Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MAXIMO XT EVOLUTION DYNAMIC
02/2019
1 439 180

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grammer MAXIMO XT EVOLUTION DYNAMIC

  • Seite 1 MAXIMO XT EVOLUTION DYNAMIC 02/2019 1 439 180...
  • Seite 2 ..........................3 .......................... 21 .......................... 39 .......................... 57 .......................... 75 .......................... 93...
  • Seite 3: Ihr Grammer-Team

    GRAMMER AG: Sitz-Komfort für hohe Ansprüche! Sie haben einen GRAMMER Sitz erworben. Gratulation! Nehmen Sie bitte Platz und erleben Sie Sitz-Komfort und Sicherheit. Freuen Sie sich auf einen Fahrersitz, der sich durch einfache Bedienung und hohe Anpassungsfähigkeit auszeichnet. Mit Ihrem neuen Sitz fördern Sie nicht nur Ihre Gesundheit, sondern auch Ihre Leistungsfähigkeit.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Hinweise ...................... 6 Sicherheitshinweise ..................6 Anschlussdaten .................... 8 Gewährleistung und Haftung ............... 8 Sitzfunktionen und Bedienung ..............9 Gewichts- und Höheneinstellung ............9 Seitenhorizontalfederung ..............10 Stoßdämpfung ..................10 Dreheinrichtung .................. 10 Längshorizontalfederung ..............11 Längseinstellung ................. 11 Sitzneigungseinstellung ..............
  • Seite 6: Hinweise

    Jeweilige länderspezifische Vorschriften und Einbauvorschriften des Fahrzeugherstellers sind dabei zu berücksichtigen. Die jeweiligen länderspezifischen Einbauvorschriften sind bei der GRAMMER AG und deren Vertretungen oder beim Fahrzeughersteller zu erhalten. Für den Erhalt Ihrer Gesundheit ist ein stets funktionierender und individuell eingestellter ...
  • Seite 7 Jede Veränderung des Serienzustandes des Fahrersitzes (z. B. durch Nachrüsten von  nicht original Nachrüst- und Ersatzteilen der GRAMMER AG) kann den geprüften Zustand des Fahrersitzes aufheben. Es können Funktionen des Fahrersitzes beeinträchtigt werden, die Ihre Sicherheit gefährden. Aus diesem Grund muss jede bauliche Veränderung des Fahrersitzes durch die GRAMMER AG freigegeben werden.
  • Seite 8: Anschlussdaten

    Die GRAMMER AG übernimmt bei unsachgemäßer Montage, Verwendung, Benutzung und  Reparatur keine Gewährleistung oder Haftung für daraus folgende Schäden. Einzelheiten über die von der GRAMMER AG gewährten Ansprüche finden sich in Ihren  vertraglichen Unterlagen (siehe Rechnung oder Lieferschein). Andere als dort beschriebene...
  • Seite 9: Sitzfunktionen Und Bedienung

    Sitzfunktionen und Bedienung Gewichts- und Höheneinstellung Die Gewichtseinstellung erfolgt automatisch bei Belasten des Sitzes durch den Fahrer. Der Einstellvorgang beginnt selbsttätig nach ca. 2 Sekunden. Hinweis: Ein kurzzeitiges Verlassen des Sitzes von weniger als 6 Sekunden wird nicht als Fahrerwechsel wahrgenommen und es erfolgt keine erneute automatische Gewichts- einstellung.
  • Seite 10: Seitenhorizontalfederung

    Sitzfunktionen und Bedienung Seitenhorizontalfederung Unter bestimmten Betriebsbedingungen ist es vorteilhaft, die Seitenhorizontalfederung einzuschalten. Dadurch können seitliche Stoßbelastungen durch den Fahrersitz besser abgefangen werden. Der Federungskomfort ist über den Arretiergriff ein- und auszuschalten. Seitenhorizontalfederung EIN Seitenhorizontalfederung AUS. Stoßdämpfung Die Dämpfung des Sitzes kann den Fahrbahn- bzw.
  • Seite 11: Längshorizontalfederung

    Sitzfunktionen und Bedienung Längshorizontalfederung Unter bestimmten Betriebsbedingungen ist es vorteilhaft, die Längshorizontalfederung einzuschalten. Dadurch können Stoßbelastungen in Fahrtrichtung durch den Fahrersitz besser abgefangen werden. Längshorizontalfederung AUS. Längshorizontalfederung EIN  Nach Einstellung von Position 1 muss der Verriegelungshebel in der gewünschten Position einrasten.
  • Seite 12: Sitzneigungseinstellung

