Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 55
MOTOCULTOR
GTC130X
ES
Manual de instrucciones
EN
Instruction manual
FR
Manuel d'utilisation
DE
Betriebsanleitung
IT
Manuale di istruzioni

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Greencut GTC130X

  • Seite 1 MOTOCULTOR GTC130X Manual de instrucciones Manuel d’utilisation Manuale di istruzioni Instruction manual Betriebsanleitung...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) INTRODUCCIÓN Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará su calidad y cubrirá sus necesidades por un largo periodo de tiempo. Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico Oficial para consultas sobre montaje, uso, mantenimiento, identificación y solución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios.
  • Seite 4: Seguridad Personal

    Toda la información incluida en este manual es relevante para su propia seguridad y la de su entorno. Si tiene alguna duda sobre la información incluida en este manual consulte a un profesional o contacte con el Servicio Técnico Oficial. La siguiente información sobre peligros y precauciones incluye las situaciones más probables que se pueden originar durante el uso de esta máquina.
  • Seite 5: Seguridad En El Área De Trabajo

    VIBRACIONES • Un nivel de vibraciones elevado y periodos largos de exposición son los factores que contribuyen a la enfermedad de los dedos blancos (Fenómeno de Raynaud). Con el fin de reducir el riesgo de la enfermedad de los dedos blancos es necesario que tenga en cuenta estas recomendaciones: Usar siempre guantes.
  • Seite 6 SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO, TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO • No modifique los controles del producto. • Compruebe regularmente que no hay piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar al correcto funcionamiento de la máquina. • Cambie inmediatamente las piezas desgastadas o deterioradas únicamente con piezas de repuesto originales. •...
  • Seite 7: Iconos De Advertencia

    ICONOS DE ADVERTENCIA Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican información necesaria para la utilización segura de ésta máquina. Compruebe que no existen fugas de ¡Atención peligro! combustible. Lea atentamente este manual antes de No use esta máquina en pendientes con poner la máquina en marcha.
  • Seite 8: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CONDICIONES DE USO Este motocultor está destinado únicamente a labrar la tierra. Cualquier otro uso diferente al descrito anteriormente puede provocar situaciones peligrosas y exime al fabricante de toda responsabilidad. DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO Bujía Manillar superior Filtro de aire Manillar inferior Maneta de arranque...
  • Seite 9: Montaje

    Profundidad de trabajo 15cm Peso 15Kg NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modificar las características técnicas sin previo aviso. MONTAJE PASO 1: FRESAS • Coloque la base del motor boca abajo, asegurándose de que no haya combustible en el tanque, a continuación coloque una cuchilla con el espaciador hacia afuera y la almohadilla de separación.
  • Seite 10 • Haga lo mismo para el otro lado. PASO 2: RUEDAS • Deslice el eje de la rueda en la parte posterior de la base del motor. Inserte el pasador y el cable de bloqueo . PASO 3: MANILLAR INFERIOR Y SUPERIOR •...
  • Seite 11: Uso Del Producto

    USO DEL PRODUCTO INSTRUCCIONES DE MEZCLADO Introduzca en un bidón de combustible la mitad de la gasolina que va a consumir. Añada el aceite sintético para motores de dos tiempos. Cierre el bidón y agítelo con fuerza para mezclar la gasolina con el aceite. Añada el resto de gasolina y agite de nuevo el bidón.
  • Seite 12: Mantenimiento

    ARRANQUE CON EL MOTOR CALIENTE En caso de que la máquina esté caliente asegúrese de que la palanca del estrangulador esté abierto ( tire de la cuerda de arranque hasta que arranque el motor. Si después de unos cuantos intentos la máquina no arranca siga los pasos de arranque con el motor frío. PARADA DEL MOTOR Deje de acelerar y deje que el motor permanezca al ralentí...
  • Seite 13: Identificación Y Solución De Problemas

    FILTRO DE COMBUSTIBLE El depósito de combustible está equipado con un filtro. Éste se encuentra en el extremo del tubo de aspiración de combustible y se puede extraer con la ayuda de un alambre en forma de gancho. Compruebe el filtro de combustible periódicamente. No permita que entre suciedad en el depósito de combustible para evitar que el filtro se ensucie.
  • Seite 14: Transporte Y Almacenamiento

