Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips MG3710 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MG3710:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
MG3710
MG3711
MG3712
MG3720
MG3721
MG3730
MG3731
MG3740
MG3747
MG3748
MG3757

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips MG3710

  • Seite 1 MG3710 MG3711 MG3712 MG3720 MG3721 MG3730 MG3731 MG3740 MG3747 MG3748 MG3757...
  • Seite 4 empty page before TOC...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    English 6 Dansk 21 Deutsch 36 Español 53 Français 69 Italiano 86 Nederlands 102 Norsk 118 Português 133 Suomi 149 Svenska 164 Türkçe 179 Ελληνικα 194...
  • Seite 6: English

    English General overview MG37xx Chimera 12MM 16MM 3-7MM BODY 3MM Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. English...
  • Seite 7: General Description (Fig. 1)

    7 Hair comb (12mm) (MG3730, MG3740, MG3747, MG3757, MG3731, MG3748 only) 8 Hair comb (16mm) (MG3730, MG3740, MG3747, MG3757, MG3731, MG3748 only) 9 Stubble comb (1mm) (MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757 only) 10 Stubble comb (2mm) (MG3710, MG3711,...
  • Seite 8: Important Safety Information

    English Important safety information Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products. Danger - Keep the supply unit dry. Warning - To charge the battery, only use the detachable supply unit (A00390) provided with the appliance.
  • Seite 9 English - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 10: Electromagnetic Fields (Emf)

    Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General - The supply unit is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
  • Seite 11: Using The Appliance

    English 2 Insert the small plug into the appliance and put the supply unit in the wall socket. 3 After charging, remove the supply unit from the wall outlet and pull the small plug out of the appliance. Using the appliance Note: Switch off and clean the appliance after each use.
  • Seite 12: Switching The Appliance On And Off

    English Attaching and detaching combs 1 To attach any type of guard onto a cutting element, slide the front part of the guard onto the teeth of the cutting element. Then push down the center of the guard with your fingers or the palm of your hand ('click').
  • Seite 13 English 2 For contouring, hold the cutting element perpendicular to the skin and move it upwards or downwards with gentle pressure. Beard combs Note: The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your appliance. The appliance comes with multiple stubble combs and an adjustable comb.
  • Seite 14 English Attachments for use on body - Use the green body guard to trim body hair. - Make sure hair is clean and dry as wet hair tends to stick to the body and, when trimming sensitive areas, always use a body guard. - Since all hairs do not grow in the same direction, you may want to try different trimming positions (i.e.
  • Seite 15 English Attachments for use on head Full-size hair trimmer Use the full-size hair trimmer without a comb to clip the hair on your head very close to the skin (1/32in (0.5mm) or to contour the neckline and area around the ears. 1 To contour the hairline around the ears, comb the hair ends over the ears.
  • Seite 16 English 2 Move the trimmer slowly over the crown from different directions to achieve an even result. Make sure the surface of the comb always stays in contact with the skin. - Always move the trimmer against the direction of hair growth. Press lightly. - Make overlapping passes over the head to ensure that all hair that should be cut has been cut.
  • Seite 17: Thorough Cleaning

    English Trimming ear hair 1 Slowly move the tip round the ear to remove hairs that stick out beyond the rim of the ear. 2 Gently move the tip in and out of the outer ear channel to remove unwanted hairs. Cleaning Do not rinse the handle under the tap, only the attachments can be rinsed under the tap.
  • Seite 18 English 3 Remove any comb or cutting element from the appliance. 4 Remove any hairs that have accumulated in the hair chamber with the cleaning brush supplied. 5 Remove any hairs that have accumulated in the cutting elements and/or combs with the cleaning brush supplied.
  • Seite 19: Ordering Accessories

    English Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details). Recycling - This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
  • Seite 20: Warranty And Support

    3 Remove the rechargeable battery. Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet. Warranty restrictions Cutting units are not covered by the terms of the international warranty because they are subject to wear.
  • Seite 21: Dansk

