrana okolí Čištění přístroje Přístroj není dovoleno ostřikovat Vyjměte akumulátor z nástroje a přiveďte vodou ani pokládat do vody. Hro- nástroj, akumulátor, příslušenství a obal k zí nebezpečí úrazu elektrickým recyklaci odpovídající životnímu prostředí. proudem! Přístroje nepatří do domovního od- •...
  • Seite 64: Náhradní Díly

    Následující náhradní díly si můžete objed- Předpokladem je, že se nástroj vrátí na- nat prostřednictvím Grizzly Service-Cen- šemu Grizzly service-centru v rozloženém ter. Při objednávce udejte typ stroje a číslo stavu s dokladem o koupi a s dokladem o náhradního dílu.
  • Seite 65: Paskirtis

    Turinys Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl naudojimo ne pagal paskirtį arba ne- Paskirtis..........65 tinkamo valdymo. Bendrasis aprašymas ......65 Bendrasis aprašymas Pristatomas komplektas ....65 Veikimo aprašymas ......65 Pristatomas komplektas Apžvalga .......... 65 Techniniai duomenys ......66 Saugos nurodymai ......
  • Seite 66: Techniniai Duomenys

    įrankis buvo išjung- Akumuliatorinis tas, kiek jis buvo įjungtas, tačiau lapų pūstuvas ..ALB 2020 Lion Set veikė be apkrovos). Variklio įtampa ....... 20 V Saugos nurodymai Tuščios eigos apsukos .maks. 12 000 min Oro srauto greitis .....
  • Seite 67: Bendrieji Saugos Nurodymai Naudojant Elektrinius Įrankius

    Nenaudokite prietaiso be pūtimo c) Naudodami elektrinius įrankius ne- vamzdžio. leiskite būti arti vaikams ir kitiems asmenims. Jei Jūsų dėmesys nu- Saugokite prietaisą nuo drėgmės. kryps, galite nebesuvaldyti prietaiso. Dėvėkite akių ir klausos or- 2) ELEKTROS SAUGA ganų apsaugą. Garso galios lygio L nurodymas a) Elektrinio įrankio prijungimo kiš- tukas turi tikti kištukiniam lizdui.
  • Seite 68 3) ASMENŲ SAUGA griebti laisvus drabužius, papuošalus arba ilgus plaukus. a) Būkite atidūs, stebėkite, ką darote g) Jei galite įmontuoti dulkių siurbimo ir su elektriniu įrankiu dirbkite su- ir ištraukimo prietaisus, įsitikinkite, maniai. Nedirbkite su elektriniais kad jie prijungti ir tinkamai nau- įrankiais, jei esate pavargę...
  • Seite 69: Papildoma Saugos Informacija

    Daug nelaimingų atsitikimų įvyksta, jei • Atkreipkite dėmesį į atvirus langus, netinkamai atliekami elektrinių įrankių vaikus, naminius gyvūnus ir pan. Jei techninės priežiūros darbai. arti yra vaikų arba naminių gyvūnų, Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir darbą nutraukite. Pučiama medžiaga švarūs.
  • Seite 70: Surinkimo Instrukcija

    Surinkimo instrukcija Prieš įjungdami prietaisą, įsitikinkite, kad jis prie nieko nesiliečia. Akumuliatorių įstatykite tik tada, kai prietaisas visiškai surinktas. 1. Įsitikinkite, kad akumuliatorius Gresia pavojus susižeisti! (7) įstatytas (žr. „Išimti / įstatyti akumuliatorių“) Surinkti prietaisą: 2. Norėdami įjungti, paspauskite įjungimo / išjungimo jungiklį (5). Užstumkite pūtimo vamzdį...
  • Seite 71: Valymas

    Išjunkite prietaisą ir prieš visus • Akumuliatorių laikykite temperatūroje darbus išimkite akumuliatorių iš nuo 10°C iki 25°C. Sandėliavimo metu prietaiso. venkite ekstremalaus šalčio arba karš- čio, kad akumuliatorius neprarastų Reguliariai atlikite toliau nurodytus savo pajėgumo. techninės priežiūros ir valymo darbus. At- Utilizavimas / aplinkos liekant šiuos darbus užtikrinamas ilgas ir apsauga...
  • Seite 72: Atsarginės Dalys

    Atsargines dalis ir priedus galite • Remonto darbus, kuriems nesuteikia- įsigyti interneto svetainėje ma garantija, už tam tikrą atlygį galite www.grizzly-service.eu pavesti atlikti mūsų techninės priežiū- ros centro darbuotojams. Mūsų techni- Dėl tolesnių klausimų kreipkitės į „Servi- nės priežiūros centro darbuotojai Jums ce-Center„...
  • Seite 73: Používanie Na Určený Účel