    GARANTÍA GREENCUT garantiza todos los productos por un periodo de 2 años (válido para Europa). La garantía está sujeta a la fecha de compra teniendo en cuenta la intención de uso del producto. Como condición sujeta a la garantía, se debe presentar el recibo original indicando la fecha de compra y su descripción así...
  • Seite 15: Declaración De Conformidad (Ce)

    Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca GREENCUT, con sede en Calle Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, SPAIN, declaramos que la motoazada GTC130X, a partir del número de serie del año 2017 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables: •...
  • Seite 16: Introduction

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) INTRODUCTION Merci d’avoir choisi ce produit GREENCUT. Nous sommes confiants que vous apprécierez sa qualité et répondrez à vos besoins pour une longue période de temps. N’oubliez pas que vous pouvez contacter notre Service Technique Officiel pour des questions concernant le montage, l’utilisation, l’entretien, l’identification et le dépannage, ainsi que pour l’achat de pièces de rechange et/ou d’accessoires.
  • Seite 17 Toutes les informations inclues dans ce manuel sont de grande importance pour votre propre sécurité et pour celle des personnes, animaux et objets se trouvant à proximité. Dans le cas d’un quelconque doute concernant ce manuel, demandez conseil à un professionnel ou mettez-vous en contact avec le Service Technique Officiel. L’information suivante concernant les dangers et précautions fait référence aux situations les plus probables qui peuvent avoir lieu lors de l’utilisation de cette machine.
  • Seite 18: Sécurité Dans La Zone De Travail

    VIBRATIONS • Un niveau élevé de vibrations et de longues périodes d’exposition sont les facteurs contribuant à la maladie du doigt blanc (phénomène de Raynaud). Afin de réduire le risque de maladie du doigt blanc, vous devez être au courant de ces recommandations : Portez toujours des gants.
  • Seite 19 SÉCURITÉ DANS L’UTILISATION DES COMBUSTIBLES • Ne pas modifier les contrôles du produit. • Vérifiez régulièrement si des pièces cassées ou d’autres conditions susceptibles d’affecter le bon fonctionnement de la machine. • Remplacez immédiatement les pièces usées ou endommagées par des pièces de rechange d’origine. •...
  • Seite 20: Icônes D'avertissement

    ICÔNES D’AVERTISSEMENT Les icônes sur les étiquettes d’avertissement qui apparaissent sur cette machine et / ou sur le manuel indiquent les informations nécessaires à l’utilisation en sécurité de cette machine. Vérifiez qu’il n’y ait pas de fuite de Attention danger! carburant.
  • Seite 21: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT CONDITIONS D’USAGE Ce motoculteur n’est destiné qu’au travail du sol. Toute autre utilisation que celle décrite ci-dessus peut entraîner des situations dangereuses et exempte le fabricant de toute responsabilité. DESCRIPTION DÉTAILLÉE DU PRODUIT Bougie Guidon supérieur Filtre à air Guidon inférieur Poignée de démarreur 10.
  • Seite 22: Caractéristiques Techniques

    Profondeur de travail 15cm Poids 15Kg NOTE: GREENCUT se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. ASSEMBLAGE ÉTAPE 1 : FRAISES • Placez la base du moteur à l’envers, en vous assurant qu’il n’y a pas de carburant dans le réservoir, puis placez une lame avec l’entretoise tournée vers l’extérieur et la plaque de séparation.
  • Seite 23 • Faites de même pour l’autre côté. ÉTAPE 2 : ROUES • Faites glisser l’axe de roue à l’arrière de la base du moteur. Insérez la goupille et le câble de verrouillage. ETAPE 3 : GUIDON INFÉRIEUR ET SUPÉRIEUR • Tournez la base du moteur de façon à...
  • Seite 24: Usage Du Produit

    USAGE DU PRODUIT INSTRUCTIONS DE MÉLANGE Mettez la moitié de l’essence que vous allez utiliser dans un bidon de carburant. Ajouter l’huile synthétique pour les moteurs à deux temps. Fermez le bidon et secouez-le bien pour mélanger l’essence avec l’huile. Ajouter le reste de l’essence et secouer à...
  • Seite 25: Entretien

    DÉMARRAGE À CHAUD DU MOTEUR 1-Si la machine est chaude, assurez-vous que le levier du starter est ouvert ( ) et tirez sur le câble du démarreur jusqu’à ce que le moteur démarre. Si, après quelques essais, la machine ne démarre pas, suivez les étapes de démarrage avec le moteur à froid. ARRÊT DU MOTEUR Arrêtez d’accélérer et laissez le moteur tourner au ralenti pendant une demi-minute.
  • Seite 26: Identification Et Résolution De Problèmes

