Inhaltszusammenfassung für hanseatic MC-IV10241B2CC-A
Seite 1
MC-IV10241B2CC-A Gebrauchsanleitung Induktionskochfeld Anleitung_Version: 197563 DE 20200513 Bestell-Nr.: 5133 4500 Nachdruck, auch aus zugs wei se, nicht ge stat tet!
Lieferung Seite DE-3 Lieferung Lieferumfang – Induktionskochfeld – Montagematerial; bestehend aus 2 Halteklammern und 2 Schrauben – Klingenschaber – Gebrauchsanleitung Lieferung kontrollieren 1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpa- ckung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist. 3. Kontrollieren Sie, ob das Gerät Transport- schäden aufweist.
Zu Ihrer Sicherheit Seite DE-5 Zu Ihrer Sicherheit Bestimmungsgemäßer Begriffserklärung Gebrauch Folgende Si gnal begriffe fi nden Sie in dieser Gebrauchsanleitung. Das Induktionskochfeld ist zum Kochen und Frittieren von Speisen bestimmt. WARNUNG Es eignet sich nicht für andere Zwecke, Dieser Signalbegriff bezeichnet eine z. B.
Seite DE-6 Zu Ihrer Sicherheit Sicherheitshinweise auch für das Tren nen vom Stromnetz und den Aus bau des Altgeräts. In diesem Kapitel fi nden Sie allgemeine Netzstecker und -kabel von offenem ■ Sicherheitshinweise, die Sie zu Ihrem Feuer und heißen Flächen fernhalten. eigenen Schutz und zum Schutz Dritter Netzanschlussleitung nicht knicken ■...
Zu Ihrer Sicherheit Seite DE-7 Niemals Gegenstände in oder durch ■ VORSICHT die Gehäuseöffnungen stecken und sicherstellen, dass auch Kinder keine Risiken für bestimmte Gegenstände einstecken können. Personengruppen Ist die Oberfl äche gerissen, ist das ■ Gefahren für Kinder und Personen mit Gerät abzuschalten, um einen mög- verringerten physischen, sensorischen lichen elektrischen Schlag zu ver-...
Seite 8
Seite DE-8 Zu Ihrer Sicherheit Im Brandfall sofort die Kochmulde werden. Die Verwendung von unge- ■ ausschalten und den Sicherungsau- eigneten Kochmuldenschutzgittern tomaten ausschalten bzw. die Siche- oder Kochmuldenabdeckungen kann rungen herausdrehen. Zum Löschen zu Unfällen führen. einen geeigneten Feuerlöscher mit Das Gerät nicht mit Decken, Lappen ■...
Seite 9
Zu Ihrer Sicherheit Seite DE-9 Die Kochzonen/Kombizonen stets Gesundheitsgefahr! ■ selbst ausschalten, wenn Sie einen Acrylamid steht im Verdacht, krebser- Garvorgang abbrechen möchten. Das zeugend zu sein. Acrylamid entsteht bei Aufheben der Garzeitbegrenzung be- zu starker Erhitzung von Stärke, z. B. in endet nicht den Garvorgang selbst.
Seite 10
Seite DE-10 Zu Ihrer Sicherheit sie durch das elektromagnetische HINWEIS Feld beschädigt werden können. Beschädigungsgefahr durch unsachge- Die Kochmulde nicht als Arbeits- oder ■ mäße Installation des Geräts. Abstellfl äche nutzen. Wärmeemp- Nicht ausreichender Luftumlauf kann fi ndliche Materialien wie Plastik- zu Beschädigung durch Überhitzung schüsseln könnten sonst beschädigt führen.
Das Kochfeld Seite DE-11 Das Kochfeld Wirkungsprinzip eines Mögliche Geräusche: – Tiefes Brummen wie bei einem Trafo Kochfelds Dieses Geräusch kann auftreten, wenn Unterhalb der Glaskeramik-Oberfläche be- eine hohe Heizstufe eingestellt ist. Ursache findet sich eine Spule, die von Strom durch- hierfür ist, dass eine hohe Energiemenge flossen wird.