    Dansk General overview MG37xx Chimera 12MM 16MM 3-7MM BODY 3MM Introduktion Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Dansk...
  • Seite 22 7 Hårkam (12 mm) (kun MG3730, MG3740, MG3747, MG3757, MG3731, MG3748) 8 Hårkam (16 mm) (kun MG3730, MG3740, MG3747, MG3757, MG3731, MG3748) 9 Stubbekam (1 mm) (kun MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757) 10 Stubbekam (2 mm) (kun MG3710, MG3711,...
  • Seite 23: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Dansk Vigtige sikkerhedsoplysninger Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet og tilbehøret tages i brug, og gem dem til eventuel senere brug. Det medfølgende tilbehør kan variere for forskellige produkter. Fare - Hold forsyningsenheden tør. Advarsel - Brug kun den aftagelige forsyningsenhed (A00390), der fulgte med apparatet, til at oplade batteriet.
  • Seite 24 Dansk - Dette apparat må bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med apparatet.
  • Seite 25: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter. Generelt - Forsyningsenheden er egnet til netspændinger fra 100 til 240 volt.
  • Seite 26: Sådan Bruges Apparatet

    Dansk Opladning Når apparatet har ladet op i 16 tuner, kan det bruges uden ledning i op til 60 minutter (MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740) eller 70 minutter (MG3757, MG3748, MG3747). 1 Kontroller, at apparatet er slukket.
  • Seite 27: Sådan Tændes Og Slukkes Apparatet

    Dansk Aftagning af næsehårstrimmer 1 Placer din finger på pilen bag på tilbehøret, og skub det af grebet i pilens retning. Påsætning og aftagning af kamme 1 For at sætte en hvilken som helst beskyttende enhed på skæreenheden skal du sætte den forreste del af den beskyttende enhed på...
  • Seite 28 Dansk hårgrænsen omkring skægget, i nakken og ved bakkenbarterne til. 1 Hvis du vil klippe håret meget kort, skal du placere den flade side af skæreenheden ind mod huden og bevæge apparatet mod hårenes retning. 2 Hvis du vil rette håret til, skal du holde skæreenheden vinkelret på...
  • Seite 29 Dansk 3 Trimningen bliver mest effektiv, når apparatet bevæges mod hårenes retning. Sørg for, at kammens overflade forbliver i kontakt med huden. Tilbehør til krop - Brug den grønne kropsbeskyttelse til at trimme kropshår. - Sørg for at håret er rent og tørt, da våde hår har tendens til at klæbe sig til kroppen.
  • Seite 30 Dansk 2 For at få den mest effektive trimning skal du lade kammen glide hen over huden mod hårenes retning, mens du strækker huden med den frie hånd. Sørg for, at kammens overflade forbliver i kontakt med huden. Tilbehør til hovedhår Hårtrimmer i fuld størrelse Brug hårtrimmeren i fuld størrelse uden kam, hvis du vil klippe dit hovedhår meget kort (0,5 mm) eller...
  • Seite 31 Dansk 2 Før apparatet langsomt hen over issen fra forskellige retninger for at opnå et jævnt resultat. Sørg for, at kammens overflade forbliver i kontakt med huden. - Bevæg altid trimmeren mod hårets retning. Tryk forsigtigt. - Før apparatet hen over hovedet i overlappende baner, så...
  • Seite 32: Grundig Rengøring

    Dansk Trimning af ørehår 1 Bevæg langsomt spidsen rundt om øret for at fjerne hår, der stikker ud over ørets kant. 2 Bevæg spidsen forsigtigt ud og ind af ørekanalen for at fjerne uønsket hår. Rengøring Skyl ikke grebet under hanen. Det er kun delene, der må...
  • Seite 33 Dansk 3 Fjern eventuelle kamme eller skæreenheder fra apparatet. 4 Fjern eventuelle hår, der har samlet sig i hårkammeret, med den medfølgende rensebørste. 5 Fjern eventuelle hår, der har samlet sig i skæreenhederne og/eller kammene, med den medfølgende rensebørste. 6 Rengør skæreenhederne under den varme hane.
  • Seite 34: Bestilling Af Tilbehør

    (2006/66/EF). Aflever produktet på et officielt indsamlingssted eller hos en Philips-forhandler, hvor du kan få en fagmand til at tage det genopladelige batteri - Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter og genopladelige batterier.
  • Seite 35: Reklamationsret Og Support

    3 Fjern det genopladelige batteri. Reklamationsret og support Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i folderen om international garanti. Gældende forbehold i reklamationsretten Skærhoveder er ikke omfattet af den internationale garanti, da de udsættes for slitage.
  • Seite 36: Deutsch

