Herunterladen Diese Seite drucken
hager 16A Kurzanleitung

hager 16A Kurzanleitung

Fehlerstrom-schutzschalter

Werbung

16A - 25A - 40A - 63A
E
Elektrischer Anschluss 2P - 4P
Alle aktiven Leiter, Außenleiter (L1, L2, L3 und
den Neutralleiter N) durch den Schalter führen.
Bevorzugt sollte das einspeisende Netz an
den Klemmen 1, 3, 5 und 7 und die elektrische
Anlage mit Verbrauchern an den Klemmen 2, 4,
6 und 8 angeschlossen werden. Beachten Sie
bitte den Hinweis im Abschnitt „Prüfungen und
Funktionskontrolle".
Für zweipolige Anwendungen sind zweipolige
Fehlerstromschutzschalter einzusetzen.
Funktion und Anwendungsbereich
Die FI- Schutzschalter Typ B bestehen aus
einem
netzspannungsunabhängigen
Erfassung
von
sinusförmigen
pulsierenden
Gleichfehlerströmen
Grundfrequenz von 50Hz bis 100kHz sowie einem
netzspannungsabhängigen
Teil
von
Gleichfehlerströmen
im
Die Geräte sind für den Einsatz in ein- und
mehrphasigen Wechselstromnetzen vorgesehen.
Sie sind nicht zum Einsatz in Gleichstromnetzen
bestimmt.
Insbesondere typ B+ oder B hfq
Um über den gesamten erfassten Frequenzbereich
Schutz
bei
indirektem
Berühren
maximalen
Berührspannung
A
Raccordement électrique 2P - 4P
Faire
passer
tous
les
conducteurs
conducteurs extérieurs (L1, L2, L3 et le neutre
N) à travers l'interrupteur. Respecter le sens du
courant électrique, bornes d'alimentation : 1, 3,
5, 7, et bornes côté utilisation : 2, 4, 6, 8. Veillez
à respecter le conseil du paragraphe "contrôle
fonctionnel de l'appareil".
Pour les applications bipolaires, utiliser les produits
bipolaires de la gamme.
Fonctionnement et domaine d'application
L'interrupteur différentiel de type B est composé
d'une partie indépendante de la tension secteur,
dédiée à la détection de courants AC sinusoïdaux
et de courants continus pulsés d'une fréquence
de base de 50 Hz à 100 kHz, et d'une partie
dépendante de la tension secteur, dédiée à la
détection de courants de fuite continus.
Ces appareils sont prévus pour l'utilisation dans
des réseaux AC monophasés et triphasés. Ils ne
sont pas destinés à l'utilisation en courant continu.
Spécialement pour type B+ ou B hfq
Pour assurer la protection en cas de contact indirect
sur l'ensemble de la plage de fréquence moyennant
une tension de contact de 50 V ou 25 V, il faut par
conséquent, et indépendamment de la sensibilité
de l'interrupteur utilisé, que la résistance de terre
soit de < 166 Ohms ou < 83 Ohms.
Pour les fréquences > 1 kHz, le courant de
déclenchement de l'interrupteur de type B, de
sensibilité 30mA, 100mA ou 300mA, est inférieur à
1
Fehlerstrom-
t
e
Schutzschalter
2-polig, 4-polig
allstromsensitiv Typ B
Interrupteur
z
a
différentiel bipolaire,
tétrapolaire pour
tous types
de courants, type B
25 V sicherzustellen, muss daher, unabhängig
vom Bemessungsfehlerstrom des verwendeten
Schalters, der Erdungswiderstand <166 Ohm
bzw. < 83 Ohm sein.
Für Frequenzen > 1 kHz liegt der Auslösestrom für
den Typ B mit einem Bemessungsfehlerstrom von
30 mA, 100mA und 300 mA unterhalb von 300 mA, so
dass in diesem Frequenzbereich, in dem die gängigen
Chopperfrequenzen von Frequenzumrichtern liegen,
ein Brandschutz gewährleistet ist.
Insbesondere typ B
Um über den gesamten erfassten Frequenzbereich
Schutz bei Indirectem Berühren mit einer maximalen
Berührspannung von 50 V sicherzustellen, muss
daher, unabhängig vom Bemessungsfehlerstrom
des verwendeten Schalters, der Erdungswiderstand
< 25 Ohm sein.
Teil
zur
Für Frequenzen > 1 kHz liegt der Auslösestrom für
Wechsel
und
den Typ B mit einem Bemessungsfehlerstrom 30,
mit
einer
100, 300 und 500 mA unterhalb 2 A, so dass in
dem Frequenzbereich, in welchem die gängigen
zur
Erfassung
Schaltfrequenzen von Frequenzumrichtern liegen, eine
Frequenzbereich.
größtmögliche Anlagenverfügbarkeit gewährleistet ist.
Prüfungen und Funktionskontrolle
Die Prüfung der gesamten Schutzmaßnahme bei
Inbetriebnahme muss gemäß den Angaben in den
nationalen gültigen Errichtungsbestimmungen
erfolgen. Eine Isolationsprüfung der elektrischen
Anlage darf nur erfolgen, wenn das Gerät
mit
einer
unverdrahtet
von
50 V
bzw.
bei
eingeschaltetem
300 mA, si bien que cette plage de fréquences, où
se situent les fréquences de découpage (chopper)
des convertisseurs de fréquence, bénéficie d'une
protection incendie garantie.
actifs,
Spécialement pour type B
Pour assurer la protection en cas de contact
indirect sur l'ensemble de la plage de fréquence
moyennant une tension de contact maximale de
50 V, il faut par conséquent, et indépendamment
de la sensibilité de l'interrupteur utilisé, que la
résistance de la terre soit < 25 Ohm.
Pour des fréquences > 1 kHz, le courant de
déclenchement
30, 100, 300 et 500 mA, se situe en dessous de 2 A,
de telle sorte que dans ce domaine de fréquences,
qui correspond aux fréquences de commutations
des convertisseurs de fréquences les plus courants,
une continuité de service maximale est assurée.
Pour ce type de produits il n'y a pas de protection
au feu.
Contrôle fonctionnel de l'appareil
Le contrôle du dispositif de protection global lors de
la mise en service doit s'effectuer dans le respect
des règles d'installation nationales en vigueur. Un
test d'isolation de l'installation électrique ne peut être
réalisé que si l'appareil est décablé. Un test d'isolation
avec l'appareil sous tension ou du côté des bornes 1,
3, 5 et 7 peut conduire à de mauvaises données de
mesures à cause du câblage interne.
Le contrôle fonctionnel de l'inter différentiel lui-même
peut s'effectuer, l'interrupteur étant sous tension, en
appuyant sur la touche test T.
La diode LED verte signale que la tension de service
interne suffit à assurer la détection des courants de
Garantie
24 Monate gegen Material- und Fabrikationsfehler, ab Fertigungsdatum.
Fehlerhafte Geräte sind dem üblichen Großhändler auszuhändigen. Die
Garantie kommt nur zum Tragen, wenn das Rücksendeverfahren über
Installateur und Großhändler gewahrt wurde, und wenn nach Begutachtung
durch unsere Qualitätsprüfung kein Bestimmungsgemäßer Gebrauch
festgestellt wurde. Etwaige Anmerkungen zur Erläuterung des Fehlers sind
dem Gerät beizufügen.
Garantie
24 mois contre tous vices de matières ou de fabrication, à partir de leur date
de production.
En cas de défectuosité, le produit doit être remis au grossiste habituel.
La garantie ne joue que si la procédure de retour via l'installateur et le
grossiste est respectée et si, après expertise, notre service contrôle qualité
ne détecte pas de défaut dû à une mise en œuvre et/ou une utilisation
non conforme aux règles de l'art. Les remarques éventuelles expliquant la
défectuosité devront accompagner le produit.
ist.
Eine
Isolationsprüfung
Gerät
oder
eine
des
types
B
de
sensibilité
Isolationsprüfung auf der Seite mit den Klemmen
1, 3, 5 und 7 kann aufgrund des internen
Netzteils zu fehlerhaften Messwerten führen.
Eine Funktionskontrolle des FI-Schutzschalters
selbst, ist bei anliegender Netzspannung durch
Drücken der Prüftaste T möglich und soll, wie bei
der gewerblichen Nutzung (BGV A3), bei ortsfesten
Anlagen mindestens alle 6 Monate und bei nicht
ortsfesten Anlagen arbeitstäglich wiederholt werden.
Die grüne Leuchtdiode signalisiert, dass die
interne Betriebsspannung für die allstromsensitive
Gleichfehlerstromerkennung
ausreicht. Leuchtet
die Leuchtdiode nicht, so ist nur noch eine
Auslösung durch Fehlerströme des Typs AC und A
gewährleistet.
Einbau und Montage dürfen nur durch eine
Elektrofachkraft gemäß den einschlägigen
Installationsnormen des Landes erfolgen.
fuite continus. Si la diode ne s'allume pas, seul le
déclenchement par des courants de fuite de type AC
et A est assuré.
Appareil à installer uniquement par un
installateur électricien selon les normes
d'installation en vigueur dans le pays.
6LE007119Ab