Seite DE-12 Das Kochfeld auf der anderen nicht. Sogar bei demselben Nicht verwenden sollten Sie: Topf auf derselben Kochzone kann es sein, – eingedrückte oder ausgebeulte Töpfe. dass das Geräusch nicht jedes Mal auftritt. – Töpfe mit rauem Boden. Es kann auftreten, wenn ein bestimmter –...
Kochzonen/Kombizonen und Sensoren Seite DE-13 Kochzonen/Kombizonen und Sensoren Kochfeld einschalten Das Kochfeld besitzt fünf Kochzonen. Die Kochzonen (1) und (5) sowie (2) und (3) kön- nen zu den Kombizonen (8) bzw. (7) kombi- niert werden. Jeder Kochzone/Kombizone ist auf dem Sensorfeld (6) ein Sensor zugeord- (11) net.
Seite DE-14 Kochzonen/Kombizonen und Sensoren Heizstufe ändern 1. Um die Heizstufe einer Kochzone/Kom- bizone bei laufendem Betrieb zu ändern, berühren Sie zunächst den Sensor der (14) gewünschten Kochzone/Kombizone. Die Heizstufen-Anzeige neben der Kochzo- 4. Stellen Sie die Heizstufe der Kochzone/ ne/Kombizone blinkt.
Kochzonen/Kombizonen und Sensoren Seite DE-15 Boost-Funktion Betriebsdauerbegrenzung Jede Kochzone/Kombizone ist mit einer Be- Bei aktiver Boost-Funktion heizt die Koch- triebsdauerbegrenzung versehen. Falls die zone/Kombizone 5 Minuten lang mit maxi- Heizstufe längere Zeit nicht geändert worden maler Leistung auf. Nach dieser Zeit schal- ist, wird die Kochzone/Kombizone automa- tet die Kochzone/Kombizone wieder auf die tisch abgeschaltet und die Restwärmeanzei-...
Seite DE-16 Kochzonen/Kombizonen und Sensoren Einzelne Kochzone/ (12) (11) Kombizone ausschalten 1. Berühren Sie den Sensor der Kochzone/ Kombizone, die Sie abschalten möchten. 2. Berühren Sie den Slider-Sensor (14) am In der Anzeige neben dem Timer-Sen- linken Ende oder wischen Sie mit dem sor (15) erscheint „Lo“.
Kochzonen/Kombizonen und Sensoren Seite DE-17 Sinkt die Temperatur der Kochzone/Kombizo- ne unter einen bestimmten Wert, erlischt das Restwärmesymbol „ “. Automatische Leistungsreduzierung Die Temperatur der elektronischen Elemente im Innern des Kochfelds wird ständig über- wacht. Steigt die Wärme zu stark an, wird das Kochfeld automatisch abgeschaltet.
Seite DE-18 Timer-Funktion Timer-Funktion Countdown abbrechen Sie können die Timer-Funktion als Kurzzeit- wecker oder Garzeitbegrenzer für eine oder • Gehen Sie vor, wie im Abschnitt „Alarm- mehrere Kochzonen/Kombizonen verwen- zeit einstellen“ beschrieben (siehe „Alarm- den. zeit einstellen“ auf Seite DE-18), und setzen Sie die Alarmzeit auf „...
Timer-Funktion Seite DE-19 anzeige der gewählten Kochzone erscheint ein Punkt, der ebenfalls blinkt. 3. Stellen Sie die Garzeit ein, wie im Ab- schnitt „Alarmzeit einstellen“ (siehe „Alarmzeit einstellen“ auf Seite DE-18) be- schrieben. Nach einigen Sekunden endet das Blinken der Garzeitanzeige über den Timer-Sen- sor (15), und nur noch der Punkt bei der Heizstufenanzeige blinkt.
