Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch CFA634GS1 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CFA634GS1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Mikrowelle
Microondas
Micro-ondes
Magnetron
CFA634GS1
[de] Gebrauchsanleitung ..........3
[es] Instrucciones de uso ......24
[nl] Gebruiksaanwijzing ........46
[fr] Notice d'utilisation .........66

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch CFA634GS1

  • Seite 1 Mikrowelle Microondas Micro-ondes Magnetron CFA634GS1 [de] Gebrauchsanleitung ..3 [nl] Gebruiksaanwijzing ..46 [es] Instrucciones de uso ..24 [fr] Notice d’utilisation ..66...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatztei- len und Services finden Sie im Internet: www.bosch- Gerät bedienen ......9 home.com und Online-Shop: www.bosch-eshop.com...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Bestimmungsgemäßer (Wichtige Gebrauch Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann Generell G e b r a u c h B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r e i t s h i n w e i s e W i c h t i g e S i c h e r h können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedie- Warnung...
  • Seite 5: Mikrowelle

    Wichtige Sicherheitshinweise de Lebensmittel können sich entzünden. Nie Warnung ■ Lebensmittel in Warmhalteverpackungen Stromschlaggefahr! erwärmen. Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- ■ Nie Lebensmittel in Behältern aus Kunst- lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- stoff, Papier oder anderen brennbaren dienst-Techniker darf Reparaturen Materialien unbeaufsichtigt erwärmen.
  • Seite 6: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Warnung ]Ursachen für Schäden Verbrühungsgefahr! Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Achtung! Siedeverzug kommen. Das heißt, die Siede- U r s a c h e n f ü r S c h ä d e n Gerät transportieren: Gerät nicht am Türgriff tragen ■...
  • Seite 7: Umweltschutz

    Umweltschutz de *Gerät kennen lernen 7Umweltschutz Umweltgerecht entsorgen In diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Anzeigen und U m w e l t s c h u t z G e r ä t k e n n e n l e r n e n Bedienelemente.
  • Seite 8: Display

    Gerät kennen lernen Garraumfunktionen Bedienring Mit dem Bedienring ändern Sie die Einstellwerte, die im Funktionen im Garraum erleichtern den Betrieb Ihres Display angezeigt werden. Gerätes. So wird z. B. der Garraum großflächig ausge- Bei den meisten Auswahllisten, z.B. Programmen, leuchtet und ein Kühlgebläse schützt das Gerät vor beginnt nach dem letzten Punkt wieder der erste.
  • Seite 9: Kvor Dem Ersten Gebrauch

    Mit dem Bedienring die Uhrzeit einstellen. Es leuchten alle Touch-Felder rot auf. Im Display Zum Bestätigen auf Feld tippen. erscheint das Bosch Logo und danach die höchste Mik- Im Display erscheint ein Hinweis, dass die erste Inbe- rowellen-Leistung. triebnahme abgeschlossen ist.
  • Seite 10: Betrieb

    Mikrowelle Betrieb ^Mikrowelle Einige Bedienschritte sind beim Betrieb aller Betriebsar- ten gleich. Im Folgenden lernen Sie die grundlegenden Mit der Mikrowelle können Sie Ihre Speisen besonders Bedienschritte kennen. M i k r o w e l l e schnell garen, erhitzen oder auftauen. Um die Mikrowelle optimal zu nutzen, beachten Sie die Betrieb starten Hinweise zum Geschirr und orientieren Sie sich an den...
  • Seite 11: Mikrowellen-Leistungen

    Mikrowelle de Mikrowellen-Leistungen Mit Taste start/stop starten. Folgende Mikrowellen-Leistungen stehen Ihnen zur Ver- fügung. Leistung Speisen maximale Dauer 90 W zum Auftauen empfindlicher Speisen 1 Std. 30 Min. 180 W zum Auftauen und Weitergaren 1 Std. 30 Min. 360 W zum Garen von Fleisch und zum 1 Std.
  • Seite 12: Wecker

    Wecker OWecker PProgramme Den Wecker können Sie wie einen Küchenwecker Mit den Programmen können Sie ganz einfach Speisen W e c k e r P r o g r a m m e benutzen. Der Wecker läuft parallel zu anderen Einstel- zubereiten.
  • Seite 13: Hinweise Zu Den Programmen