    Deutsch General overview MG37xx Chimera 12MM 16MM 3-7MM BODY 3MM Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Deutsch...
  • Seite 37: Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)

    7 Haar-Kammaufsatz (12 mm) (nur MG3730, MG3740, MG3747, MG3757, MG3731, MG3748) 8 Haar-Kammaufsatz (16 mm) (nur MG3730, MG3740, MG3747, MG3757, MG3731, MG3748) 9 Stoppel-Kammaufsatz (1 mm) (nur MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757) 10 Stoppel-Kammaufsatz (2 mm) (nur MG3710,...
  • Seite 38: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Deutsch Wichtige Sicherheitsinformationen Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts und des Zubehörs aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Das mitgelieferte Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren. Gefahr - Halten Sie das Netzteil trocken. Warnhinweis - Verwenden Sie nur das im Lieferumfang des Geräts enthaltene abnehmbare Netzteil...
  • Seite 39 Deutsch - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anleitung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben.
  • Seite 40: Elektromagnetische Felder

    Wandsteckdosen, die einen elektrischen Lufterfrischer enthalten, um irreparable Schäden am Netzteil zu vermeiden. Elektromagnetische Felder Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und Vorschriften zur Exposition gegenüber elektromagnetischen Feldern. Allgemeines - Der Netzteil ist für Netzspannungen von 100 bis 240 Volt geeignet.
  • Seite 41: Das Gerät Benutzen

    240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um. Aufladen Wenn das Gerät 16 Stunden lang geladen hat, hat es eine Autonomie von 60 Minuten (MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740) bzw. von 70 Minuten (MG3757, MG3748, MG3747).
  • Seite 42: Kammaufsätze Entfernen Und Anbringen

    Deutsch Den Nasenhaartrimmer entfernen 1 Platzieren Sie ihren Finger auf den Pfeil auf der Rückseite des Aufsatzes und drücken Sie ihn vom Handstück ab, in Richtung des Pfeils. Kammaufsätze entfernen und anbringen 1 Um einen Aufsatz jedweder Art auf einem Schneideelement anzubringen, schieben Sie den vorderen Teil des Aufsatzes auf die Zähne des Schneidelements.
  • Seite 43: Kammaufsatz

    Deutsch Die Aufsätze für Barthaare Full Size-Haartrimmer Verwenden Sie den Full Size-Trimmer ohne Kammaufsatz, um Körperhaar kurz zu trimmen (auf eine Länge von 0,5 mm) oder um deutliche Konturen um Ihren Bart, Nacken und Koteletten zu trimmen. 1 Um Körperhaar kurz zu trimmen, platzieren Sie die flache Seite des Schneideelements auf Ihrer Haut und trimmen Sie gegen die Richtung des Haarwuchses.
  • Seite 44: Aufsätze Für Anwendung Am Körper

    Deutsch Verstellbarer Kammaufsatz 3-7 mm 1 Setzen Sie den Kammaufsatz auf den Full Size- Haartrimmer. 2 Verstellbarer Kammaufsatz: Bewegen Sie den Längenselektor nach links oder rechts, um die gewünschte Haarlängeneinstellung = mm auszuwählen. 3 Sie erzielen die größte Wirkung, wenn Sie den Kamm gegen die Richtung des Haarwuchses bewegen.
  • Seite 45: Aufsätze Für Kopfhaare Full Size-Haartrimmer

    Deutsch - Sobald sich zu viele Haare im Produkt angesammelt haben, pusten Sie diese heraus, bevor Sie das Gerät weiterverwenden. So erzielen Sie das beste Ergebnis. Kammaufsatz für Körperhaar Setzen Sie den Körperhaar-Kammaufsatz auf den Full Size-Haartrimmer, um Haar im Nacken trimmen.
  • Seite 46 Deutsch 2 Legen Sie das Gerät so schräg an, dass nur die Kanten der Schneidemesser die Haarenden berühren, wenn Sie die Konturen rund um die Ohren trimmen. 3 Um die Konturen im Nacken oder der Koteletten zu trimmen, drehen Sie das Gerät und bewegen es von oben nachunten.
  • Seite 47: Präzisionsaufsätze Für Gesichtshaare Präzisionstrimmer