    Seite des Sitzes eine entsprechende Anbaukonsole.  Beim Anbau einer vorhandenen fahrzeugspezifischen Bedien- bzw. Steuerkonsole sind die Einbauvorschriften des Fahrzeugherstellers zu berücksichtigen.  Umbau- oder Nachrüstarbeiten an Fahrersitzen der GRAMMER AG dürfen nur von autorisierten Fachwerkstätten, geschultem Personal beziehungsweise entsprechend ausgebildeten Personen durchgeführt werden.
  • Seite 13: Ablagetasche

    Sitzfunktionen und Bedienung Ablagetasche Die Ablagetasche ist oben an der Rückseite der Rückenlehne angebracht. Zum Öffnen der Ablagetasche die Lasche zuerst nach oben ziehen (1.) und dann den Deckel der Ablagetasche nach hinten aufklappen (2.). Rückenlehne mit DUALMOTION- Funktion Um ein entspanntes Arbeiten bei rückwärts- gerichteten Sitzpositionen zu ermöglichen, kann die obere Rückenlehne seitlich durch eine Körperdrehung verschoben werden.
  • Seite 14: Armlehne

    Sitzfunktionen und Bedienung Armlehne Die linke Armlehne kann bei Bedarf nach hinten geklappt und in der Höhe individuell angepasst werden. Zur Verstellung der Armlehnenhöhe wird die runde Kappe (Pfeil) aus der Abdeckung herausgehebelt und die dahinter liegende Sechskantmutter (Schlüsselweite 13 mm) gelöst.
  • Seite 15: Sitzheizung Und -Klimatisierung

    Sitzfunktionen und Bedienung Sitzheizung und -klimatisierung ** Die aktive Sitzklimatisierung sorgt immer für eine trockene Sitzoberfläche. Körperfeuchtigkeit wird im Kontaktbereich mit dem Sitz abtransportiert. Dadurch wird ein angenehm kühles und trockenes Sitzen ermöglicht. Die Sitzheizung und -klimatisierung werden durch Betätigung des Schalters ein- bzw. ausgeschaltet.
  • Seite 16: Rückenlehneneinstellung

    Sitzfunktionen und Bedienung Rückenlehneneinstellung Nach Betätigung des Verriegelungshebels nach oben wird die Verzahnung der Rücken- lehneneinstellung gelöst. Die Rückenlehne beim Entrasten nicht durch dagegen Drücken belasten. Durch gleichzeitiges Be- und Entlasten der Rückenlehne wird die gewünschte Position erreicht. Zum Verriegeln Hebel wieder loslassen.
  • Seite 17: Sitzklimatisierung

    Sitzfunktionen und Bedienung Sitzklimatisierung ** Die aktivierte Sitzklimatisierung sorgt immer für eine trockene Sitzoberfläche. Körperfeuchtigkeit wird im Kontaktbereich mit dem Sitz abtransportiert. Dadurch wird ein angenehm kühles und trockenes Sitzen ermöglicht. Die Sitzklimatisierung wird durch Betätigen des Schalters ein- bzw. ausgeschaltet. Sitzklimatisierung AUS Sitzklimatisierung EIN Sitzheizung **...
  • Seite 18: Interne Absicherung

    Interne Absicherung Sollte die Höhen- und Gewichtseinstellung ausfallen, dann ist zunächst die interne Absicherung zu kontrollieren. Der Steckplatz für die Sicherung befindet sich hinten oben an der Sitzfederung unter der Abdeckung (A). Zum Austauschen der Sicherung muss die Abdeckung (A) entfernt werden. Balgnägel (B) herauszuziehen und die Abdeckung (A) abnehmen.
  • Seite 19: Pflege

    Pflege Schmutz kann die Funktion des Fahrersitzes beeinträchtigen. Halten Sie deshalb Ihren Fahrersitz sauber! Polster müssen zur Pflege nicht vom Sitzgestell gelöst und abgenommen werden. Vorsicht Verletzungsgefahr durch Vorschnellen der Rückenlehne! Beim Reinigen des Rücken- lehnenpolsters muss bei Betätigung der Rückenlehnen- einstellung die Rückenlehne mit der Hand abgestützt werden.
  • Seite 21 GRAMMER AG: Seating comfort for high demands! You have acquired a GRAMMER seat. Congratulations! Take your seat please, and enjoy the ultimate in seating comfort and safety. You will be enjoying a driver's seat characterized by user-friendliness and a high degree of adaptability.
  • Seite 23 Operating Instructions Table of contents General instructions ................... 24 Safety instructions ..................24 Connecting data ..................26 Guarantee and liability ................26 Seat functions and operation ..............27 Weight and height adjustment ............27 Lateral isolator ................... 28 Absorber .................... 28 Swivel ....................
  • Seite 24: General Instructions