    Programme de Hinweise zu den Programmen Gemüse: Frisches Gemüse: In gleich große Stücke schneiden. ■ Stellen Sie die Lebensmittel in den kalten Garraum. Pro 100 g einen Esslöffel Wasser zugeben. Nehmen Sie das Lebensmittel aus der Verpackung und Gefrorenes Gemüse: Geeignet ist nur blanchiertes, ■...
  • Seite 14: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen QGrundeinstellungen Demo-Modus Ausgeschaltet* Eingeschaltet (wird nur in den ersten 3 Minuten nach Damit Sie Ihr Gerät optimal und einfach bedienen kön- einem Reset oder der ersten Inbetrieb- G r u n d e i n s t e l l u n g e nen, stehen Ihnen verschiedene Einstellungen zur Verfü- nahme angezeigt) gung.
  • Seite 15: Reinigen

    Reinigen de Reinigungsmittel DReinigen Damit die unterschiedlichen Oberflächen nicht durch falsche Reinigungsmittel beschädigt werden, beachten Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät Sie die Angaben in der Tabelle. R e i n i g e n lange schön und funktionsfähig. Wie Sie Ihr Gerät rich- Verwenden Sie tig pflegen und reinigen, erklären wir Ihnen hier.
  • Seite 16: Störungen, Was Tun

    Störungen, was tun? 3Störungen, was tun? Warnung Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein Wenn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer Klei- von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Repa- S t ö r u n g e n , w a s t u nigkeit.
  • Seite 17: Kundendienst

    Kundendienst de Technische Daten 4Kundendienst Stromversorgung 220-240 V, 50 Hz Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kun- Max. Gesamt-Anschlusswert 1300 W K u n d e n d i e n s t dendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Mikrowellen-Leistung 900 W (IEC 60705) Lösung, auch um unnötige Besuche des Kundendienst-...
  • Seite 18: Jfür Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Die Zeitangaben in den Tabellen sind Richtwerte, Sie JFür Sie in unserem sind abhängig vom Geschirr, von der Qualität, Tempera- Kochstudio getestet tur und Beschaffenheit der Lebensmittel. In den Tabellen sind häufig Zeitbereiche angegeben. Stellen Sie zuerst die kürzere Zeit ein und verlängern Hier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die opti- Sie, wenn es erforderlich ist.
  • Seite 19: Auftauen Und Erhitzen Oder Garen Tiefgefrorener

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet de Gericht Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweis Dauer in Minuten Kuchen, saftig, z. B. Obstkuchen, Quarkku- 500 g 180 W, 5 Min. + 90 W, 15-20 Min. nur für Kuchen ohne Glasur, Sahne oder Gela- chen tine 750 g...
  • Seite 20: Erhitzen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Erhitzen Achtung! Funkenbildung: Metall, z. B. der Löffel im Glas, muss mindestens 2 cm von den Garraumwänden und der Warnung Türinnenseite entfernt sein. Funken können das innere Verbrühungsgefahr! Türglas zerstören. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedever- zug kommen.
  • Seite 21: Garen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet de Garen Der Eigengeschmack der Speisen bleibt weitgehend ■ erhalten. Deshalb können Sie mit Salz und Gewür- Hinweise zen sparsam umgehen. Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Lassen Sie die Gerichte nach dem Garen noch ■...
  • Seite 22: Prüfgerichte

    Prüfgerichte EPrüfgerichte Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden P r ü f g e r i c h t e von Prüfinstituten anhand dieser Gerichte geprüft. Nach Norm EN 60705, IEC 60705 bzw. DIN 44547. Garen mit Mikrowelle Solo Gericht Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Minuten Hinweis Eiermilch, 1000 g...
  • Seite 23 Prüfgerichte de...
  • Seite 24 Encendido y apagado del aparato ....31 www.bosch-home.com y también en la tienda online: Funcionamiento ......31 www.bosch-eshop.com...
  • Seite 25: Uso Correcto Del Aparato

    Uso correcto del aparato es 8Uso correcto del aparato (Indicaciones de seguridad importantes Leer con atención las siguientes instrucciones. a p a r a t o U s o c o r r e c t o d e l Solo así...
  • Seite 26: Microondas