    Deutsch - Führen Sie den Kamm mehrmals in überlappenden Bewegungen über den Kopf um sicherzustellen, dass sämtliches Haar, das getrimmt werden soll, auch tatsächlich getrimmt wurde. Präzisionsaufsätze für Gesichtshaare Präzisionstrimmer Mit dem Präzisions-Trimmer definieren Sie feine Linien und Konturen um das Gesicht, nahe an der Haut (Länge 1/32 Zoll/0,5 mm).
  • Seite 48: Reinigung

    Deutsch Haare in den Ohren schneiden 1 Führen Sie die Spitze langsam um das Ohr, um über den Rand des Ohrs hinausragende Haare zu entfernen. 2 Führen Sie die Spitze vorsichtig in und aus dem äußeren Gehörgang, um unerwünschte Haare zu entfernen.
  • Seite 49: Gründliche Reinigung

    Deutsch Gründliche Reinigung 1 Schalten Sie das Gerät aus und stecken Sie es aus. 2 Wischen Sie das Handstück des Geräts mit einem trockenen Tuch ab. 3 Nehmen Sie Kamm- bzw. Schneideaufsätze ab. 4 Entfernen Sie Haare, die sich in der Haarkammer angesammelt haben, mithilfe der mitgelieferten Reinigungsbürste.
  • Seite 50: Aufbewahrung

    Bestellen von Zubehör Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf www.shop.philips.com/service, oder suchen Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auch an ein Philips Service-Center in Ihrem Land wenden. Die Kontaktdaten finden Sie in der internationalen Garantieschrift.
  • Seite 51 - Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen Akku enthält, der nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf (2006/66/EG). Bitte geben Sie das Produkt bei einer offiziellen Sammelstelle oder einem Philips Service- Center ab, um den Akku fachgerecht ausbauen zu lassen. 1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben...
  • Seite 52: Den Akku Entfernen

    Sie die Platine mit dem Akku sehen. 3 Entnehmen Sie den Akku. Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Garantieeinschränkungen Schneideeinheiten unterliegen nicht den Bestimmungen der internationalen Garantie, da sie einem normalen Verschleiß...
  • Seite 53: Español

    Español General overview MG37xx Chimera 12MM 16MM 3-7MM BODY 3MM Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Español...
  • Seite 54 10 Peine-guía para barba (2 mm) (solo MG3710, MG3711, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757) 11 Peine-guía para barba de 3 mm (solo MG3710 MG3711, MG3712, MG3720, MG3721) 12 Peine-guía para barba de 5 mm (solo MG3710 MG3711, MG3712, MG3720, MG3721) 13 Peine-guía ajustable (3-7 mm) (solo MG3730,...
  • Seite 55: Información De Seguridad Importante

    Español Información de seguridad importante Antes de utilizar el aparato y sus accesorios, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en un futuro. Los accesorios suministrados pueden variar según los diferentes productos. Peligro - Mantenga seca la fuente de alimentación.
  • Seite 56 Español - Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso.
  • Seite 57 Campos electromagnéticos (CEM) Este Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. General - La unidad de alimentación es adecuada para...
  • Seite 58: Uso Del Aparato

    24 voltios. Carga Cuando se haya cargado durante 16 horas, el aparato tendrá una autonomía de hasta 60 minutos (MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740) o 70 minutos (MG3757, MG3748, MG3747). 1 Asegúrese de que el aparato está apagado.
  • Seite 59: Encendido Y Apagado Del Aparato

    Español Desconexión del recortador para nariz 1 Coloque el dedo en la flecha de la parte posterior del accesorio y empuje en la dirección de la flecha para sacarlo del mango. Conexión y desconexión de los peines-guía 1 Para colocar cualquier tipo de protector en un elemento de corte, deslice la parte frontal del protector sobre los dientes del elemento de corte.
  • Seite 60 Español (1/32 pulg.) o para crear líneas limpias alrededor de la barba, el cuello y las patillas. 1 Para cortar el pelo al cero, coloque el lado plano del elemento de corte sobre la piel y realice pasadas en dirección contraria a la del crecimiento del pelo.
  • Seite 61 Español 3 Para cortar de la forma más eficaz, mueva el peine-guía en dirección contraria a la del crecimiento del pelo. Asegúrese de que la superficie del peine esté siempre en contacto con la piel. Accesorios para el cuerpo - Utilice el protector de cuerpo de color verde para recortar el vello corporal.
  • Seite 62 Español 1 Coloque el peine-guía para el cuerpo en el recortador de pelo grande. 2 Para recortar de la forma más eficaz, estire la piel con la mano libre y mueva el peine-guía en dirección contraria a la del crecimiento del vello.
  • Seite 63 Español Peine para el cabello 9 mm Peine para el cabello 12 mm Peine para el cabello 16 mm 1 Coloque un peine en el recortador de pelo grande. 2 Mueva el recortador lentamente por la coronilla en distintas direcciones para conseguir un resultado uniforme.
  • Seite 64 Español - Limpie siempre el accesorio después de cada uso. Recorte del pelo de la nariz 1 Desplace suavemente la punta dentro y fuera de la nariz mientras gira el recortador alrededor para eliminar el vello no deseado. Recorte del pelo de las orejas 1 Mueva lentamente la punta alrededor de la oreja para eliminar los pelos que sobresalen.
  • Seite 65: Limpieza A Fondo

