Seite 1
BBB612 Battery Bar 6x 12W Ref. nr.: 150.596 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI V1.0...
Seite 2
ENGLISH Congratulations to the purchase of this Beamz product. Please read this manual thoroughly prior to using the product in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the product. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
UNPACKING INSTRUCTION CAUTION! Immediately upon receiving the product, carefully unpack the carton, check the contents to ensure that all parts are present, and have been received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packing material for inspection if any parts appear damage from shipping or the package itself shows signs of mishandling.
DISPLAY The control board offer several features: you can simple set the starting address, run the pre-programmed program or make a reset. The main menu is accessed by pressing the Mode-button, browse through the submenu by pressing Up or Down. Press the Enter-button in order to select the desired menu.
REMOTE CONTROLLER BLACK OUT Mode Press <BLACK OUT> off existing modes. Press <BLACK OUT> return the last modes. AUTO Mode Automatic mode will enable you to run the automatic programs on the product. To turn on Automatic mode: 1. Press <AUTO> on the remote controller. 2.
RECHARGEABLE BATTERY OPERATION Prior to operating the device off mains for the first time, the rechargeable battery must be fully charged. 1 Switch on the device with the power switch. The operating time of the battery depends on the operating mode and the ambient temperature.
Seite 7
NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Beamz product. Neemt U a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie weleens kunnen vervallen.
Seite 8
UITPAKKEN LET OP! Onmiddellijk na ontvangst, zorgvuldig uitpakken van de doos, controleer de inhoud om ervoor te zorgen dat alle onderdelen aanwezig zijn en zijn in goede staat zijn ontvangen. Bij transportschade of ontbreken van onderdelen onmiddellijk de verkopende partij inlichten. Bewaar de verpakking en het verpakkingsmateriaal. Indien het product moet worden teruggestuurd, is het belangrijk dat het product in originele verpakking wordt geretourneerd.
DISPLAY Het bedieningspaneel biedt verschillende mogelijkheden zoals: eenvoudige invoeren van het startadres, voorgeprogrammeerde programma selecteren of een reset. Het hoofdmenu wordt geopend door op de Mode-toets, blader door het submenu door Up of Down-toets. Druk op de Enter-toets om het gewenste menu te selecteren. U kunt de selectie wijzigen door te drukken op de Up of Down-toets.
Seite 10
AFSTANDSBEDIENING BLACK OUT MODE Druk op <BLACK OUT> om licht-output uit te schakelen. Druk nogmaals op <BLACK OUT> om terug te gaan naar de laatste modus. AUTO MODE In de “AUTO” modus zullen de voorgeprogrammeerde lichtshows vertoond worden. Voor het inschakelen van de Auto-modus: 1.
BATTERIJ Wanneer de batterijspanning te laag wordt (10,8 V en lager), zal de batterij unit uit gaan en zal er geen licht opbrengst meer zijn. U moet de batterijbasiseenheid opladen voordat u deze opnieuw kunt gebruiken. OPLADEN VAN DE BATTERIJ Voordat u het apparaat voor het eerst gaat gebruiken, moet de batterij volledig opgeladen zijn.
Seite 12
DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Beamz gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch.
Seite 13
AUSPACKEN Packen Sie das Gerät sofort nach Empfang aus und prüfen Sie den Inhalt. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, benachrichtigen Sie sofort den Spediteur und bewahren Sie die Verpackung auf. Falls ein Gerät ins Werk zurückgeschickt werden muss, ist es wichtig, dass es in der Originalverpackung versandt wird. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde.
DISPLAY Die Konsole bietet verschiedene Funktionen wie: einfache Eingabe der Startadresse, wählen Sie Preset-Programm oder ein Reset. Das Hauptmenü wird durch Drücken der Mode-Taste aufgerufen, blättern Sie durch die Untermenüs durch Up oder Down-Taste. Drücken Sie die Enter-Taste, um das gewünschte Menü auszuwählen. Sie können die Auswahl mit der Taste Up oder Down, ändern.