    Indicaciones de seguridad importantes Microondas Advertencia ¡Peligro de descarga eléctrica! Advertencia Las reparaciones inadecuadas son ■ ¡Peligro de incendio! peligrosas. Las reparaciones y la Un uso del aparato diferente al sustitución de cables de conexión ■ especificado es peligroso y puede provocar defectuosos solo pueden ser efectuadas daños.
  • Seite 27 Indicaciones de seguridad importantes es El calor no se distribuye uniformemente en Advertencia ■ los alimentos para bebés. No calentar ¡Peligro de daños importantes para la salud! alimentos para bebés en recipientes La superficie del aparato podría sufrir ■ tapados. Retirar siempre la tapa o la tetina. daños si no se limpia correctamente.
  • Seite 28: Causas De Los Daños

    Causas de los daños ]Causas de los daños 7Protección del medio ambiente ¡Atención! C a u s a s d e l o s d a ñ Transportar el aparato: no transportar ni sujetar el ■ Eliminación de residuos respetuosa con el aparato por el tirador de la puerta.
  • Seite 29: Presentación Del Aparato

    Presentación del aparato es Panel de mando * Presentación del aparato Mediante el panel de mando se ajustan las diferentes funciones del aparato con ayuda de teclas, campos En este capítulo se describen los mensajes y mandos. táctiles y un mando circular.La pantalla muestra los a p a r a t o P r e s e n t a c i ó...
  • Seite 30: Pantalla De Visualización

    Presentación del aparato Pantalla de visualización Iluminación interior Al abrir la puerta del aparato, se enciende la La pantalla está estructurada de forma que los datos iluminación interior.Si la puerta permanece abierta más puedan leerse de un solo vistazo, según cada de 5 min.
  • Seite 31: Antes Del Primer Uso

    Todos los campos táctiles se iluminan de color rojo. En Pulsar el campo para confirmar. la pantalla se muestra el logotipo de Bosch y, a En la pantalla aparece la indicación de que la primera continuación, la potencia máxima del microondas.
  • Seite 32: Ajuste Del Modo De Funcionamiento

    El microondas Interrupción del funcionamiento ^El microondas Pulsando la tecla start/stop se detiene y se reanuda el funcionamiento. Con el microondas, los platos se pueden cocer al Para borrar los ajustes, pulsar la tecla on/off. E l m i c r o o n d a s vapor, calentar o descongelar particularmente rápido.
  • Seite 33: Niveles De Potencia Del Microondas

    El microondas es Niveles de potencia del microondas Iniciar con la tecla «start/stop» Están a disposición del usuario los siguientes niveles de potencia del microondas. Potencia Alimentos Duración máxi- 90 W para descongelar alimentos delica- 1 h 30 min 180 W para descongelar y continuar con la 1 h 30 min cocción...
  • Seite 34: Reloj Avisador

    Reloj avisador OReloj avisador PProgramas El reloj avisador se puede usar como reloj de cocina. El Los programas permiten preparar alimentos de manera R e l o j a v i s a d o r P r o g r a m a s reloj avisador funciona de forma paralela a otros sencilla.
  • Seite 35: Indicaciones Sobre Los Programas

    Programas es Indicaciones sobre los programas Verduras: Verduras frescas: cortar en trozos grandes del ■ Colocar los alimentos dentro del aparato cuando esté mismo tamaño. Añadir una cucharada de agua por frío. cada 100 g. Sacar los alimentos de su envase y pesarlos. Si no se Verduras congeladas: únicamente son apropiadas ■...
  • Seite 36: Ajustes Básicos

    Ajustes básicos QAjustes básicos Modo Demo Desconectado* Conectado (se muestra solo en los 3 primeros minu- Para utilizar el aparato fácilmente y de forma óptima, tos después de un restablecimiento o en A j u s t e s b á s i c o s existen distintos ajustes a disposición del usuario.
  • Seite 37: Limpieza

    Limpieza es Lavar a fondo las bayetas nuevas antes de usarlas. DLimpieza Zona Productos de limpieza El aparato mantendrá durante mucho tiempo su Frontal del aparato Agua caliente con jabón: limpiar con un trapo y L i m p i e z a aspecto reluciente y su capacidad funcional siempre y secar con un paño suave.
  • Seite 38: Qué Hacer En Caso De Avería