    Español 4 Limpie el elemento de corte y el peine-guía con agua del grifo tibia. 5 Sacuda el exceso de agua con cuidado y deje que todas las piezas se sequen por completo. Limpieza a fondo 1 Apague el aparato y desconéctelo de la toma de corriente.
  • Seite 66: Solicitud De Accesorios

    Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte los datos de contacto en el folleto de la garantía mundial). Reciclaje - Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE).
  • Seite 67 (2006/66/EC). Lleve el producto a un punto de recogida oficial o a un centro de asistencia de Philips para que un profesional extraiga la batería recargable. - Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos...
  • Seite 68: Garantía Y Asistencia

    Español Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía internacional. Restricciones de la garantía Las unidades de corte no están cubiertas por los términos de la garantía internacional debido a que están sujetas a desgaste.
  • Seite 69: Français

    Français General overview MG37xx Chimera 12MM 16MM 3-7MM BODY 3MM Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Français...
  • Seite 70: Description Générale (Fig. 1)

    8 Sabot pour cheveux (16 mm) (MG3730, MG3740, MG3747, MG3757, MG3731, MG3748 uniquement) 9 Sabot barbe de trois jours (1 mm) (MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757 uniquement) 10 Sabot barbe de trois jours (2 mm) (MG3710,...
  • Seite 71: Informations De Sécurité Importantes

    Français 17 Affichage de rangement (MG3711 MG3712, MG3721, MG3731, MG3748 uniquement) 18 Brosse nettoyante Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits. Les accessoires qui ont été fournis avec votre appareil sont indiqués sur l’emballage. Informations de sécurité importantes Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l'appareil et ses accessoires et conservez-les pour un usage ultérieur.
  • Seite 72 Français - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à...
  • Seite 73 Français Attention - Cet appareil n'est pas lavable à l'eau. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et ne le rincez pas sous l'eau. - N'utilisez pas cet appareil à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu (voir le mode d'emploi).
  • Seite 74: Champs Électromagnétiques (Cem)

    électrique, afin d’éviter que le bloc d’alimentation ne subisse des dommages irréversibles. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Informations d'ordre général - Le bloc d'alimentation est conçu pour une...
  • Seite 75: Utilisation De L'appareil

    Français 2 Insérez la petite fiche dans l'appareil et branchez le bloc d'alimentation sur la prise secteur. 3 Une fois la charge terminée, débranchez le bloc d'alimentation de la prise murale, puis retirez la petite fiche de l'appareil. Utilisation de l'appareil Remarque : Éteignez l'appareil et nettoyez-le après chaque utilisation.
  • Seite 76: Mise En Marche Et Arrêt De L'appareil