    FILTRE À CARBURANT Le réservoir de carburant est équipé d’un filtre. Il est situé à l’extrémité du tuyau d’admission de carburant et peut être enlevé à l’aide d’un fil de crochet. Vérifiez régulièrement le filtre à carburant. Ne laissez pas la saleté pénétrer dans le réservoir de carburant pour empêcher le filtre de se salir.
  • Seite 27: Transport Et Stockage

    GARANTIE GREENCUT garantit tous les produits pour une période de 2 ans (pour toute l’Europe). La garantie est sujette à la date d’achat. Comme condition à la garantie, il est nécessaire de présenter le reçu original en indiquant la date d’achat et sa description et remettre l’outil défectueux.
  • Seite 28: Déclaration De Conformité (Ce)

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) Nous, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propriétaire de la marque GREENCUT, située Calle Migdia S / N. 43830 - Torredembarra, ESPAGNE, nous déclarons que la motobineuse GTC130X, à partir du numéro de série de l’année 2017, est conforme aux exigences des directives applicables du Parlement européen et du Conseil: •...
  • Seite 29: Introduzione

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) INTRODUZIONE Grazie per aver scelto questo prodotto GREENCUT. Siamo certi che apprezzerete la sua qualità e che soddisferete le vostre esigenze per un lungo periodo di tempo. Ricorda che puoi contattare il nostro Servizio Tecnico Ufficiale per domande su montaggio, uso, manutenzione, identificazione e risoluzione dei problemi e per l’acquisto di ricambi e/o accessori.
  • Seite 30: Sicurezza Personale

    Tutte le informazioni contenute nel presente manuale sono rilevanti per la sicurezza propria e dell’ambiente circostante. In caso di domande sulle informazioni contenute nel presente manuale, rivolgersi a un professionista o al Servizio Tecnico Ufficiale. Le seguenti informazioni sui pericoli e sulle precauzioni includono le situazioni più probabili che possono verificarsi durante l’uso della macchina.
  • Seite 31: Sicurezza Nell'area Di Lavoro

    Protezione delle mani (guanti resistenti e antiscivolo). Protezione del piede (calzature di sicurezza antiscivolo). VIBRAZIONI • Un alto livello di vibrazioni e lunghi periodi di esposizione sono i fattori che contribuiscono alla malattia delle dita bianche (fenomeno di Raynaud). Al fine di ridurre il rischio di malattie da dito bianco, è necessario essere consapevoli di queste raccomandazioni: Indossare sempre guanti.
  • Seite 32 SICUREZZA NELLA MANUTENZIONE, TRASPORTO E STOCCAGGIO • Non modificare i comandi del prodotto. • Controllare regolarmente la presenza di parti rotte o altre condizioni che possono influire sul corretto funzionamento della macchina. • Sostituire immediatamente i pezzi usurati o danneggiati con pezzi di ricambio originali. •...
  • Seite 33: Icone Di Avvertimento

    ICONE DI AVVERTIMENTO Le icone sulle etichette di avvertenza che appaiono su questa macchina e/o nel manuale forniscono le informazioni necessarie per l’utilizzo sicuro di questa macchina. Controlli che non ci siano perdite di Attenzione, pericolo! combustibile. Leggere attentamente il presente Non usi questa macchina in pendenze manuale prima di avviare la macchina.
  • Seite 34: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CONDIZIONI DI UTILIZZO Questa motozappa è destinata esclusivamente alla lavorazione del terreno. Qualsiasi utilizzo diverso da quello sopra descritto può causare situazioni di pericolo e solleva il costruttore da ogni responsabilità. DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEL PRODOTTO Candela Manubrio superiore Filtro aria Manubrio inferiore Maniglia di avviamento...
  • Seite 35: Montaggio

    Profondità di lavoro 15cm Peso 15Kg NOTA: GREENCUT si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso. MONTAGGIO FASE 1: FRESE • Posizionare la base del motore capovolta, assicurandosi che non ci sia carburante nel serbatoio, quindi posizionare una lama con il distanziatore rivolto verso l’esterno e il separatore.
  • Seite 36 • Fare lo stesso per l’altro lato. FASE 2: RUOTE • Far scorrere l’asse della ruota sul retro del passo del motore. Inserire il perno e il cavo di bloccaggio. PASSO 3: MANUBRIO INFERIORE E SUPERIORE • Ruotare la base del motore in modo che si trovi sulle ruote e sulle lame della barra. Fissare il telaio della maniglia con le viti e i dadi ad alette.
  • Seite 37: Uso Del Prodotto