    The respective national regulations and the vehicle manufacturer’s fitting instructions must be observed. The national fitting regulations can be obtained from GRAMMER AG or from agencies of the company, or from the vehicle manufacturer. A correctly functioning and individually adjusted driver's seat is essential to your health.
  • Seite 25 Any changes to the series standard of the seat (for example fitting parts which are not  original GRAMMER parts) may impair the safety standard to which it has been tested. Functions may be impaired, threatening your safety. For this reason, any change in design of the seat must be approved by GRAMMER AG.
  • Seite 26: Connecting Data

    The driver's seat is not watertight and must be protected against splashes of water!  Any conversion or refitting work on a GRAMMER AG driver's seat must be performed  exclusively in authorized workshops by trained or suitably qualified personnel and in adherence with the applicable operating, maintenance and installation instructions and in compliance with all relevant national regulations.
  • Seite 27: Seat Functions And Operation

    Seat functions and operation Weight and height adjustment The seat is automatically adjusted for the driver's weight when the driver sits down. The adjustment process automatically starts after approx. 2 seconds. Note: Leaving the seat for a short time of less than 6 seconds will not be detected as a change of driver.
  • Seite 28: Lateral Isolator

    Seat functions and operation Lateral isolator Under certain operating conditions, it is useful to activate the lateral isolator. This means that lateral shock impacts can be better absorbed by the driver's seat. The cushioning effect can be activated with the help of this locking lever. Lateral isolator ON Lateral isolator.
  • Seite 29: Fore/Aft Isolator

    Seat functions and operation Fore/aft isolator Under certain driving conditions, it is useful to activate the fore/aft isolator. This means that shock impacts in the driving direction can be better absorbed by the driver's seat. Fore/aft isolator OFF Fore/aft isolator ON ...
  • Seite 30: Seat Pan Angle Adjustment

     Upgrading and retrofitting of GRAMMER AG driver's seats may only be carried out by authorized service centers, qualified personnel or persons who have undergone appropriate training.
  • Seite 31: Storage Box

    Seat functions and operation Storage box The storage box is placed on the rear upper side of the backrest. To open the storage box, first pull the fixing lug upwards (1.) and then, fold the cover of the storage box backwards (2.). Backrest with DUALMOTION function To enable a relaxed working position when...
  • Seite 32: Armrest

    Seat functions and operation Armrest The left armrest can be folded backwards and the height can be individually adjusted, if required. To adjust the armrests for height, separate the round cap (see arrow) from the cover, loosen the hexagon nut (size 13 mm) behind it.
  • Seite 33: Seat Heater And Seat Ventilation

    Seat functions and operation Seat heater and seat ventilation ** The seat ventilation system makes sure that the seat surface remains dry. Humidity in the contact area of the seat will be taken away. This ensures a comfortable, cool and clean seat feeling.
  • Seite 34: Backrest Adjustment

    Seat functions and operation Backrest adjustment Moving the locking lever upwards loosens the notching of the backrest adjustment. When releasing the backrest catch, do not apply load to the backrest by pressing against it. By exerting pressure on or off the front or rear part of the seat pan it can be moved to the desired position.
  • Seite 35: Seat Air Conditioning

    Seat functions and operation Seat air conditioning ** When the seat air conditioning is activated, it ensures a dry seat surface at all times. Perspiration is carried away from the area of contact with the seat. This offers a pleasantly cool and dry sitting experience.
  • Seite 36: Internal Safety System

    Internal safety system If height or weight adjustment fails, the internal protection system should be checked first. The fuse is located in the upper rear at the seat suspension underneath the cover (A). To replace the fuse, the cover (A) must be removed.
  • Seite 37: Maintenance

    Maintenance Dirt might impair the function of the driver's seat. So make sure you keep your seat clean! Upholstery does not need to be removed from the seat frame for cleaning. CAUTION! Take care with the backrest – it may jerk forward and cause injury! When cleaning the backrest cushion, the backrest must be...
  • Seite 39 GRAMMER AG : Siège confort répondant aux exigences les plus élevées ! Vous avez fait l’acquisition d’un siège GRAMMER. Félicitations ! Veuillez prendre place et profiter ainsi du confort d’assise et de la sécurité. Sachez apprécier ce siège de conducteur qui se distingue par sa facilité...
  • Seite 41 Mode d’emploi Sommaire Instructions ....................42 Instructions de sécurité ................42 Données de raccordement ................ 44 Garantie et responsabilité ................44 Fonctions et utilisation du siège ..............45 Réglage du poids et de la hauteur ............45 Amortisseur horizontal latéral ............. 46 Amortissement ..................
  • Seite 42: Instructions