    ¿Qué hacer en caso de avería? 3¿Qué hacer en caso de Advertencia ¡Peligro de descarga eléctrica! avería? Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables de conexión defectuosos solo pueden ser efectuadas por personal Con frecuencia, cuando se produce una avería, se trata del Servicio de Asistencia Técnica debidamente o d e a v e r í...
  • Seite 39: Servicio De Asistencia Técnica

    Servicio de Asistencia Técnica es Datos técnicos 4Servicio de Asistencia Técnica Suministro de corriente eléctrica 220-240 V, 50 Hz Consumo total máximo 1300 W Potencia del microondas 900 W (IEC 60705) Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a t e n c i a T é c n i c a S e r v i c i o d e A s i s su disposición siempre que necesite la reparación de Frecuencia del microondas...
  • Seite 40: Sometidos A Un Riguroso Control En Nuestro Estudio De Cocina

    Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina JSometidos a un riguroso Advertencia ¡Peligro de quemaduras! control en nuestro estudio Al extraer el recipiente puede derramarse líquido caliente. Extraer con cuidado el recipiente del interior de cocina del aparato. Las siguientes tablas muestran numerosas En este apartado figuran una selección de platos y los posibilidades y valores de ajuste para el microondas.
  • Seite 41: Descongelar, Calentar O Cocer Alimentos

    Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina es Plato Peso Potencia del microondas en vatios; Advertencia duración en minutos Fruta, p. ej. frambuesas 300 g 180 W, 6-9 min Remover con cuidado de vez en cuando y separar las partes descongeladas 500 g 180 W, 8 min + 90 W, 5-10 min...
  • Seite 42: Calentar

    Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Calentar ¡Atención! Formación de chispas: los metales, p. ej. la cuchara en un vaso, deben estar separados al menos 2 cm de las Advertencia paredes del interior del aparato y de la parte interior de ¡Peligro de quemaduras! la puerta.
  • Seite 43: Cocer

    Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina es Cocer Los alimentos suelen conservar su sabor ■ característico. Por esta razón, el empleo de sal u Notas otros condimentos debe ser moderado. Cuanto menor sea el grosor de los alimentos, con Una vez cocidos, dejar reposar los alimentos de ■...
  • Seite 44: Comidas Normalizadas

    Comidas normalizadas EComidas normalizadas Existen institutos que verifican la calidad y el C o m i d a s n o r m a l i z a d a s funcionamiento de los aparatos microondas a partir de estos platos. Según la norma EN 60705, IEC 60705 o DIN 44547.
  • Seite 45 Comidas normalizadas es...
  • Seite 46 Apparaat bedienen..... . . 52 www.bosch-home.com en in de online-shop: Apparaat in- en uitschakelen ....52 www.bosch-eshop.com...
  • Seite 47: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften nl 8Gebruik volgens de (Belangrijke voorschriften veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Algemeen e v o o r s c h r i f t e n G e b r u i k v o l g e n s d t e n i g h e i d s v o o r s c h r i f B e l a n g r i j k e v e i l...
  • Seite 48: Magnetron

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Levensmiddelen kunnen vlam vatten. Nooit Waarschuwing ■ levensmiddelen opwarmen in verpakkingen Kans op een elektrische schok! die bestemd zijn om ze warm te houden. Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ■ Levensmiddelen nooit zonder toezicht Reparaties en de vervanging van verwarmen in voorwerpen van kunststof, beschadigde aansluitleidingen mogen papier of ander brandbaar materiaal.
  • Seite 49: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade nl Waarschuwing ]Oorzaken van schade Risico van verbranding! Bij het verwarmen van vloeistof kan er Attentie! kookvertraging ontstaan. Dit houdt in dat de O o r z a k e n v a n s c h a Apparaat transporteren: het apparaat niet aan de ■...
  • Seite 50: Milieubescherming

    Milieubescherming *Het apparaat leren kennen 7Milieubescherming Milieuvriendelijk afvoeren In dit hoofdstuk geven we u uitleg over de indicaties en M i l i e u b e s c h e r m i n g e n k e n n e n H e t a p p a r a a t l e r bedieningselementen.
  • Seite 51: Display

    Het apparaat leren kennen nl Functies voor de binnenruimte Bedieningsring Met de bedieningsring wijzigt u de instelwaarden die op Functies voor de binnenruimte vergemakkelijken het het display zijn weergegeven, gebruik van uw apparaat. Zo wordt bijv. de Bij de meeste keuzelijsten, bijv. programma's, begint na binnenruimte volledig verlicht en een koelventilator het laatste punt het eerste weer.
  • Seite 52: Voor Het Eerste Gebruik