    Français Fixation et retrait des sabots 1 Pour fixer tout type de grille sur un bloc tondeuse, faites glisser la partie avant de la grille sur les dents du bloc tondeuse. Abaissez ensuite le centre de la grille avec les doigts ou la paume de la main (« clic »).
  • Seite 77 Français 1 Pour une tonte confortable au plus près de la peau, placez la partie plate du bloc tondeuse contre votre peau et déplacez l'appareil dans le sens inverse de la pousse. 2 Pour dessiner les contours, maintenez le bloc tondeuse en position perpendiculaire à...
  • Seite 78 Français 3 Pour obtenir des résultats optimaux, déplacez le sabot dans le sens inverse de la pousse des poils. Veillez à ce que le sabot reste toujours en contact avec la peau. Accessoires pour le corps - Utilisez l'élément de protection vert pour tondre les poils du corps.
  • Seite 79 Français Sabot corps (vert) 3 mm 1 Fixez le sabot corps sur la tondeuse large. 2 Pour obtenir des résultats optimaux, tendez la peau avec votre main libre et déplacez le sabot dans le sens inverse de la pousse des poils. Veillez à...
  • Seite 80 Français Sabot cheveux 9 mm Sabot cheveux 12 mm Sabot cheveux 16 mm 1 Fixez un sabot sur la tondeuse large. 2 Pour garantir un résultat uniforme, déplacez la tondeuse lentement sur le crâne dans différentes directions. Veillez à ce que le sabot reste toujours en contact avec la peau.
  • Seite 81 Français Coupe des poils du nez 1 Effectuez des mouvements lents vers l'intérieur et l'extérieur du nez en faisant pivoter l'accessoire pour couper les poils. Coupe des poils des oreilles 1 Déplacez lentement l'accessoire autour de l'oreille pour couper les poils superflus autour du pavillon de l'oreille.
  • Seite 82: Nettoyage En Profondeur

    Français 4 Nettoyez le bloc tondeuse et le sabot sous le robinet d'eau chaude. 5 Retirez l'excès d'eau en secouant l'accessoire, puis laissez sécher toutes les pièces. Nettoyage en profondeur 1 Éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise secteur. 2 Essuyez le manche de l'appareil à l'aide d'un chiffon sec.
  • Seite 83: Commande D'accessoires

    Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également communiquer avec le Service Consommateurs Philips de votre pays (consultez le dépliant de garantie internationale pour obtenir les coordonnées). Recyclage - Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jeté...
  • Seite 84 être mise au rebut avec les déchets ménagers (2006/66/CE). Veuillez déposer votre produit dans un point de collecte agréé ou un centre de service après-vente Philips pour faire retirer la batterie rechargeable par un professionnel. - Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des appareils...
  • Seite 85: Garantie Et Assistance

    Français Garantie et assistance Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale. Limites de la garantie En raison de l'usure normale du bloc tondeuse, ce dernier n'est pas couvert par la garantie internationale.
  • Seite 86: Italiano

    Italiano General overview MG37xx Chimera 12MM 16MM 3-7MM BODY 3MM Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Italiano...
  • Seite 87: Descrizione Generale (Fig. 1)

    MG3747, MG3757, MG3731, MG3748) 8 Pettine (16 mm) (solo MG3730, MG3740, MG3747, MG3757, MG3731, MG3748) 9 Pettine per peli corti (1 mm) (solo MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757) 10 Pettine per peli corti (2 mm) (solo MG3710,...
  • Seite 88: Informazioni Di Sicurezza Importanti

    Italiano Informazioni di sicurezza importanti Prima di utilizzare l'apparecchio e i relativi accessori, leggete attentamente queste informazioni importanti e conservatele per eventuali riferimenti futuri. Gli accessori forniti potrebbero variare a seconda del prodotto. Pericolo - Tenete l'unità di alimentazione lontano dall'acqua. Avvertenza - Per ricaricare la batteria, utilizzate solo l'unità...
  • Seite 89 Italiano - Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni di età e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso.
  • Seite 90: Campi Elettromagnetici (Emf)

    Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici. Indicazioni generali - L'unità di alimentazione funziona con tensioni...
  • Seite 91: Come Ricaricare Il Dispositivo

    Come ricaricare il dispositivo Dopo essere rimasto in carica per 16 ore, l'apparecchio ha un'autonomia di funzionamento senza filo di circa 60 minuti (MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740) o 70 minuti (MG3757, MG3748, MG3747). 1 Controllate che l'apparecchio sia spento.
  • Seite 92: Accensione E Spegnimento Dell'apparecchio