    être respectées. Les instructions de montage du pays d’utilisation peuvent être fournies sur demande par GRAMMER AG, par ses concessionnaires ou par le constructeur automobile. Un siège fonctionnant correctement et adapté à la stature du conducteur est une condition ...
  • Seite 43 Toute transformation apportée au modèle de série (p. ex. pièces de rééquipement ou  de rechange non originales au lieu de pièces d’origine de GRAMMER AG) peut causer l’annulation de l’état de conformité certifié du siège de conducteur. Il se peut alors que certaines fonctions soient modifiées et puissent donc mettre votre sécurité...
  • Seite 44: Données De Raccordement

     montage et un maniement incorrect ou une réparation incorrecte du siège. Vous trouverez plus de détails sur les droits accordés par GRAMMER AG dans les  documents contractuels (voir la facture ou le bon de livraison). Tout droit autre que ceux...
  • Seite 45: Fonctions Et Utilisation Du Siège

    Fonctions et utilisation du siège Réglage du poids et de la hauteur Le réglage du poids se fait automatiquement lorsque le conducteur s’assoit sur le siège. Le réglage commence automatiquement au bout d’env. 2 secondes. Remarque : Si vous quittez le siège pendant moins de 6 secondes, le réglage du poids n’est pas effectué...
  • Seite 46: Amortisseur Horizontal Latéral

    Fonctions et utilisation du siège Amortisseur horizontal latéral Sous certaines conditions d'utilisation il est avantageux de mettre en circuit l'amortisseur horizontal latéral. Le siège du conducteur peut ainsi mieux amortir les à-coups latéraux. L'amortisseur horizontal latéral peut être activée et désactivée à l’aide de la manette de blocage.
  • Seite 47: Amortisseur Horizontal

    Fonctions et utilisation du siège Amortisseur horizontal Sous certaines conditions de fonctionnement il est avantageux d’activer l'amortisseur horizontal. Le siège conducteur peut ainsi mieux amortir les à-coups dans le sens de la marche. Amortisseur horizontal EN SERVICE Amortisseur horizontal HORS SERVICE ...
  • Seite 48: Réglage En Inclinaison De L'assise

    / d'un panneau de commande existant et spécifique au véhicule.  Seuls les centres d'assistance, le personnel agréé ou formé en conséquence sont habilités à procéder aux travaux de modification ou de post-équipement sur les sièges conducteur de GRAMMER AG.
  • Seite 49: Poche De Rangement

    Fonctions et utilisation du siège Poche de rangement La poche de rangement se trouve en haut au dos du dossier. Pour ouvrir la poche de rangement, tirer d’abord la languette (1) vers le haut, puis ouvrez le couvercle de la poche en le pliant vers l’arrière (2).
  • Seite 50: Accoudoir

    Fonctions et utilisation du siège Accoudoir Vous pouvez, si nécessaire, replier l’accoudoir gauche vers l'arrière et l’ajuster en hauteur. Le réglage de la hauteur des accoudoirs s’effectue en ôtant le capuchon sur le côté du siège (flèche) et en dévissant l’écrou hexagonal (clé...
  • Seite 51: Chauffage Et Climatisation Du Siège

    Fonctions et utilisation du siège Chauffage et climatisation du siège ** La climatisation active du siège assure une assise sèche. L’humidité corporelle au contact avec le siège est évacuée. Ce système de climatisation permet un grand confort d'assise. Actionner le commutateur pour mettre en/hors service le chauffage ou la climatisation du siège.
  • Seite 52: Réglage De L'inclinaison Du Dossier

    Fonctions et utilisation du siège Réglage de l'inclinaison du dossier En actionnant la manette de blocage vers le haut, le réglage du dossier sera libéré. Lors du déverrouillage du dossier ne pas s’appuyer contre celui-ci. Régler la position souhaitée en augmentant et en réduisant la pression sur le dossier.
  • Seite 53: Climatisation Du Siège

    Fonctions et utilisation du siège Climatisation du siège ** La climatisation du siège activée permet de maintenir la surface du siège en permanence sèche. L’humidité corporelle est évacuée lorsqu’elle rentre en contact avec le siège. Cela permet de s’asseoir, tout en restant agréablement au frais et au sec.
  • Seite 54: Protection Interne Par Fusibles

    Protection interne par fusibles Si le réglage de la hauteur ou du poids est en panne, il faut d’abord vérifier la protection interne par fusibles. L’emplacement du fusible se trouve sur la face arrière en haut sur la suspension du siège derrière le capuchon (A).
  • Seite 55: Entretien