    Met de bedieningsring de tijd instellen. Alle touch-velden lichten rood op. Op het display Om te bevestigen op het veld tippen. verschijnt het Bosch-logo en vervolgens het hoogste Op het display verschijnt een melding dat het eerste magnetronvermogen. gebruik is afgesloten.
  • Seite 53: Gebruik

    De magnetron nl Gebruik ^De magnetron Enkele bedieningsstappen zijn bij het gebruik van alle functies gelijk. Hierna leert u de fundamentele Met de magnetron kunt u de gerechten bijzonder snel bedieningsstappen kennen. D e m a g n e t r o n bereiden, verwarmen of ontdooien.
  • Seite 54: Magnetronvermogen

    De magnetron Magnetronvermogen Starten met de toets start/stop De volgende magnetron-vermogens zijn beschikbaar. Vermo- Gerechten maximale tijds- duur 90 W voor het ontdooien van kwetsbare 1 uur 30 min. gerechten 180 W voor het ontdooien en verder berei- 1 uur 30 min. 360 W voor het bereiden van vlees en het 1 uur 30 min.
  • Seite 55: Kookwekker

    Kookwekker nl OKookwekker PProgramma’s U kunt de wekker gebruiken als een kookwekker. De Met de programma's kunt u heel eenvoudig gerechten K o o k w e k k e r P r o g r a m m a ’ s wekker loopt parallel met de andere instellingen.
  • Seite 56: Aanwijzingen Voor De Programma's

    Programma’s Aanwijzingen voor de programma's Groente: Verse groente: in stukken van gelijke grootte snijden. ■ Plaats de levensmiddelen in de onverwarmde Per 100 g een eetlepel water toevoegen. binnenruimte. Diepvriesgroente: alleen geblancheerde groenten ■ Neem het product uit de verpakking en weeg het. Kunt zijn geschikt, geen voorgekookte groente.
  • Seite 57: Basisinstellingen

    Basisinstellingen nl QBasisinstellingen Demonstratiemodus Uitgeschakeld* Ingeschakeld (wordt alleen in de eerste 3 minuten na Er zijn verschillende instellingen beschikbaar om uw een reset of bij de eerste ingebruikne- B a s i s i n s t e l l i n g e apparaat optimaal en eenvoudig te kunnen bedienen.
  • Seite 58: Reinigen

    Reinigen Was nieuwe sponsdoekjes voor gebruik grondig uit. DReinigen Bereik Schoonmaakmiddelen Wanneer uw apparaat goed wordt onderhouden en Voorzijde van het toe- Warm zeepsop: met een schoonmaakdoekje R e i n i g e n schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed stel reinigen en met een zachte doek nadrogen.
  • Seite 59: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? nl 3Wat te doen bij storingen? Waarschuwing Kans op een elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties en Storingen worden vaak veroorzaakt door een de vervanging van beschadigde aansluitleidingen s t o r i n g e n ? W a t t e d o e n b i j kleinigheid.
  • Seite 60: Servicedienst

    Servicedienst Technische gegevens 4Servicedienst Stroomvoorziening 220-240 V, 50 Hz Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat Max. totale aansluitwaarde 1300 W S e r v i c e d i e n s t onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een Magnetronvermogen 900 W (IEC 60705) passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van...
  • Seite 61: Voor U In Onze Kookstudio Uitgetest

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. nl De tijdsopgaven in de tabellen zijn richtwaarden. Ze zijn JVoor u in onze kookstudio afhankelijk van de vorm, de kwaliteit, de temperatuur en uitgetest. de aard van de levensmiddelen. In de tabellen zijn vaak tijdsbereiken aangegeven. Stel eerst de kortste tijd in en verleng deze zo nodig.
  • Seite 62: Ontdooien En Verwarmen Of Bereiden Van Diepvriesgerechten

