Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Primo MG2 Gebrauchsanleitung

Primo MG2 Gebrauchsanleitung

Kombi mikrowellengerät

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
COMBI MICROGOLFOVEN
FOUR A MICRO-ONDES COMBI
KOMBI MIKROWELLENGERÄT
MG2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Primo MG2

  • Seite 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG COMBI MICROGOLFOVEN FOUR A MICRO-ONDES COMBI KOMBI MIKROWELLENGERÄT...
  • Seite 2 Uw kassaticket, bijgevoegde volledig ingevulde antwoordkaart of een omschrijving van defect en een nota met Uw naam, adres en telefoonnummer GRATIS opsturen naar : PRIMO BOUWELVEN 12A 2280 GROBBENDONK Door dit adres op uw zending te vermelden, wordt uw pakket automatisch gratis verzonden.
  • Seite 3 GRATUITEMENT ensemble avec votre ticket de caisse, le carte de réponse complètement rempli ou une description du défaut et votre nom, adresse et numéro de téléphone à l’adresse suivante: PRIMO BOUWELVEN 12A 2280 GROBBENDONK En mentionnant l’adresse ci-dessus sur l’emballage, l’envoi est automatiquement gratuit.
  • Seite 4 ADRESSE ........................ADRES POSTCODE PLAATS CODE POSTAL ......LOCALITE ............POSTKODE WOHNORT DEFECT : DEFAUT : DEFEKT : ......................................................................................................................................................................................................................................................................................PRIMO. - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - tel : 014/21 85 71...
  • Seite 5: Recyclage Informatie

    RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Seite 6: Installatie Van De Microgolfoven

    WERKINGSTHEORIE VAN EEN MICROGOLFOVEN Microgolven zijn hoge frequentie electromagnetische golven, welke alom aanwezig zijn in de natuur. De bestaande vorm van microgolven is echter zo verspreid dat het niet kan gebundeld worden voor verwarming. Het kernbestanddeel van een microgolfoven zal de elektriciteit omvormen tot microgolven en er zal zich een enorm microgolf energieveld ontwikkelen in de gesloten ruimte.
  • Seite 7: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    KEN UW MICROGOLFOVEN 1. ovendeur 2. draaiplateau 3. behuizing 4. microgolfgeleider (binnenkant) 5. bedieningspaneel 6. led display 7. grillrooster 8. Draaiende as 9. Ring 10. Binnenkant 11. slot Nota : 1. De oven kan niet gebruikt worden wanneer de deur niet goed gesloten is. Dit is een veiligheid, beschadig het niet.
  • Seite 8 hardgekookte eieren op, daar deze kunnen ontploffen. 5. Om het risico op explosie en plots koken te vermijden : a. Plaats geen afgesloten containers in de oven. Babyflesjes met een dop worden aanzien als gesloten containers. b. De inhoud van babyflesjes of babyvoeding moet eerst geroerd of geschud worden en de temperatuur moet gecontroleerd worden voor consumptie op brandwonden te vermijden.
  • Seite 9: Gebruik Van Het Bedieningspaneel

    GEBRUIK VAN HET BEDIENINGSPANEEL 1. Op de display zal de tijd, ingestelde functie en de overgebleven werkingstijd te zien zijn. De weergave zal afhangen van de gekozen instelling. De display zal 3 maal knipperen wanneer u de stekker in het stopcontact steekt. Daarna zal er alleen een dubbelpunt knipperen.
  • Seite 10 te stellen. Druk opnieuw op de “preset.clock” knop en wacht 5 seconden. KINDERSLOTFUNCTIE Gebruik deze functie wanneer u het bedieningspaneel wilt blokkeren wanneer u aan het schoonmaken bent of wanneer u wilt voorkomen dat kinderen het toestel gebruiken zonder toezicht. Wanneer u deze functie gebruikt zult u een biep signaal horen, de knoppen zullen dan niet meer werken.
  • Seite 11: Temperatuur Instellen

    A. CONVECTIE C : Dit geeft aan dat alleen de convectiefunctie is ingeschakeld C1: dit geeft aan dat zowel de convectie- als de microgolffunctie zijn ingeschakeld. De convectie en microgolf worden afwisselend ingeschakeld. Deze instelling is geschikt voor het bereiden van zowel sappig vlees, als gevogelte. Het zorgt voor de juiste gaarheid en geeft toch een krokante buitenkant.
  • Seite 12: Automatisch Ontdooien