    Obsah povedný za zranenia iných ľudí alebo poškodenia ich majetku. Používanie na určený účel....73 Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú Všeobecný opis ........73 iným používaním než podľa určenia alebo Rozsah dodávky .......73 nesprávnou obsluhou. Opis funkcie ........73 Všeobecný opis Prehľad ..........73 Technické...
  • Seite 74: Technické Údaje

    (pritom sa zohľadnia zložky cyklu prevádzky, napríklad Akumulátorový časy, kedy je elektrické zariadenie fúkač lístia....ALB 2020 Lion Set vypnuté a také kedy je síce zapnu- Napätie motora ......20 V té, ale beží bez zaťaženia). Otáčky naprázdno ..max. 12 000 min Bezpečnostné...
  • Seite 75: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Prístroj nepoužívajte bez fúkacej kvapaliny, plyny a prach. Elektrické rúry. náradie vytvára iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary. Prístroj nevystavujte vlhkosti. c) Deti a iné osoby držte počas používania elektrického náradia mimo dosahu. Pri odvrátení pozornosti Noste ochranu očí a sluchu. môžete stratiť...
  • Seite 76 prostredí, použite prúdový chránič. f) Noste vhodný odev. Nenoste široké Používajte prúdový chránič s oblečenie alebo ozdoby. Vlasy, vypínacím prúdom 30 mA alebo oblečenie alebo rukavice držte nižším. Použitie prúdového chrániča mimo pohybujúcich sa dielov. znižuje riziko zásahu elektrickým Voľný odev, ozdoby alebo dlhé vlasy prúdom.
  • Seite 77: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny

    e) Elektrické náradie ošetrujte so • Prístroj nesmú používať deti. Zákony starostlivosťou. Skontrolujte, či po- a miestne nariadenia môžu stanoviť hyblivé časti majú bezchybnú funk- minimálny vek na používanie. Práca ciu a nie sú zaseknuté, či diely nie s prístrojom je tiež zakázaná osobám, sú...
  • Seite 78: Návod Na Montáž

    Zapnutie a vypnutie – po kontakte s cudzím telesom alebo pri nezvyčajných vibráciách. • Udržujte všetky vstupy pre chladiaci Dodržiavajte bezpečný postoj a vzduch bez nečistôt. prístroj držte pevne a vzdialený od vášho tela. Pred zapnutím dávajte Návod na montáž pozor na to, aby sa prístroj nedotý- kal žiadnych predmetov.
  • Seite 79: Čistenie

    Likvidácia/ochrana Vypnite prístroj a pred všetkými prá- životného prostredia cami vyberte akumulátor z prístroja. Pravidelne vykonávajte čistiace a Z prístroja vyberte akumulátor a prístroj, údržbárske práce. Tým sa zabezpečí dlhá akumulátor, príslušenstvo a balenie prines- a spoľahlivá životnosť. te na ekologické zhodnotenie. Čistenie Elektrické...
  • Seite 80: Náhradné Diely

    Opravný servis Náhradné diely a príslušenstvo • Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, dostanete na môžete nechať vykonať v našom www.grizzly-service.eu servisnom centre oproti vyúčtovaniu. Naše servisné centrum vám ochotne Pri ďalších otázkach sa obráťte na vypracuje predbežný návrh nákladov. „Service-Center“ (pozri „Service-Center“).
  • Seite 81: Uso Previsto

    Contenido de los accidentes y daños causados a otras personas o sus propiedades. Uso previsto .........81 El fabricante no se responsabiliza de los Descripción general ......81 daños derivados de un uso erróneo o di- Volumen de suministro ......81 stinto del previsto. Descripción del funcionamiento ..81 Descripción general Vista general ........81...
  • Seite 82: Datos Técnicos

    Soplador de exposición bajo condiciones de hojas a batería ..ALB 2020 Lion Set uso reales (deberán tenerse en Tensión del motor ......20 V cuenta todas las partes del ciclo Régimen de ralentí...
  • Seite 83: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    1) SEGURIDAD EN EL LUGAR DE Peligro de lesiones por la rueda TRABAJO con aletas en rotación. a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y Mantenga las manos alejadas. bien iluminado. El desorden o la mala iluminación en el área de trabajo pue- Antes de realizar trabajos de man- den provocar accidentes.
  • Seite 84 d) No tire del cable de esta herramienta herramienta eléctrica y la utilización eléctrica para transportarla, colgarla que se le vaya a dar— reduce el ries- o para desconectar el enchufe del go de lesiones. conector. Mantenga el cable alejado c) Evite que el aparato se ponga en del calor, aceites, bordes afilados funcionamiento de manera involun-...
  • Seite 85: Advertencias De Seguridad Adicionales