    Entretien La saleté peut nuire au bon fonctionnement du siège conducteur. C'est pourquoi vous devez veiller à la propreté de votre siège conducteur ! Il n’est pas nécessaire de sortir les coussins de la carcasse du siège pour les nettoyer. Attention ! Il y a risque de blessure lorsque le dossier bascule subitement vers l’avant !
  • Seite 57 GRAMMER AG: Comfort di seduta per massime esigenze! Lei ha acquistato un sedile GRAMMER. Congratulazioni! Si accomodi e provi il comfort del sedile con la massima sicurezza. Goda il piacere di un sedile per conducente, che si distingue per il suo impiego semplice e l'elevata capacità...
  • Seite 59 Istruzioni per l’uso Indice Avvertenze ....................60 Avvertenze per la sicurezza ............... 60 Dati di connessione ..................62 Garanzia e responsabilità ................62 Funzioni del sedile e operazione ..............63 Regolazione del peso e dell’altezza ............ 63 Regolazione del molleggio orizzontale e laterale ........ 64 Smorzamento ..................
  • Seite 60: Avvertenze

    Le rispettive prescrizioni di montaggio nazionali possono essere richieste alla ditta GRAMMER AG o alle sue rappresentanze o presso il costruttore del veicolo. Un funzionamento ottimale e una regolazione individuale del sedile del conducente sono ...
  • Seite 61 L'equipaggiamento a posteriori deve essere eseguito osservando le rispettive prescrizioni e direttive nazionali, e deve essere approvato dalla ditta GRAMMER AG. Le cinture di sicurezza montate a posteriori devono essere allacciate prima di mettere in ...
  • Seite 62: Dati Di Connessione

    Garanzia e responsabilità La ditta GRAMMER AG non si assume alcuna responsabilità in caso di montaggio,  impiego, utilizzo e riparazione improprio dei sedili.
  • Seite 63: Funzioni Del Sedile E Operazione

    Funzioni del sedile e operazione Regolazione del peso e dell’altezza La regolazione del peso avviene automaticamente quando il conducente prende posto sul sedile. Il processo di regolazione inizia automaticamente dopo circa 2 secondi. Nota: Un breve abbandono del sedile inferiore a 6 secondi non viene interpretato come cambiamento del conducente, di conseguenza non viene eseguita una nuova regolazione...
  • Seite 64: Regolazione Del Molleggio Orizzontale E Laterale

    Funzioni del sedile e operazione Regolazione del molleggio orizzontale e laterale In determinate condizioni di impiego risulta vantaggioso inserire il molleggio orizzontale e laterale. In questo modo gli urti laterali potranno essere assorbiti meglio dal sedile. Il tipo di molleggio può esser inserito e disinserito tramite il manico d’arresto.
  • Seite 65: Molleggio Orizzontale E Longitudinale

    Funzioni del sedile e operazione Molleggio orizzontale e longitudinale In determinate condizioni d'esercizio è utile attivare la sospensione orizzontale longitudinale. In questo modo il sedile del conducente può assorbire meglio le sollecitazioni d'urto nella direzione di marcia. Sospensione orizzontale longitudinale OFF. Sospensione orizzontale longitudinale ON.
  • Seite 66: Regolazione Dell'inclinazione Del Cuscino

     Far eseguire lavori di modifica o integrazione ai sedili per conducente di GRAMMER AG solo da officine specializzate autorizzate, personale qualificato o personale opportunamente istruito.
  • Seite 67: Tasca Portaoggetti

    Funzioni del sedile e operazione Tasca portaoggetti La tasca portaoggetti è applicata in alto sul retro dello schienale. Per aprire la tasca tirare prima in alto la linguetta (1.) e poi ribaltare il coperchio della tasca all’indietro (2.) Schienalecon funzione DUALMOTION Per rendere possibile un lavoro rilassante in posizioni di sedile orientate all'indietro, lo...
  • Seite 68: Bracciolo

    Funzioni del sedile e operazione Bracciolo Se necessario, è possibile ribaltare all'indietro il bracciolo di sinistra e regolarne l'altezza a piacimento. Per regolare l'altezza del bracciolo, sollevare il cappuccio rotondo (freccia) dalla copertura e allentare il dado esagonale situato dietro (ampiezza chiave 13 mm).
  • Seite 69: Riscaldamento E Climatizzazione Del Sedile

    Funzioni del sedile e operazione Riscaldamento e climatizzazione del sedile ** La climatizzazione attiva del sedile fa sì che la superficie del sedile rimane sempre asciutta. L’umidità del corpo nella zona di contatto con il sedile viene rimossa. In questo modo il conducente sta sempre seduto fresco e asciutto.
  • Seite 70: Regolazione Dello Schienale