Seite 15
FERNBEDIENUNG BLACK OUT Drücken Sie <BLACK OUT>, schalten Sie Lichtleistung. Drücken Sie wieder <BLACK OUT>, um zurück zur vorherigen Modus. AUTO MODE Im Modus "Auto" die programmierten Lichtshows werden zu sehen sein. Um auf der Auto- Modus aktivieren: 1. Drücken Sie <AUTO> an der Fernbedienung. 2.
NIEDRIGER BATTERIESTATUS Wenn die Batteriespannung zu niedrig wird (10,8 V und darunter), geht die Batteriesockeleinheit in den Ruhezustand und die Lichtausgabe wird geschlossen. Sie müssen die Batteriesockeleinheit aufladen, bevor Sie sie erneut verwenden können. AKKUBETRIEB Bevor das Gerät zum ersten Mal netzunabhängig betrieben werden kann, muss der Akku vollständig geladen werden. 1.
Seite 17
ESPAÑOL Enhorabuena por la compra de este efecto de luces Beamz. Por favor lea atentamente este manual antes de usar el aparato para disfrutar al completo de sus prestaciones. Seguir las instrucciones le permite no invalidar la garantía. Tome todas las precauciones para evitar que se produzca fuego o una descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE ATENCIÓN! Inmediatamente después de recibir un dispositivo, desempaque cuidadosamente la caja de cartón, compruebe el contenido para asegurarse de que todas las partes están presentes, y se han recibido en buenas condiciones. Notifique inmediatamente al transportista y conserve el material de embalaje para la inspección por si aparecen daños causados por el transporte o el propio envase muestra signos de mal manejo.
Seite 19
PANEL DE CONTROL (DISPLAY) The El panel de control ofrece varias características: puede simplemente asignar la dirección de inicio, ejecutar el programa de pre-programado o hacer un reset. Al menú principal se accede pulsando la tecla Modo, se navega por el submenú pulsando arriba o abajo.
MANDO A DISTANCIA Modo BLACK OUT 1. Pulsa <BLACK OUT> y apagas cualquier nodo activo. Pulsa <BLACK OUT> y vuelves al ultimo modo. Modo AUTO Modo automatico permite poner en marcha programas internos del producto. Para iniciar modo Automatico: 1. Pulse <AUTO> en el mando. 2.
BATERÍA BAJA Cuando el voltaje de la batería es demasiado bajo (10.8 V o menos), la unidad base de la batería se pone en reposo y la salida de luz se cierra. Debe recargar la unidad base de la batería antes de poder volver a utilizarla. OPERATIVA CON BATERÍA RECARGABLE Antes de trabajar con la unidad asegúrese de cargar completamente la batería.
Seite 22
La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation inappropriée de l’appareil ou un non respect des consignes présentes dans cette notice. Beamz ne pourrait être tenu responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un non respect...
Seite 23
DEBALLAGE ATTENTION ! Immédiatement après réception, vérifiez le contenu du carton et assurez-vous que tous les éléments sont bien présents et en bon état. Si besoin, faites les réserves nécessaires si le matériel ou les cartons sont endommagés. SI l’appareil doit être retourné, faites-le dans l’emballage d’origine.
AFFICHAGE Le panneau de commande vous permet d’effectuer différents réglages : réglage de l’adresse de démarrage, gestion d’un programme pré-programmé, lancer un Reset. Le menu principal est accessible en appuyant sur la touche Mode, vous pouvez naviguer dans le sous-menu avec la touche Up ou Down. Appuyez sur la touche Enter pour choisir le menu souhaité.
Seite 25
TELECOMMANDE Mode BLACK OUT Appuyez sur <BLACK OUT> pour quitter les modes existants. Appuyez sur <BLACK OUT> pour revenir aux derniers modes. Mode AUTO Le mode automatique vous permet de faire défiler les programmes automatiques du produit. Pour activer le mode automatique : 1.