    4) MANEJE Y UTILICE CON f) Mantenga las herramientas de CUIDADO LA HERRAMIENTA corte limpias y afiladas. Si las herra- ELÉCTRICA mientas de corte están bien cuidadas y tienen los bordes afilados, se atas- a) No sobrecargue el aparato. Utilice carán menos y se podrán guiar con la herramienta eléctrica adecuada más facilidad.
  • Seite 86: Instrucciones De Montaje

    • Preste atención a ventanas abiertas, después de que haya entrado en con- niños, mascotas, etc. Interrumpa el tacto con un cuerpo extraño o si vibra trabajo si hay niños y mascotas cerca. de manera anómala. El material aspirado puede salir de- •...
  • Seite 87: Encendido Y Apagado

    Limpieza y Encendido y apagado mantenimiento Procure estar en una posición segura y sujete el aparato bien, manteniendo una distancia con el Los trabajos de arreglo y manteni- propio cuerpo. Antes de encender miento que no están descritos en el aparato procure que no toque estas instrucciones han de llevarse ningún objeto.
  • Seite 88: Eliminación/Protección Del Medio Ambiente

    Encontrará piezas de repuesto y del medio ambiente accesorios Retire la batería del aparato y lleve el apa- www.grizzly-service.eu rato, la batería, los accesorios y el embala- je a un punto verde para su reciclaje. Si tiene más preguntas, póngase en Los aparatos eléctricos no han de...
  • Seite 89: Garantía

    Garantía Servicio de reparación • Este aparato tiene una garantía de 24 • Sie können Reparaturen, die nicht der meses. Si se le da un uso profesional, Garantie unterliegen, gegen Berech- se anulará la garantía. nung von unserem Service-Center • Quedan excluidos de la garantía los durchführen lassen.
  • Seite 91: Original Eg-Konformitätserklärung

    Nous certifions par la présente que le modèle dass der Akku-Laubbläser Souffleur de feuilles sans fil Baureihe ALB 2020 Lion Set série ALB 2020 Lion Set Lot-Nummer: B-46294 Numéro de lot: B-46294 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in est conforme aux directives UE actuelle- ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht:...
  • Seite 92: Ce-Conformiteitsverklaring

    Hiermede bevestigen wij dat de We hereby confirm that the Accu-bladblazer Cordless leaf blower Series ALB 2020 Lion Set bouwserie ALB 2020 Lion Set Lot-nummer: B-46294 Batch number: B-46294 is overeenkomstig met de hierna volgende, conforms with the following applicable...
  • Seite 93: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Con la presente dichiariamo che le Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Soffiatore a batteria Akumulatorowa dmuchawa do liści serie ALB 2020 Lion Set typu ALB 2020 Lion Set Lot-nummer: B-46294 Numer partii: B-46294 corrisponde alle seguenti direttive UE in spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE materia nella rispettiva versione valida: w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu:...
  • Seite 94: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Tímto potvrzujeme, že konstrukce Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Akumulátorové foukače listí Akumuliatorinis lapų pūstuvas konstrukční řady ALB 2020 Lion Set serija ALB 2020 Lion Set Číslo šarže: B-46294 Partijos numeris: B-46294 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES odpovídá následujícím příslušným směrnicím direktyvų...
  • Seite 95: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Akumulátorový fúkač lístia Soplador de hojas a batería konštrukčného radu ALB 2020 Lion Set de la serie ALB 2020 Lion Set Číslo šarže B-46294 Serie de construcción B-46294 a las siguientes Directivas de la UE corrien- zodpovedá nasledujúcim príslušným smerni- tes en su respectiva versión vigente:...
  • Seite 97: Explosionszeichnung

    Vue éclatée • Vista esplosa • Rysunek samorozwijający Výkres sestavení • Trimatis vaizdas • Plano de explosión Výkres náhradných dielov ALB 2020 Lion Set informativ • informativo • pouczający • informatif • informatief informační • informative • informatyvus • informativo • informatívny...
  • Seite 99: Service-Center

    Service-Center Garden Italia SPA Grizzly Tools GmbH & Co. KG Kunden-Service Via Zaccarini, 8 Stockstädter Straße 20 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) D-63762 Großostheim Tel.: 0523 764811 Fax: 0523 768689 Tel.: 06026-9914-441 e-mail: info@gardenitalia.it Fax: 06026-9914-499 e-mail: service-baumarkt@grizzly.biz www.grizzlybaltic.com Homepage : www.grizzly.biz...

Inhaltsverzeichnis