    Funzioni del sedile e operazione Regolazione dello schienale Dopo aver tirato la leva di bloccaggio verso l'alto, viene sbloccata la dentatura del dispositivo di regolazione dello schienale. Non premere contro lo schienale durante lo sbloccaggio. Aumentando o diminuendo la pressione sullo schienale si ottiene la posizione desiderata.
  • Seite 71: Climatizzazione Del Sedile

    Funzioni del sedile e operazione Climatizzazione del sedile ** Se è attivata, la climatizzazione del sedile assicura che la superficie del sedile sia sempre asciutta. L'umidità corporea viene rimossa nella zona di contatto con il sedile. Ciò consente di avere un sedile asciutto e piacevolmente fresco.
  • Seite 72: Protezione Interna

    Protezione interna Qualora la regolazione dell'altezza o del peso non dovesse funzionare, per prima cosa controllare il fusibile interno. L'attacco del fusibile si trova in alto, dietro la sospensione del sedile e sotto la copertura (A). Per sostituire il fusibile bisogna rimuovere la copertura (A).
  • Seite 73: Cura

    Cura Lo sporco può compromettere il funzionamento del sedile. Mantenete perciò il sedile sempre pulito! Per effettuare la pulizia le imbottiture non devono essere staccate dal telaio del sedile. Pericolo di ferimento dovuto allo scatto in avanti dello schienale! Durante la pulizia dell’imbottitura dello schienale la regolazione dello schienale deve essere azionata solo se lo schienale...
  • Seite 75 GRAMMER: Asientos cómodos para los más exigentes. Ud. ha adquirido un asiento GRAMMER ¡Enhorabuena! Tome asiento y disfrutará de confort y seguridad. Alégrese de disponer de un asiento de conducción caracterizado por un manejo sencillo y por una gran capacidad de adaptación.
  • Seite 77 Instrucciones de manejo Índice Indicaciones ....................78 Indicaciones de seguridad ................. 78 Datos de conexión ..................80 Garantía y responsabilidad ................ 80 Funciones y manejo del asiento ..............81 Regulación del peso y la altura ............81 Suspensión del asiento horizontal lateral ........... 82 Amortiguación ..................
  • Seite 78: Indicaciones

    Deben tenerse en cuenta las disposiciones propias del país, así como las instrucciones de montaje dadas por el fabricante del vehículo. Las normas específicas del país pueden consultarse en la empresa GRAMMER AG o en sus representaciones. Para prevenir daños es imprescindible que el asiento funcione óptimamente y esté...
  • Seite 79 El equipamiento ulterior debe realizarse teniendo en cuenta las respectivas normas y directrices específicas del país, debiendo ser autorizado por GRAMMER AG. Hay que ponerse debidamente los cinturones de seguridad existentes antes de poner el ...
  • Seite 80: Datos De Conexión

    Garantía y responsabilidad GRAMMER AG no se hace responsable de aquellos daños causados por el montaje, uso,  aplicación o reparaciones inadecuados de los asientos.
  • Seite 81: Funciones Y Manejo Del Asiento

    Funciones y manejo del asiento Regulación del peso y la altura El ajuste al peso se efectúa automáticamente cuando, al sentarse, el conductor ejerce presión sobre el asiento. El procedimiento de ajuste comienza de manera automática al cabo de unos 2 segundos. Nota: Abandonar brevemente el asiento durante menos de 6 segundos no se percibe como un...
  • Seite 82: Suspensión Del Asiento Horizontal Lateral

    Funciones y manejo del asiento Suspensión del asiento horizontal lateral En determinadas condiciones de servicio, es ventajoso conectar la suspensión horizontal lateral. De este modo, el asiento puede amortiguar mejor las sacudidas bruscas laterales. Se puede conectar o desconectar la suspensión cómoda mediante el mango de bloqueo.
  • Seite 83: Suspensión Horizontal Longitudinal

    Funciones y manejo del asiento Suspensión horizontal longitudinal En determinadas condiciones de funcionamiento resulta ventajoso conectar la suspensión horizontal longitudinal. Esta permite que el asiento del conductor amortigüe mejor las posibles sacudidas en la dirección de la marcha. Suspensión horizontal longitudinal DESCONECTADA Suspensión horizontal longitudinal CONECTADA...
  • Seite 84: Regulación De La Inclinación Del Plano Del Asiento