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für hager 16A

  • Seite 1 à une mise en œuvre et/ou une utilisation non conforme aux règles de l’art. Les remarques éventuelles expliquant la défectuosité devront accompagner le produit. 16A - 25A - 40A - 63A Isolationsprüfung auf der Seite mit den Klemmen 25 V sicherzustellen, muss daher, unabhängig...
  • Seite 2 3. Beim Betrieb mit Frequenzumrichtern können 3-Leiter-EMV-Filter nur das zugehörige elektronische lange abgeschirmte Motorleitungen zu hohen Betriebsmittel nachgeschaltet sein. Ableitströmen Reglerfreigabe Filterwirkung nicht zu beeinträchtigen, sollten Wichtige Hinweise Betrieb Frequenzumrichters führen, welche einer keinesfalls weitere einphasige Verbraucher wie z.B. elektronischen Betriebsmitteln (wie z.B.
  • Seite 3 Warranty todos os tipos de A warranty period of 24 months is offered on Hager products, from date of corrente, Tipo B manufacture, relating to any material of manufacturing defect. If any product is found to be defective it must be returned via the installer Two-pole or and supplier (wholesaler).
  • Seite 4 3P + N 14 mm max. 16 - 63 A 16 mm I AC I AC I DC I DC 25 mm Hager Electro S.A.S., Boulevard d'Europe, B.P. 3, 67215 OBERNAI CEDEX, France - www.hager.com Hager 01.20 - OCOM 137733 - 6LE007119Ab...

Diese Anleitung auch für:

25a40a63a