    Italiano Rimozione del rifinitore per naso 1 Posizionare il dito sulla freccia sul retro dell'accessorio e staccare quest'ultimo dall'impugnatura premendo nella direzione della freccia. Inserimento e rimozione dei pettini 1 Per inserire qualsiasi tipo di dispositivo di protezione su una testina, fare scorrere la parte anteriore del dispositivo di protezione sui denti della testina.
  • Seite 93 Italiano 0,5 mm) o per creare linee pulite attorno alla barba, al collo e alle basette. 1 Per rifinire i peli vicino alla pelle, posizionare il lato piatto della testina contro la pelle ed eseguire movimenti in direzione contraria a quella della crescita dei peli.
  • Seite 94 Italiano 3 Per ottenere un risultato ottimale, muovere il pettine in direzione contraria a quella della crescita dei peli. Assicurarsi che la superficie del pettine sia sempre a contatto con la pelle. Accessori per l'uso sul corpo - Utilizzare il dispositivo di protezione del corpo verde per rifinire i peli del corpo.
  • Seite 95 Italiano 1 Inserire il pettine per il corpo nel rifinitore completo. 2 Per ottenere un risultato ottimale, tendere la pelle con la mano libera e muovere il pettine in direzione contraria a quella della crescita dei peli. Assicurarsi che la superficie del pettine sia sempre a contatto con la pelle.
  • Seite 96 Italiano Pettine per capelli 12 mm Pettine per capelli 16 mm 1 Inserire un pettine nel rifinitore completo. 2 Muovere lentamente il rifinitore sulla sommità della testa da varie direzioni, per ottenere un risultato uniforme. Assicurarsi che la superficie del pettine sia sempre a contatto con la pelle. - Muovere sempre il rifinitore in direzione contraria a quella della crescita dei capelli.
  • Seite 97 Italiano Come regolare i peli del naso 1 Passare delicatamente la punta dentro e fuori naso ruotandola per rimuovere i peli superflui. Come regolare i peli delle orecchie 1 Passate lentamente la punta attorno all'orecchio per rimuovere i peli che fuoriescono dal bordo dell'orecchio.
  • Seite 98: Pulizia Accurata

    Italiano 4 Pulire la testina e il pettine sotto l'acqua calda corrente. 5 Scuotere per eliminare accuratamente l'acqua in eccesso e lasciare asciugare tutte le parti all'aria completamente. Pulizia accurata 1 Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dall'alimentazione principale. 2 Pulire l'impugnatura dell'apparecchio con un panno asciutto.
  • Seite 99: Ordinazione Degli Accessori

    Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito Web www.shop.philips.com/service o recatevi presso il rivenditore Philips di zona. Potete inoltre contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Per i dettagli, fate riferimento all'opuscolo della garanzia internazionale. Riciclaggio - Questo simbolo indica che il prodotto non può...
  • Seite 100: Rimozione Della Batteria Ricaricabile

    (2006/66/CE). Vi invitiamo a recarvi presso un punto di smaltimento ufficiale o un centro di assistenza Philips per far rimuovere la batteria ricaricabile da un professionista. - Ci sono due situazioni in cui potete restituire...
  • Seite 101: Garanzia E Assistenza

    3 Rimuovete la batteria ricaricabile. Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia internazionale. Limitazioni della garanzia I blocchi lame non sono coperti dai termini della garanzia internazionale perché soggetti a usura.
  • Seite 102: Nederlands

    Nederlands General overview MG37xx Chimera 12MM 16MM 3-7MM BODY 3MM Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Nederlands...
  • Seite 103 7 Haarkam 12 mm) (alleen MG3730, MG3740, MG3747, MG3757, MG3731, MG3748) 8 Haarkam 16 mm (alleen MG3730, MG3740, MG3747, MG3757, MG3731, MG3748) 9 Stoppelkam 1 mm (alleen MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757) 10 Stoppelkam 2 mm (alleen MG3710, MG3711,...
  • Seite 104: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Nederlands Belangrijke veiligheidsinformatie Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat en de accessoires gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadplegen. De meegeleverde accessoires kunnen per product verschillen. Gevaar - Houd de voedingsunit droog. Waarschuwing - Gebruik alleen de afneembare voedingsunit (A00390) die met het apparaat is...
  • Seite 105 Nederlands - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen voor veilig gebruik van het apparaat en mits zij begrijpen welke gevaren het gebruik met zich mee kan brengen.
  • Seite 106 Nederlands Let op - Dit apparaat is niet afwasbaar. Dompel het apparaat nooit in water en spoel het niet af onder de kraan. - Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde doeleinde zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. - Om hygiënische redenen dient het apparaat slechts door één persoon te worden gebruikt.
  • Seite 107: Elektromagnetische Velden (Emv)