    G2: Zowel grill als microgolffunctie maar het gebruik van de grill overheerst. Waarschuwing : Bij het gebruik van de oven zowel microgolf, convectie als grill worden alle onderdelen erg warm. Gebruik steeds ovenwanten om het voedsel uit de oven te verwijderen.
  • Seite 13: Automatisch Koken

    AUTOMATISCH KOKEN Uw oven heeft vaste kookprogramma’s voor het gebruik nog makkelijker te maken. Druk op de “auto cooking” knop. Op de display verschijnt achtereenvolgens AC1, AC2, AC3, AC4, AC5, AC6, AC7, AC8. Dit zijn de verschillende programma’s kijk op bijgevoegde tabel voor meer uitleg.
  • Seite 14: Automatisch Starten

    AC5 Dranken Gebruik een kop of schaal met een grote opening. Dek niet af. Opgelet de dranken kunnen erg warm zijn. Vloeistoffen opgewarmd in cilindervormige schalen of koppen kunnen spatten wanneer u ze verplaats. 250 – 500 ml AC6 Aardappelen Prik in de aardappelen en plaats ze in een ovenschaal met een beetje water.
  • Seite 15: Schoonmaken En Onderhoud

    Wanneer u de automatische start wil annuleren drukt u op de “stop.clear” knop. NOTA : De automatische start functie kan niet gebruikt worden bij het “auto. cooking” en “auto.defrost” programma. KOKEN IN VERSCHILLENDE STADIA Voor het beste resultaat vereisen sommige menu’s verschillende kookcycli. U kan uw oven programmeren om tijdens het koken over te schakelen van het ene programma naar het andere.
  • Seite 16 Vermijd het gebruik van overtollig water. Wanneer u de oven gereinigd hebt, zorg er dan voor dat al het water verwijdert is met een zachte doek. DRAAIPLATEAU, GRILL ROOSTER, ROTERENDE RING : Was met een zacht detergent en droog grondig af. KOOKTIPS VOOR DE MICROGOLF Leg het voedsel nauwkeurig neer, zorg ervoor dat het dikste gedeelte van het voedsel aan de buitenkant van de schaal zit.
  • Seite 17 THÉORIE DE FONCTIONNEMENT DES MICRO-ONDES Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence présentes partout dans la nature. La forme existante des micro-ondes est toutefois tellement diffuse qu’elle ne peut être associée au chauffage. La composante clé d’un four à micro-ondes est de convertir l’électricité en micro- ondes, développant ainsi un énorme champ énergétique de micro-ondes dans l’espace clos.
  • Seite 18: Consignes De Sécurité Importantes

    Feuille de plastique Feuille de plastique Ne peut être utilisée Ne peut être utilisée pour la préparation de viande ou de carbonades, car les températures élevées peuvent endommager la feuille de plastique. feuille de plastique. TOUT SAVOIR SUR VOTRE FOUR À MICRO-ONDES 1.
  • Seite 19 d’abord à l’aide d’un chiffon humide, ensuite à l’aide d’un chiffon sec pour éliminer les restes de nourriture et la graisse. La graisse accumulée risque de surchauffer et de commencer à dégager de la fumée voire même de s’enflammer. e. Si du matériel commençait à dégager de la fumée ou à s’enflammer dans le four, vous devez garder la porte du four fermée, mettre l’appareil hors tension et retirer la fiche de la prise de courant.
  • Seite 20: Utilisation Du Panneau De Commande

    14. Ne rangez pas de nourriture ou d’autres objets dans le four à micro-ondes. 15. N’utilisez pas le four sans nourriture ou liquide. Cela peut endommager votre appareil. 16. Les enfants doivent être tenir à l’œil afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 17.
  • Seite 21: Réglage De L'horloge

    BOUTON “RAPPEL AUTOMATIQUE” Lorsque la procédure de cuisson sélectionnée est terminée, l’écran affiche le mot “end” et vous entendez 3 fois un signal. Si à cet instant, vous n’appuyez pas sur le bouton “Stop. Clear” ou si la porte s’ouvre, vous réentendez le signal se répéter toutes les 3 minutes.
  • Seite 22: Réglage De La Température