     Los trabajos de modificación o reequipamiento en el asiento del conductor de GRAMMER AG solo pueden llevarlos a cabo talleres especializados autorizados o personal con la formación o cualificación pertinente.
  • Seite 85: Bolsa Portaobjetos

    Funciones y manejo del asiento Bolsa portaobjetos La bolsa portaobjetos está colocada en la parte trasera del respaldo. Para abrir la bolsa portaobjetos, tirar primero el tirante hacia arriba (1.) y después plegar la cubierta de la bolsa portaobjetos hacia atrás (2.). Respaldo con función DUALMOTION Para permitir que se pueda trabajar de forma...
  • Seite 86: Reposabrazos

    Funciones y manejo del asiento Reposabrazos En caso necesario, el reposabrazos izquierdo se puede plegar hacia atrás; también permite ajustar su altura individualmente. Para ajustar la altura del respaldo, hacer palanca para extraer la tapa redonda (flecha) de la cubierta y aflojar el tornillo hexagonal (ancho de llave 13 mm) situado tras esta.
  • Seite 87: Calefacción Y Climatizado De Asiento

    Funciones y manejo del asiento Calefacción y climatizado de asiento ** La climatización de asiento activa proporciona en todo momento una superficie de asiento seca. La humedad del cuerpo es retirada en el área de contacto con el asiento. De esta manera es posible estar sentado en un entorno agradablemente fresco y seco.
  • Seite 88: Ajuste Del Respaldo

    Funciones y manejo del asiento Ajuste del respaldo Tras accionar la palanca de bloqueo hacia arriba, el dentado del ajuste del respaldo se suelta. No empuje el respaldo del asiento cuando lo desbloquee. Presionando y liberando simultáneamente el respaldo se logra la posición deseada. Para desbloquear, suelte nuevamente la palanca.
  • Seite 89: Climatización Del Asiento

    Funciones y manejo del asiento Climatización del asiento ** La climatización del asiento activada garantiza siempre una superficie de asiento seca. La humedad del cuerpo se transporta a la zona de contacto con el asiento. Esto asegura una posición de asiento agradablemente fresca y seca.
  • Seite 90: Protección Por Fusibles Interna

    Protección por fusibles interna Si se produce un fallo en el ajuste de altura o de peso, lo primero que se debe comprobar es la protección interna por fusible. El punto de conexión del fusible se encuentra en la parte superior trasera de la suspensión del asiento, tras la cubierta (A).
  • Seite 91: Cuidados

    Cuidados La suciedad puede perjudicar el funcionamiento del asiento del conducutor. ¡Por lo tanto, mantenga limpio su asiento del conductor! Durante la limpieza, no es necesario aflojar ni retirar el acolchado del bastidor del asiento. ¡Peligro de lesiones al desplazarse bruscamente el casco del respaldo hacia adelante! Al limpiar el acolchado del...
  • Seite 93 GRAMMER: Zitcomfort voor de hoogste eisen! U heeft een stoel van GRAMMER aangeschaft. Gefeliciteerd! Neem a.u.b. plaats en ervaar het zitcomfort en de veiligheid. Beleef plezier aan een chauffeursstoel die wordt gekenmerkt door een eenvoudige bedie- ning en vele aanpassingsmogelijkheden.
  • Seite 95 Handleiding Inhoudsopgave Instructies ....................96 Veiligheidsvoorschriften ................96 Aansluitgegevens ..................98 Garantie en aansprakelijkheid ..............98 Functies en bediening van de stoel ............99 Gewichts- en hoogte-instelling ............99 Zijdelingse horizontale vering ............100 Demping ................... 100 Draaivoorziening ................100 Horizontale vering ................
  • Seite 96: Instructies

    Elke verandering aan de fabrieksmatige uitvoering van de chauffeursstoel (bijv. door  het naderhand aanbrengen van niet-originele onderdelen van de firma GRAMMER AG) kan de goedgekeurde staat van de chauffeursstoel tenietdoen. Er kunnen functies van de chauffeursstoel worden beïnvloed die uw veiligheid in gevaar brengen. Daarom moet elke constructieve verandering van de chauffeursstoel door GRAMMER AG worden vrijgegeven.
  • Seite 97 Het naderhand monteren dient aan de landspecifieke voorschriften en richtlijnen te voldoen en dient bovendien door GRAMMER AG te worden vrijgegeven. Veiligheidsgordels moeten vóór de ingebruikname van het voertuig worden omgedaan. ...
  • Seite 98: Aansluitgegevens

    Garantie en aansprakelijkheid GRAMMER AG is op geen enkele wijze aansprakelijk voor schade indien de stoelen op  ondeskundige wijze worden gemonteerd, gebruikt en gerepareerd.
  • Seite 99: Functies En Bediening Van De Stoel