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzing tijdsduur in minuten Gebak, vochtig, bijv. vruchtentaart, kwarktaart 500 g 180 W, 5 min. + 90 W, 15-20 min. alleen voor gebak zonder glazuur, room of gelatine 750 g 180 W, 7 min.
  • Seite 63: Verwarmen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. nl Verwarmen Attentie! Ontstaan van vonken: metalen voorwerpen, zoals een lepel in een glas, moeten minstens 2 cm van de Waarschuwing wanden van de binnenruimte en de binnenkant van de Risico van verbranding! deur verwijderd zijn. Vonken kunnen de binnenste Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging deurruit aantasten.
  • Seite 64: Garen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Garen De eigen smaak van de gerechten blijft in dit geval ■ zoveel mogelijk behouden. Daarom kunt u Aanwijzingen spaarzaam omgaan met zout en kruiden. Platte gerechten zijn sneller klaar dan hoge. Verdeel Laat de gerechten na de bereiding nog ■...
  • Seite 65: Testgerechten

    Testgerechten nl ETestgerechten De kwaliteit en de werking van magnetrons worden T e s t g e r e c h t e n door testinstituten aan de hand van deze gerechten gecontroleerd. Volgens de norm EN 60705, IEC 60705 resp. DIN 44547.
  • Seite 66 Utilisation de l’appareil ....73 rechange et services sur Internet sous : www.bosch- Allumer et éteindre l'appareil ....73 home.com et la boutique en ligne : www.bosch-...
  • Seite 67: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme fr 8Utilisation conforme (Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors o r m e U t i l i s a t i o n c o n f que vous pourrez utiliser votre appareil Généralités correctement et en toute sécurité.
  • Seite 68: Micro-Ondes

    Précautions de sécurité importantes Micro-ondes Mise en garde Risque de choc électrique ! Mise en garde Tenter de réparer vous-même l'appareil est ■ Risque d'incendie ! dangereux. Seul un technicien du service Toute utilisation non conventionnelle de après-vente formé par nos soins est habilité ■...
  • Seite 69 Précautions de sécurité importantes fr Mise en garde Mise en garde Risque de brûlure ! Risque de blessure ! Les aliments comportant une enveloppe ou Toute vaisselle inappropriée peut éclater. La ■ une peau dure peuvent éclater, à la vaisselle en porcelaine ou en céramique peut manière d'une explosion, au moment de les présenter des microporosités dans les réchauffer, mais également après.
  • Seite 70: Causes De Dommages

    Causes de dommages ]Causes de dommages 7Protection de l'environnement Attention ! C a u s e s d e d o m m a g e s Transport de l'appareil : ne pas transporter ou porter ■ Elimination écologique l'appareil par la poignée de la porte. Celle-ci n'est e n v i r o n n e m e n t P r o t e c t i o n d e l ' pas conçue pour supporter le poids de l'appareil et...
  • Seite 71: Présentation De L'appareil

    Présentation de l'appareil fr Bandeau de commande *Présentation de l'appareil Au bandeau de commande, vous réglez les différentes fonctions de votre appareil à l'aide de touches, de Dans ce chapitre, nous vous expliquons les affichages champs tactiles et d'une bague de commande. L'écran l ' a p p a r e i l P r é...
  • Seite 72: Écran

    Présentation de l'appareil Écran Éclairage du compartiment de cuisson Lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil, l'éclairage L'écran est structuré de telle manière que vous puissiez du compartiment de cuisson s'allume. Si la porte reste lire les indications d'un coup d'oeil, de manière ouverte plus d'env.
  • Seite 73: Avant La Première Utilisation

    Régler l'heure Tous les champs tactiles s'allument en rouge. Dans Régler l'heure au moyen de la bague de commande. l'écran apparaît le logo Bosch et ensuite la puissance Pour confirmer, effleurer le champ micro-ondes maximale. Dans l'écran apparaît l'indication que la première mise L'appareil est opérationnel.
  • Seite 74: Réglage Du Mode De Fonctionnement

    Les micro-ondes Arrêter le fonctionnement ^Les micro-ondes Vous pouvez arrêter et redémarrer le fonctionnement avec la touche start/stop Avec les micro-ondes vous pouvez faire cuire, chauffer Pour effacer tous les réglages, appuyez sur la touche L e s m i c r o - o n d e s ou décongeler vos mets très rapidement.
  • Seite 75: Puissances Micro-Ondes

    Les micro-ondes fr Puissances micro-ondes Démarrer à l'aide de la touche start/stop Vous disposez des puissances micro-ondes suivantes. Puis- Mets Durée maximale sance 90 W pour décongeler des mets délicats 1 h 30 min. 180 W pour décongeler et poursuivre la cuis- 1 h 30 min.
  • Seite 76: Minuterie