    USO DEL PRODOTTO ISTRUZIONI PER LA MISCELAZIONE Mettere metà della benzina che si intende utilizzare in una bombola di combustibile. Aggiungere l’olio sintetico per i motori a due tempi. Chiudere il contenitore e agitarlo bene per miscelare la benzina con l’olio. Aggiungere il resto della benzina e scuotere di nuovo il tamburo.
  • Seite 38: Manutenzione

    AVVIAMENTO A CALDO Se la macchina è calda, assicurarsi che la leva dello starter sia aperta ( ) e tirare la fune di avviamento fino all’avviamento del motore. Se dopo alcuni tentativi la macchina non si avvia, seguire le fasi di avviamento a motore freddo. SPEGNIMENTO DEL MOTORE Interrompere l’accelerazione e lasciare girare il motore al minimo per mezzo minuto.
  • Seite 39: Identificazione E Soluzione Dei Problemi

    FILTRO FUELO Il serbatoio del carburante è dotato di un filtro. Si trova all’estremità del tubo di aspirazione del carburante e può essere rimosso con l’aiuto di un filo gancio. Controllare regolarmente il filtro del carburante. Evitare che lo sporco penetri nel serbatoio del carburante per evitare che il filtro si sporchi.
  • Seite 40: Trasporto E Stoccaggio

    I materiali utilizzati per l’imballaggio della macchina sono riciclabili: per favore, li depositi nel contenitore adeguato. GARANZIA GREENCUT garantisce tutti i prodotti GREENCUT per un periodo di 24 mesi (valido per l’Europa). La garanzia è soggetta alla data di acquisto che tiene conto dell’uso previsto del prodotto. Come condizione soggetta a garanzia, deve essere presentata la ricevuta originale indicante la data di acquisto e la sua descrizione, nonché...
  • Seite 41: Dichiarazione Di Conformità (Ce)

    Noi, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., proprietaria della marca GREENCUT, con sede presso Calle Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, SPAIN, dichiariamo che la motozappa GTC130X, a partire dal numero di serie dell’anno 2017 in avanti, sono conformi ai requisiti delle Direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili: •...
  • Seite 42: Introduction

    DECLARATION OF CONFORMITY (EC) INTRODUCTION Thank you for choosing this GREENCUT product. We are confident that you will appreciate its quality and meet your needs for a long period of time. Remember that you can contact our Official Technical Service for questions about assembly, use, maintenance, identification and troubleshooting and for the purchase of spare parts and/or accessories.
  • Seite 43: Personal Safety

    All information included in this manual is relevant to your own safety and that of your environment. If you have any questions about the information included in this manual, consult a professional or contact the Authorised Service Centre. The following information on hazards and precautions includes the most probable situations that may arise during the use of this machine.
  • Seite 44: Work Area Safety

    VIBRATIONS • A high level of vibration and long periods of exposure are the factors contributing to white finger disease (Raynaud’s phenomenon). In order to reduce the risk of white finger disease, you need to be aware of these recommendations: Always wear gloves.
  • Seite 45 MAINTENANCE, TRANSPORTATION AND STORAGE SAFETY • Do not modify product controls. • Check regularly for broken parts or other conditions that may affect the correct operation of the machine. • Only replace worn or damaged parts immediately with original spare parts. •...
  • Seite 46: Warning Icons

    WARNING ICONS The icons on the warning labels on this machine and/or in the manual indicate information necessary for the safe use of this machine. Attention! Danger! Check that there are no fuel leaks. Read this manual carefully before starting Do not use this machine on slopes with or using the machine.
  • Seite 47: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION CONDITIONS OF USE This power tiller is intended for soil tillage only. Any use other than that described above may cause dangerous situations and exempts the manufacturer from any liability. DETAILED DESCRIPTION OF THE PRODUCT Spark plug Upper handlebar Air filter Lower handlebar Starter handle...
  • Seite 48: Technical Data