    Functies en bediening van de stoel Gewichts- en hoogte-instelling De gewichtsinstelling gebeurt automatisch zodra de stoel belast wordt door de chauffeur. De instelprocedure begint automatisch na ca. 2 seconden. Opmerking: Het kort verlaten van de stoel gedurende minder dan 6 seconden, wordt niet gezien als wisseling van chauffeurs en er volgt geen nieuwe automatische gewichtinstelling.
  • Seite 100: Zijdelingse Horizontale Vering

    Functies en bediening van de stoel Zijdelingse horizontale vering Onder bepaalde bedrijfsomstandigheden kan het zinvol zijn om de zijdelingse horizontale vering in te schakelen. Daardoor kan de chauffeursstoel zijdelingse stootbelastingen beter opvangen. De vering kan met de greep in- of uitgeschakeld worden.
  • Seite 101: Horizontale Vering

    Functies en bediening van de stoel Horizontale vering Onder bepaalde bedrijfsomstandigheden biedt het inschakelen van de horizontale vering voordelen. Hierdoor kunnen stootbelastingen in rijrichting beter worden opgevangen door de chauffeursstoel. Horizontale vering UIT Horizontale vering AAN  Na het instellen van stand 1 moet de vergrendelingshendel in de gewenste stand vergrendelen.
  • Seite 102: Neigingsverstelling Van Het Zitkussen

     Ombouw- of aanpassingswerkzaamhe- den aan de zitplaatsen van GRAMMER AG voor de bestuurder dienen uitsluitend door geautoriseerde garages, geschoold personeel resp. daartoe opgeleide personen te worden uitgevoerd.
  • Seite 103: Bewaarvak

    Functies en bediening van de stoel Bewaarvak Het bewaarvak bevindt zich bovenaan aan de achterkant van de rugleuning. Om het bewaarvak te openen moet u eerst het lipje naar boven trekken (1) en dan het deksel van het bewaarvak naar achteren klappen (2).
  • Seite 104: Armleuning

    Functies en bediening van de stoel Armleuning De linker armsteun kan naar wens naar achter worden geklapt en de hoogte hiervan kan individueel worden aangepast. Voor het verstellen van de armleuninghoogte wordt de ronde kap (pijl) uit de afdekking gewrikt en wordt de hierachter liggende zeskantmoer (sleutelwijdte 13 mm) losgedraaid.
  • Seite 105: Stoelverwarming En Climatisatie

    Functies en bediening van de stoel Stoelverwarming en climatisatie ** De actieve climatisatie van de stoel zorgt steeds voor een droog stoeloppervlak. Lichaamsvochtigheid wordt van de contact- oppervlakken afgevoerd. Daardoor blijft de stoel aangenaam koel en droog. De stoelverwarming en de climatisatie worden met de schakelaar in- of uitgeschakeld.
  • Seite 106: Instelling Van De Rugleuning

    Functies en bediening van de stoel Instelling van de rugleuning Na het omhoog trekken van de vergrendelingshendel, wordt de vertanding van de rugleuninginstelling losgemaakt. Tijdens het ontgrendelen mag de rugleuning niet belast worden door ertegen te drukken. Terzelfdertijd moet de rugleuning belast of ontlast worden om de gewenste positie in te stellen.
  • Seite 107: Climatisering Van De Stoel

    Functies en bediening van de stoel Climatisering van de stoel ** De ingeschakelde climatisering van de stoel zorgt steeds voor een droog stoeloppervlak. Lichaamsvocht wordt van de contactoppervlakken afgevoerd. Daardoor blijft de stoel aangenaam koel en droog. De climatisering van de stoel wordt met de schakelaar in- of uitgeschakeld.
  • Seite 108: Interne Zekeringen

    Interne zekeringen Mochten de hoogte- en gewichtsinstelling uitvallen, moet eerste interne afzekering worden gecontroleerd. De insteekplaats voor de zekering bevindt zich boven achter bij de stoelvering onder de afdekking (A). Voor het vervangen van de zekering moet de afdekking (A) worden verwijderd. De balgnagels (B) eruit trekken en de afdekking (A) verwijderen.
  • Seite 109: Onderhoud

    Onderhoud Vuil kan de werking van de stoel beïnvloeden. Houd uw stoel daarom schoon! De kussens moeten voor de reiniging niet van het frame worden gehaald. Gevaar voor verwondingen door het naar voren schieten van de rugleuning! Bij de reiniging van het rugkus- sen moet de rugleuning met de hand worden tegengehouden als de hendel voor de rugleuning...

Inhaltsverzeichnis