Seite DE-20 Kochfeld reinigen Kochfeld reinigen Leichte, nicht fest eingebrannte VORSICHT! Verschmutzungen Verbrennungsgefahr! • Schalten Sie das Kochfeld ab. Unsachgemäße Reinigung kann zu Ver- • Wischen Sie leichte Verschmutzungen brennungen führen. nach dem Abkühlen mit einem feuchten Lappen ab. Vor dem Reinigen Kochmulde ab- ■...
Kochfeld reinigen Seite DE-21 Zucker- oder stärkehaltige Speisereste, Kunststoffe oder Alufolien HINWEIS Zucker- oder stärkehaltige Speisereste sowie Reste von Kunststoffen oder Alu- folien können die Kochmulde dauerhaft und irreparabel beschädigen. • Solche Verunreinigungen sofort mit einem scharfen, handelsüblichen Klingenschaber von der noch heißen Glaskeramik entfer- nen.
Seite DE-22 Einbau Einbau Wichtige Benutzer-Information Arbeitsplatte vorbereiten Das Kochfeld ist für den Einbau in eine Kü- Folgende Voraussetzungen müssen erfüllt chen-Arbeitsplatte oder Ähnliches vorgese- sein, um einen sachgerechten Betrieb zu ge- hen. Wenn Ihre handwerklichen Fähigkeiten währleisten: ausreichen, können Sie den Einbau selbst –...
Einbau Seite DE-23 (17) Luftauslass (16) (17) Luftauslass (16) – Das Kochfeld muss so eingesetzt werden, dass der Luftauslass nicht behindert ist. 4. Stecken Sie die beiliegenden Halteklam- mern (16) mit dem kurzen abgewinkelten Ende in die dafür vorgesehenen Schlitze auf der Unterseite des Kochfelds.
Seite DE-24 Einbau Netzanschluss – Beim Anschluss müssen die VDE-Be- stimmungen sowie die „Technischen An- Hinweise für den Installateur schlussbedingungen“ beachtet werden. Berührungsschutz muss gewährleistet sein WARNUNG Netzanschlussleitung anschließen Stromschlaggefahr! 1. Schalten Sie vor dem Zugang zu den An- Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu schlussklemmen alle Versorgungsstrom- hohe Netzspannung kann zu einem kreise aus und sichern Sie sie gegen Wie-...
Fehlersuche Seite DE-25 Fehlersuche WARNUNG! Unsachgemäßer Umgang, fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspan- nung kann zu elektrischem Schlag oder Kurzschluss führen. Nie mals versuchen, das de fek te – oder ver meint lich defekte – Ge rät selbst zu re- ■...
Seite DE-26 Fehlersuche Problem Mögliche Lösungen/Tipps Das Kochgeschirr wird Das Kochgeschirr wird nicht erkannt, weil es nicht für Induktionskoch- nicht heiß und im Display felder geeignet ist. Wählen Sie geeignetes Kochgeschirr aus (siehe erscheint die Anzeige „ “. „Das richtige Kochgeschirr“ auf Seite DE-12). Das Kochgeschirr wird vom Induktionskochfeld nicht erkannt, weil es zu klein für die gewählte Kochzone/Kombizone ist oder nicht mittig auf der Kochzone/Kombizone steht.
Seite DE-27 Service Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Gerätebezeichnung Modell Bestellnummer Induktionskochfeld MC-IV10241B2CC-A 5133 4500 Beratung, Bestellung und Reparaturen und Ersatzteile Reklamation Kunden in Deutschland Wenden Sie sich bitte an die Produktberatung – Wenden Sie sich bitte an unseren Tech-...
Seite DE-28 Umweltschutz Umweltschutz Elektro-Altgeräte Energiespartipps umweltgerecht entsorgen Lassen Sie beim Kochen möglichst immer den Deckel auf dem Topf. Flüssigkeiten wer- Elektrogeräte enthalten Schadstof- den mit Deckel schneller zum Kochen ge- fe und wertvolle Ressourcen. bracht als ohne. Jeder Verbraucher ist deshalb ge- Verwenden Sie nur hoch- und neuwertige setzlich verpflichtet, Elektro-Altge- Töpfe und Pfannen.