    Minuterie OMinuterie PProgrammes Vous pouvez utiliser le minuteur comme un minuteur de Avec les programmes, vous pouvez facilement préparer M i n u t e r i e P r o g r a m m e s cuisine. Le minuteur fonctionne en parallèle aux autres des mets.
  • Seite 77: Remarques Concernant Les Programmes

    Programmes fr Remarques concernant les programmes Temps de repos Placez les aliments dans le compartiment de cuisson Certains plats nécessitent encore un temps de repos froid. dans le compartiment de cuisson après la fin du programme. Retirez l'aliment de son emballage et pesez-le. Si vous ne pouvez pas programmer le poids exact, arrondissez- Plat Temps de repos...
  • Seite 78: Tableau Des Programmes

    Programmes Tableau des programmes Programme Aliments appropriés Fourchette de poids en Récipient Décongeler Pain* Pain, entier, rond ou oblong, pain en tranches, cake, 0,20-1,50 kg Récipient plat, ouvert gâteau à la levure de boulanger, gâteau aux fruits, Fond du compartiment de cuisson gâteau sans glaçage, chantilly ou gélatine Viande* Rôtis, morceaux de viande peu épais, viande hachée,...
  • Seite 79: Réglages De Base

    Réglages de base fr QRéglages de base Mode démonstration Désactivé* Activé (est uniquement affiché dans les 3 pre- Afin que vous puissiez utiliser votre appareil facilement mières minutes après une réinitialisation R é g l a g e s d e b a s e et de manière optimale, différents réglages sont à...
  • Seite 80: Nettoyage

    Nettoyage Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, rincez-les DNettoyage soigneusement. Domaine Nettoyants Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre N e t t o y a g e appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera Façade de l'appareil Eau chaude additionnée de produit à opérationnel.
  • Seite 81: Anomalies, Que Faire

    Anomalies, que faire ? fr 3Anomalies, que faire ? Mise en garde Risque de choc électrique ! Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due Seul un technicien du service après-vente formé par i r e ? A n o m a l i e s , q u e f a qu'à...
  • Seite 82: Service Après-Vente

    Service après-vente Données techniques 4Service après-vente Alimentation électrique 220-240 V, 50 Hz Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service Puissance connectée totale max. 1300 W S e r v i c e a p r è s - v e n après-vente se tient à...
  • Seite 83: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Testés pour vous dans notre laboratoire fr Les tableaux indiquent fréquemment des plages de JTestés pour vous dans durée. Réglez d'abord sur la plus courte durée, puis notre laboratoire rallongez-la si nécessaire. Il se peut que les quantités dont vous disposez diffèrent de celles indiquées dans les tableaux.
  • Seite 84: Décongeler, Faire Chauffer Ou Cuire Des Aliments

    Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Poids Puissance micro-ondes en Watt, Remarque Durée en minutes Gâteau sec, p. ex. cake 500 g 90 W, 10-15 min. Séparer les morceaux de gâteau. uniquement pour des gâteaux sans glaçage, 750 g 180 W, 5 min.
  • Seite 85: Réchauffer

    Testés pour vous dans notre laboratoire fr Réchauffer Attention ! Formation d'étincelles : le métal p. ex. une cuillère dans un verre, doit se trouver à une distance d'au moins Mise en garde 2 cm des parois du compartiment de cuisson et de Risque de brûlure ! l'intérieur de la porte.
  • Seite 86: Cuire

    Testés pour vous dans notre laboratoire Cuire Les aliments gardent leur saveur. Vous pouvez donc ■ faire usage de sel et d'épices avec modération. Remarques Une fois cuits, laissez reposer les aliments ■ Les aliments peu épais cuisent plus vite que les 2 à...
  • Seite 87: Plats Tests

    Plats tests fr EPlats tests Les laboratoires d'essai se servent de ces plats tests P l a t s t e s t s pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils micro-ondes. Selon la norme EN 60705, CEI 60705 ou DIN 44547. Cuisson avec les micro-ondes seules Plat Puissance micro-ondes en Watt, durée en minutes...
  • Seite 88 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9001160645* 951127 9001160645...

Inhaltsverzeichnis