    Sélection : - Sélectionez la puissance désirer avec le bouton “micro.power”. - Sélectionez la durée de fonctionnement ave les boutons “auto.defrost” ou “weight time temp”. - Pressez “instant start” pour commencer la cuisson. Note : 1. La durée maximale réglable pour un processus de cuisson est 99 minutes et 99 secondes.
  • Seite 23 devez régler la température de nouveau ou attendre jusqu’à ce que le four se refroidisse de nouveau. Note : 1. Le four ne peut être utilisé que si le plateau tournant vitré se trouve dans le four. 2. Ne couvrez pas le plateau tournant ou la grille du grill d’une feuille d’aluminium. Cela entrave la circulation de l’air et prolonge le temps de cuisson.
  • Seite 24: Décongélation Automatique

    FONCTIONNEMENT DU GRILL Mettez la nourriture dans le four et fermez la porte. Appuyez sur le bouton “Conv. Combi/Grill. Combi” pour sélectionner le programme souhaité. Réglez le temps de cuisson en appuyant sur les boutons “Auto. Defrost/Weight. Time. Temp”. Appuyez sur le bouton “Instant. Start” pour confirmer et commencer la cuisson. DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE Mettez la nourriture dans le four et fermez la porte.
  • Seite 25 TABLEAU DE LA CUISSON AUTOMATIQUE AC1 Riz/pâtes Lavez le riz/ les pâtes et laissez reposer 30 minutes. Placez le riz/les pâtes dans un plat profond avec de l’eau bouillie et une cuillère à café de sel. Volume d’eau comme suit : Poids 100 g 200 g...
  • Seite 26: Démarrage Automatique

    Assaisonnez le poisson d’ingrédients. Après la cuisson, laissez-le reposer encore 2 minutes. 0.45 kg Note : les programmes de cuisson mentionnés supposent que la nourriture préparée se trouve à température ambiante (20-25°C) au moment de la préparation, à moins de le mentionner autrement.
  • Seite 27: Nettoyage Et Entretien

    minutes) à l’aide des boutons “Auto. Defrost” et “Weight. Time. Temp”. 3. Sélectionnez ensuite la fonction de cuisson suivante (grill) à l’aide du bouton “Conv. Combi/Grill. Combi”. 4. Réglez à nouveau pour cette fonction le temps de cuisson (9 minutes) à l’aide du bouton “Auto.
  • Seite 28 Couvrez la nourriture durant la cuisson. Mélangez la nourriture durant la cuisson, quelques fois si possible, de préférence de l’extérieur vers l’intérieur. Certains aliments comme le poulet, les hamburgers ou le steak, doivent être retournés 1 fois durant la cuisson. Certains aliments comme les boulettes de haché...
  • Seite 29: Funktionsprinzip Eines Mikrowellenofens

    FUNKTIONSPRINZIP EINES MIKROWELLENOFENS Mikrowellen sind hochfrequente elektromagnetische Wellen, die überall in der Natur vorkommen. Die existierende Form der Mikrowellen ist jedoch so gestreut, dass diese nicht zum Erwärmen gebündelt werden kann. Der wichtigste Bestandteil eines Mikrowellenofens formt die Elektrizität in Mikrowellen um und es entwickelt sich ein immenses Mikrowellenenergiefeld im geschlossenen Raum.
  • Seite 30: Ihr Mikrowellenofen

    Kunststofffolie Kunststofffolie Nein Nein Nein Nein Darf nicht bei der Zubereitung von Darf nicht bei der Zubereitung von Fleisch oder Schmorbraten verwendet werden, da die hohen Temperaturen die Folie beschädigen können. IHR MIKROWELLENOFEN 1. Ofentüre 2. Drehteller 3. Gehäuse 4. Mikrowellenleiter (Innenseite) 5.
  • Seite 31 geschlossen halten, das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. f. Strenge Aufsicht ist bei Benutzung von Wegwerfschalen aus Plastik, Papier oder leicht brennbarem Material erforderlich. g. Eier mit Schale oder ganze hart gekochte Eier dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden, da sie explodieren können, selbst nachdem die Erwärmung durch Mikrowellen beendet ist.
  • Seite 32 16. Behalten Sie die Kinder gut im Auge, um sich zu versichern, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 17. Junge Kinder oder hilfebedürftige Personen dürfen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht benutzen. 18. Kinder sollten den Ofen nur dann bedienen, wenn sie ausreichende Anweisungen zum Gebauch des Geräts und den damit verbundenen Gefahren erhalten haben.
  • Seite 33: Automatische Erinnerung