Produktinformation gemäß VO (EU) Nr. 66/2014 Seite DE-29 Produktinformation gemäß VO (EU) Nr. 66/2014 Modellkennung MC-IV10241B2CC-A Art der Kochmulde elektrische Kochmulde Anzahl der Kochzonen / Kochflächen 1 / 2 Heiztechnik Induktionskochzonen und -kochflächen Maße Kochzone Mitte Ø 28,0 cm Kochfläche rechts L 39,0 cm, W 19,0 cm Kochfläche links...
Delivery Page EN-3 Delivery Package contents – Induction hob – Fitting material; consisting of 2 retaining clamps and 2 screws – Blade scraper – User manual Check the delivery 1. Take the appliance out of the packaging. 2. Check that the delivery is complete. 3.
Seite 36
Page EN-4 Delivery Back left cooking zone Back right cooking zone Cooking zone to the front right Middle cooking zone, Ø 290 mm Front left cooking zone Sensor field Right mixed zone Left mixed zone (10) (10) Sensor field Selection sensors for the cooking zones (10) Selection sensor for mixed zones (11) On/Off sensor (15)
For your safety Page EN-5 For your safety Intended use Explanation of terms The induction hob is suitable for cook- The following symbols can be found in ing and frying foods. It is not suitable this user manual. for other purposes, e.g. for heating WARNING rooms.
Page EN-6 For your safety Safety notices Keep the mains plug and mains cord ■ away from naked fl ames and hot sur- In this chapter you will fi nd general faces. safety instructions which you must al- Do not kink or pinch the mains cable ■...
Seite 39
For your safety Page EN-7 If the surface is cracked, switch off or who lack experience and knowledge ■ the appliance to avoid the possibili- (e.g. older children). ty of electric shock. (switch off and/ This appliance can be used by chil- ■...
Seite 40
Page EN-8 For your safety the extractor hood may also catch Caution in the event of a power cut: ■ fi re. residual heat may not be indicated. The appliance and its accessible parts ■ Unattended cooking on a hob with fat become hot during use.
Seite 41
For your safety Page EN-9 hands from burns with oven gloves or Risk due to improper operation! pot holders. Improper handling of the appliance may result in damage. operate ■ Health hazard! cooking zones/mixed zones with Acrylamide may be carcinogenic. empty and/or incorrect cookware.
Seite 42
Page EN-10 For your safety Clean and maintain the hob regu- ■ larly with a special care product con- taining a special impregnating oil for glass hobs. Such products can be found in specialist shops.
The hob Page EN-11 The hob Hob operating principle device. The sound will disappear or be re- duced as soon as the heat setting is re- Located beneath the glass ceramic surface duced. is a coil, through which current flows. This –...
Page EN-12 The hob The fan switches on automatically with the cooking zone and continues to run for a while after the cooking zone has been switched off. This noise is likewise completely normal and is not an indication that there is a technical fault or that the product is of poor quality.
Cooking zones/mixed zones and sensors Page EN-13 Cooking zones/mixed zones and sensors The hob has four cooking zones. The cooking as soon as the pot or the magnetic object is zones (1) and (5) as well as (2) and (3) can removed.
Page EN-14 Cooking zones/mixed zones and sensors 3. Touch the corresponding The slider sensor (14) will not respond cooking zones/mixed zones sensor. to touch while the heat setting display is The heat setting display next to the permanently illuminated. You can only cooking zones/mixed zones sensor will il- set the heat setting with the slider sensor if luminate and flash (in this case, “0“...