    Working depth 15cm Weight 15Kg NOTE: GREENCUT reserves the right to modify the technical data without prior notice. ASSEMBLY STEP 1: CUTTERS • Place the engine base upside down, making sure there is no fuel in the tank, then place a blade with the spacer facing out and the separation pad.
  • Seite 49 • Do the same for the other side. STEP 2: WHEELS • Slide the wheel axle on the back of the motor base. Insert the pin and the locking cable. STEP 3: LOWER AND UPPER HANDLEBARS • Turn the base of the engine so that it stands on the wheels and the tiller blades. Fasten the handle frame with the screws and three wing nuts.
  • Seite 50: Product Use

    PRODUCT USE MIXING INSTRUCTIONS Put half of the gasoline you are going to use into a fuel canister. Add the synthetic oil for two-stroke engines. Close the canister and shake it tightly to mix the gasoline with the oil. Add the rest of the gasoline and shake the drum again. Put the fuel canister lid on and clean up any spilled fuel.
  • Seite 51: Maintenance

    WARM ENGINE START If the machine is hot, make sure the choke lever is open ( ) and pull the starter rope until the engine starts. If after a few attempts the machine does not start, follow the starting steps with the engine cold. ENGINE SHUTDOWN Stop accelerating and let the engine idle for half a minute.
  • Seite 52: Troubleshooting

    FUEL FILTER The fuel tank is equipped with a filter. It is located at the end of the fuel intake pipe and can be removed with the help of a hook wire. Check the fuel filter regularly. Do not allow dirt to get into the fuel tank to prevent the filter from getting dirty. A dirty filter will make it more difficult to start the engine and will cause malfunctions or stop the engine.
  • Seite 53: Transportation And Storage

    In the event that repairs or modifications have been made by the consumer or other than with original GREENCUT spare parts, the warranty will be voided.
  • Seite 54: Declaration Of Conformity (Ec)

    DECLARATION OF CONFORMITY (EC) PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., owner of the GREENCUT brand, located in Calle Migdia S / N. 43830 - Torredembarra, SPAIN, declares that the GTC130X motor hoe, as from 2017 series onwards, are in accordance with the requirements of the applicable European Parliament Directives and of the Council: •...
  • Seite 55: Einleitung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für dieses GREENCUT Produkt entschieden haben. Wir sind zuversichtlich, dass Sie die Qualität schätzen und Ihre Bedürfnisse über einen langen Zeitraum erfüllen werden. Denken Sie daran, dass Sie sich bei Fragen zur Montage, Verwendung, Wartung, Identifikation und Fehlersuche sowie zum Kauf von Ersatzteilen und/oder Zubehör an unseren Technischen Dienst wenden können.
  • Seite 56 Alle Informationen in diesem Handbuch sind für Ihre eigene Sicherheit und die Ihrer Umgebung relevant. Wenn Sie Fragen zu den in diesem Handbuch enthaltenen Informationen haben, wenden Sie sich an einen Fachmann oder an den Technischen Dienst. Die folgenden Informationen über Gefahren und Vorsichtsmaßnahmen enthalten die wahrscheinlichsten Situationen, die während des Gebrauchs dieser Maschine auftreten können.
  • Seite 57: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    Kopf- und Gesichtsschutz (Helm und Maske). Handschutz (widerstandsfähige und rutschfeste Handschuhe). Fußschutz (rutschfeste Sicherheitsschuhe). VIBRATIONEN • Hohe Vibrationen und lange Einwirkzeiten sind die Faktoren, die zur Erkrankung der weißen Finger (Raynaud- Phänomen) beitragen. Um das Risiko einer Weißfingerkrankheit zu reduzieren, müssen Sie sich dieser Empfehlungen bewusst sein: Immer Handschuhe tragen.
  • Seite 58: Sicherheit Bei Wartung, Transport Und Lagerung

    SICHERHEIT BEI WARTUNG, TRANSPORT UND LAGERUNG • Produktkontrollen nicht verändern. • Überprüfen Sie regelmäßig, ob defekte Teile oder andere Bedingungen, die den ordnungsgemäßen Betrieb der Maschine beeinträchtigen können. • Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Teile sofort durch Original-Ersatzteile. • Führen Sie regelmäßige Wartungsarbeiten an der Maschine durch. Versuchen Sie keine Wartungs- oder Reparaturarbeiten, die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.
  • Seite 59: Warnsymbole