BATTERIE FAIBLE Lorsque la tension de la batterie devient trop faible (10,8 V et moins), l'unité de base de la batterie se met en veille et la sortie de lumière est fermée. Vous devez recharger l'unité de base de la batterie avant de pouvoir l'utiliser à nouveau. FONCTIONNEMENT SUR ACCUMULATEUR Avant de faire fonctionner l'appareil pour la première fois, il faut charger l'accumulateur complètement.
Seite 27
POLSKI Gratulujemy zakupu urządzenia marki BeamZ. Proszę o przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia, aby jak najlepiej móc wykorzystać jego możliwości. Przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcją, aby nie utracić gwarancji. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia, aby uniknąć pożaru lub/oraz porażenia prądem. Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis.
Seite 28
INSTRUKCJA ROZPAKOWYWANIA OSTRZEŻENIE! Natychmiast po odbiorze urządzenia, ostrożnie otwórz karton ochronny, oraz sprawdź zawartość i stan techniczny przedmiotu. Niezwłocznie powiadom kuriera oraz zachowaj opakowanie zewnętrzne do kontroli, jeśli jakikolwiek element zawartości wygląda na zniszczony w transporcie lub nosi objawy złego traktowania paczki. W takim wypadku należy niezwłocznie odesłać...
WYŚWIETLACZ Panel sterowania oferuje kilka funkcjonalności: możesz łatwo ustawić adresowanie DMX, włączyć gotowe programy lub zresetować urządzenie. Menu główne jest dostępne po naciśnięciu przycisku Mode. Możesz się poruszać w menu za pomocą przycisków Up oraz Down. Naciśnij Enter, aby wybrać pożądany tryb. Możesz zmienić...
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA BLACK OUT Mode Naciśnij <BLACK OUT> aby opuścić aktualny tryb. Naciśnij ponownie <BLACK OUT> by powrócić do poprzedniego trybu. AUTO Mode Za pomocą tego przycisku możesz skorzystać z wbudowanych programów automatycznych. Aby włączyć tryb automatyczny: 1. Naciśnij na pilocie przycisk<AUTO>. 2.
NISKI POZIOM BATERII Kiedy napięcie akumulatora staje się zbyt niskie (10,8 V i mniej), podstawa baterii przechodzi w stan uśpienia, a strumień świetlny jest zamknięty. Przed ponownym użyciem należy naładować bazę akumulatora. UŻYTKOWANIE AKUMULATORA Przed użytkowaniem bez zewnętrznego zasilania po raz pierwszy, upewnij się, że wbudowany akumulator jest w pełni naładowany.
Seite 33
6 Channels Channel Function Value Description 000-255 Red dimmer from dark to bright 000-255 Green dimmer from dark to bright 000-255 Blue dimmer from dark to bright Colour 000-255 White dimmer from dark to bright 000-255 Amber dimmer from dark to bright 000-255 UV dimmer from dark to bright 8 Channels...
Seite 34
36 Channels Channel Function Value Description 000-255 Red dimmer from dark to bright 000-255 Green dimmer from dark to bright 000-255 Blue dimmer from dark to bright Colour 1 000-255 White dimmer from dark to bright 000-255 Amber dimmer from dark to bright 000-255 UV dimmer from dark to bright 000-255...
Seite 35
38 Channels Channel Function Value Description Dimming 000-255 Dimming 0-100% 000-006 No strobe Strobe 007-255 Strobe, From slow to fast 000-255 Red dimmer from dark to bright 000-255 Green dimmer from dark to bright 000-255 Blue dimmer from dark to bright Colour 1 000-255 White dimmer from dark to bright...
Seite 36
Declaration of Conformity Manufacturer: Tronios B.V. Bedrijvenpark Twente 415 7602KM Almelo The Netherlands Phone: +31(0)85-1053155 Product number: 150.596 Product Description: BBB612 Battery Bar Trade Name: BEAMZ Regulatory Requirement: EN 55103-1:2009+A1:2012 EN 55103-2:2009 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60598-2-17:1989+A2:1991 EN 60598-1:2015...