Cooking zones/mixed zones and sensors Page EN-15 Steaming. (10) (10) Cooking pasta. Searing/frying. Bringing soup to the boil. (14) Bringing water to the boil. 1. Touch one of the sensors (10) for the mixed zones. Operating time limit 2. Set the desired heat output using the slid- Each cooking zone/mixed zone is provided er sensor (14).
Page EN-16 Cooking zones/mixed zones and sensors Automatic protection settings The heat setting display will return to the originally selected heat setting display after The hob has a range of protection settings approx. 5 minutes. that warn of danger and protect the appliance 3.
Timer function Page EN-17 Timer function Use as a cooking time limit You can use the timer function as a tim- er or a cooking time limiter for one or more To use the timer as a cooking time limit, cooking zones/mixed zones.
Seite 50
Page EN-18 Timer function sor (15), and then only the dot on the heat setting display flashes. Changing the cooking time limit You can change a pre-set cooking time limit at any time. • Follow the steps described in the Section ‘Setting the alarm time’...
Cleaning the hob Page EN-19 Cleaning the hob Slight soiling which is not burnt on CAUTION! • Switch the hob off. Risk of burns! • After it has cooled down, wipe light dirt Improper handling may lead to burns. with a damp cloth. •...
Seite 52
Page EN-20 Cleaning the hob Removing sugary or starchy food waste, plastics or aluminium foil NOTICE Sugary or starchy food waste as well as plastics or aluminium foil residue can cause permanent and irreparable dam- age to the hob. • If this happens, remove the dirt from the still-hot glass ceramic with a sharp, com- mercially available blade scraper.
Type of fitting Page EN-21 Type of fitting Important user information Preparing food The hob is intended to be fitted into a kitchen To ensure proper operation, the following re- worktop or the like. If you have the requisite quirements must be met: skills, you can fit the hob yourself.
Page EN-22 Type of fitting (17) air outlet (16) (17) air outlet (16) – The hob must be positioned in such a way that the air outlet is not compromised. 4. Insert the short, angled end of the two enclosed retaining clips (16) into the slots provided on the underside of the hob.
Type of fitting Page EN-23 Connection to the power – When connecting the appliance, VDE re- quirements and the ‘Technical connection supply; notes for the installer requirements’ must be observed. Contact protection must be guaranteed. WARNING Connecting the mains cable Risk of electric shock! 1.
Page EN-24 Troubleshooting Troubleshooting WARNING! Improper use, faulty electrical installation or excessive mains voltage may result in an electric shock or short-circuiting. Never try to repair a defective or suspected defective appliance yourself. You can ■ put your own and future users’ lives in danger. Only authorised specialists are al- lowed to carry out this repair work.
Troubleshooting Page EN-25 Problem Possible solutions/tips The cookware does not The cookware is not recognised because it is not suitable for induc- heat up and the mes- tion hobs. Select suitable cookware (see “The right cookware“ on sage ‘ ’ appears on the page EN-12).
In order for us to help you quickly, please tell us: Name of appliance Model Order number Induction hob MC-IV10241B2CC-A 5133 4500 Advice, order and complaint Repairs and spare parts Please contact your mail order company’s customer service centre if Customers in Germany –...
Environmental protection Page EN-27 Environmental protection Disposing of old electrical Energy-saving tips devices in an environmentally When cooking, always leave the lid on the saucepan wherever possible. Liquids can be friendly manner brought to the boil more quickly with the lid Electrical appliances contain harm- on than without.
Page EN-28 Product fiche concerning EU Directive No. 66/2014 Product fiche concerning EU Directive No. 66/2014 Model identification MC-IV10241B2CC-A Type of hob electric hob Number of cooking zones / areas 1 / 2 Heating technology induction cooking zones and cooking areas...
Page EN-29 Technical specifications Item number 5133 4500 Name of appliance Induction hob Model identifier MC-IV10241B2CC-A Total power 9400 W Rated voltage 220 - 240 V ~ / 380 - 415 V 3N ~ Frequency 50 Hz Hob measurements (H × W × D) 60 mm ×...