    WARNSYMBOLE Die Symbole auf den Warnschildern dieses Systems und/oder in der Bedienungsanleitung weisen auf Informationen hin, die für den sicheren Betrieb dieses Systems erforderlich sind. Achtung, Gefahr! Auf Kraftstoffleckagen prüfen. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig Verwenden Sie diese Maschine nicht an durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb Hängen mit einer Neigung von mehr als nehmen.
  • Seite 60: Warenbeschreibung

    WARENBESCHREIBUNG NUTZUNGSBEDINGUNGEN Diese Motorhacken ist nur für die Bodenbearbeitung bestimmt. Jede andere als die oben beschriebene Verwendung kann zu gefährlichen Situationen führen und befreit den Hersteller von jeglicher Haftung. DETAILLIERTE PRODUKTBESCHREIBUNG Zündkerze Obere Lenkstange Luftfilter Unterer Lenker Starter-Griff 10. Beschützer Kraftstofftank 11.
  • Seite 61: Technische Merkmale

    25cm Arbeitstiefe 15cm Gewicht 15Kg NOTIZ: GREENCUT behält sich das Recht vor, die technischen Daten ohne vorherige Ankündigung zu ändern. MONTIEREN SCHRITT 1: BOHRER • Stellen Sie den Motorsockel auf den Kopf und achten Sie darauf, dass sich kein Kraftstoff im Tank befindet, und legen Sie dann ein Blatt mit dem Abstandshalter nach außen und dem Trennpolster ab.
  • Seite 62 • Machen Sie das gleiche für die andere Seite. SCHRITT 2: RÄDER • Schieben Sie die Radachse auf die Rückseite des Motorfußes. Setzen Sie den Stift und das Verriegelungskabel ein. SCHRITT 3: UNTERER UND OBERER LENKER • Den Boden des Motors so drehen, dass er auf den Rädern und den Deichselblättern steht. Befestigen Sie den Griffrahmen mit den Schrauben und drei Flügelmuttern.
  • Seite 63: Produkt-Nutzung

    PRODUKT-NUTZUNG ANLEITUNGEN ZUM MISCHEN Geben Sie die Hälfte des Benzins, das Sie verwenden wollen, in einen Benzinkanister. Fügen Sie das synthetische Öl für Zweitaktmotoren hinzu. Schließen Sie den Kanister und schütteln Sie ihn fest, um das Benzin mit dem Öl zu mischen. Den Rest des Benzins zugeben und die Trommel nochmals schütteln.
  • Seite 64: Wartung

    WARMSTART Wenn die Maschine heiß ist, stellen Sie sicher, dass der Chokehebel offen ist ( ) und ziehen Sie am Starterseil, bis der Motor startet. Wenn die Maschine nach einigen Versuchen nicht startet, folgen Sie den Startschritten bei kaltem Motor. MOTORABSCHALTUNG Stoppen Sie das Beschleunigen und lassen Sie den Motor für eine halbe Minute im Leerlauf laufen.
  • Seite 65: Identifikation Und Problemlösung

    KRAFTSTOFFFILTER Der Kraftstofftank ist mit einem Filter ausgestattet. Sie befindet sich am Ende der Kraftstoffansaugleitung und kann mit Hilfe eines Hakendrahts entfernt werden. Überprüfen Sie den Kraftstofffilter regelmäßig. Lassen Sie keinen Schmutz in den Kraftstofftank gelangen, damit der Filter nicht verschmutzt wird. Ein verschmutzter Filter erschwert das Starten des Motors und führt zu Fehlfunktionen oder zum Abstellen des Motors.
  • Seite 66: Transport Und Lagerung

    Behälter. GARANTIE GREENCUT gewährt auf alle GREENCUT Produkte eine Garantie von 2 Jahren (gültig für Europa). Die Gewährleistung richtet sich nach dem Kaufdatum unter Berücksichtigung des Verwendungszwecks des Produkts. Als Garantiebedingung muss der Originalbeleg mit Angabe des Kaufdatums und seiner Beschreibung sowie des defekten Werkzeugs vorgelegt werden.
  • Seite 67: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., Inhaber der Marke GREENCUT, mit Sitz in der Calle Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, Spanien, erklären wir, dass die Motorhacken GTC130X, ab der Seriennummer 2016 den Anforderungen der geltenden Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entsprechen: •...
  • Seite 68 Manual revisado en marzo de 2020...

Inhaltsverzeichnis