    AUTOMATISCHE ERINNERUNG Ist der eingestellte Kochvorgang beendet, erscheint auf dem Dirsplay das Wort “end” und es ertönt 3 Mal ein Signal. Falls Sie in diesem Moment nicht auf den “stop. clear” Knopf drücken oder die Türe öffnen, ertönt alle 3 Min. eine Wiederholung des Signals.
  • Seite 34: Heissluft Und Grillkombination

    - Drucken Sie den “instant start” Knopf zum Kochen. Anmerkung : Die maximal einstellbare Zeit für einen Kochvorgang beträgt 99 Minuten und 99 Sekunden. Niemals den Grillrost im Ofen benutzen, während der Mikrowellenfunktion. Den Ofen niemals benutzen, wenn dieser leer ist. HEISSLUFT UND GRILLKOMBINATION Drücken Sie auf den “conv.combi/grill.combi”...
  • Seite 35: Funktion Grill

    3. Falls Sie einen Topf oder eine Pfanne verwenden, bitte dafür sorgen, dass die Handgriffe nicht über die Drehscheibe herausragen. 4. Die Garheit der Nahrungsmittel nach der gewünschten Zeit kontrollieren. Falls das Essen noch nicht gar ist, sollte es zum Nachgaren nochmals einige Minuten in den Ofen gestellt werden.
  • Seite 36: Automatisch Kochen

    AUTOMATISCH AUFTAUEN Stellen Sie die Nahrung im Gerät und schließen Sie die Tür. Auf den „auto.defrost” Knopf drücken, um die Auftaufunktion zu wählen. Es gibt 3 Auftau-einstellungen : AD1 : Zum Auftauen von Fleisch mit einem Gewicht zwischen 0,1 und 2,0 kg. AD2 : Zum Auftauen von Geflügel mit einem Gewicht zwischen 0,2 und 3,0 kg AD3 : Zum Auftauen von Fisch und Meeresfrüchten mit einem Gewicht zwischen 0,1 und 0,9 kg.
  • Seite 37 Gewicht 100g 200g 300g cover Reis 180ml 330ml 480ml Teigwaren 300ml 600ml 900ml *Reis : nach dem Kochen noch 5 Min. stehen lassen oder bis das Wasser absorbiert ist. *Teigwaren : einige Male während des Kochens umrühren. Nach dem Kochen noch 1 bis 2 Min.
  • Seite 38: Kochen In Verschiedenen Phasen

    abzudecken, um Feuchtigkeitsverlust zu verhindern. Die Temperatur, Form und Gewicht der Nahrungsmittel können die Kochzeit beeinflussen. Falls Ihre Nahrungsmittel nicht den obengenannten, allgemeinen Informationen entsprechen, können Sie die Kochzeit selbst anpassen, um ein gutes Ergebnis zu erzielen. AUTOMATISCH STARTEN Hinweis : Sorgen Sie immer dafür, dass die aktuelle Zeit gut programmiert ist, bevor Sie die automatische Startfunktion benutzen.
  • Seite 39: Reinigung Und Pflege

    erwärmen und danach automatisch 9 Minuten auf die Grillfunktion übergehen. Sie können max. 4 verschiedene Kochphasen wählen. REINIGUNG UND PFLEGE Den Stecker aus der Steckdose entfernen, bevor Sie das Gerät reinigen. AUSSENSEITE : Die Außenseite des Ofens kann mit einem milden Reinigungsmittel und warmem Wasser gereinigt werden.
  • Seite 40 - Das Essen dampft vollständig und nicht nur an den Rändern. - Bei Geflügel können die Gelenke einfach bewegt werden. - Geflügel und Schweinefleisch sind nicht mehr rosa. - Fisch ist durchsichtig und fällt leicht auseinander, wenn mit einer Gabel hineingestochen wird.

Inhaltsverzeichnis