    - De voedingsunit zet 100-240 volt om in een veilige laagspanning van minder dan 24 volt. Opladen Wanneer het apparaat 16 uur is opgeladen, kunt u het tot 60 minuten (MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740) of 70 minuten (MG3757, MG3748, MG3747) snoerloos gebruiken.
  • Seite 108 Nederlands 2 Om een knipelement te bevestigen, steekt u het nokje van het knipelement in de geleidingssleuf aan de voorkant en duwt u de achterkant van het knipelement op het apparaat ('klik'). De neustrimmer verwijderen 1 Plaats uw vinger op de pijl op de achterkant van het opzetstuk en duw het in de richting van de pijl van het handvat af.
  • Seite 109: Het Apparaat In- En Uitschakelen

    Nederlands Het apparaat in- en uitschakelen Schuif de aan-uitknop omhoog om het apparaat in te schakelen. Schuif de aan-uitknop omlaag om het apparaat uit te schakelen. Opzetstukken voor gebruik op de baard Complete trimmer Gebruik de complete trimmer zonder kam om het haar zeer kort te knippen (tot een lengte van 0,5 mm) of om nette lijnen langs uw baard, nek en bakkebaarden te creëren.
  • Seite 110 Nederlands Stoppelkam 3 mm Stoppelkam 5 mm Instelbare kam 3-7 mm 1 Bevestig de kam op de complete trimmer. 2 Instelbare kam: duw de lengteknop naar links of rechts om de gewenste haarlengtestand te kiezen. = mm 3 U trimt het meest doeltreffend wanneer u de kam tegen de haargroeirichting in beweegt.
  • Seite 111 Nederlands - Als zich te veel haar heeft verzameld in het apparaat, dient u voor de beste trimresultaten het haar uit het apparaat te blazen. Kam voor lichaamsbeharing Bevestig de kam voor lichaamsbeharing op de complete trimmer om haren onder de neklijn te trimmen.
  • Seite 112 Nederlands 2 Houd het apparaat een beetje schuin zodat slechts één hoek van de mesjes de haarpunten raakt wanneer u de haarlijn rond de oren bijwerkt. 3 Om de haarlijn in de nek of bakkebaarden bij te werken, draait u de haartrimmer om en maakt u neerwaartse bewegingen.
  • Seite 113 Nederlands Precisieopzetstukken voor gebruik op het gezicht Precisietrimmer Gebruik de precisietrimmer om het haar zeer kort te knippen (tot 0,5 mm lengte) en zo scherpe lijnen en contouren aan te brengen in uw gezichtsbeharing. 1 Houd de trimkop loodrecht op de huid en beweeg de trimkop met lichte druk naar boven of beneden.
  • Seite 114 Nederlands Reinigen Spoel het handvat nooit af onder de kraan. Alleen de opzetstukken kunnen onder de kraan worden gespoeld. Gebruik nooit schuursponzen, schuurmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals wasbenzine of aceton om het product schoon te maken. Droog de tanden van de trimmer nooit met een handdoek of een papieren doekje;...
  • Seite 115 Nederlands 5 Verwijder eventueel haar dat zich in de knipelementen en/of kammen heeft opgehoopt met het bijgeleverde schoonmaakborsteltje. 6 Spoel de knipelementen schoon onder de warme kraan. Het handvat kan niet onder de kraan worden gereinigd. 7 Spoel de kammen schoon onder de warme kraan.
  • Seite 116: Accessoires Bestellen

    Nederlands Accessoires bestellen Ga naar www.shop.philips.com/service of uw Philips-dealer om accessoires of reserveonderdelen aan te schaffen. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie de meegeleverde wereldwijde garantieverklaring voor contactgegevens). Recyclen - Dit symbool betekent dat dit product niet samen met het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
  • Seite 117: Garantie En Ondersteuning

    3 Verwijder de oplaadbare batterij. Garantie en ondersteuning Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar www.philips.com/support of lees de internationale garantieverklaring. Garantiebeperkingen Knipelementen vallen niet onder de voorwaarden van de internationale garantie, omdat deze onderhevig zijn aan slijtage.
  • Seite 118: Norsk

    Norsk General overview MG37xx Chimera 12MM 16MM 3-7MM BODY 3MM Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Registrer produktet på www.philips.com/welcome for å dra full nytte av støtten som Philips tilbyr. Norsk...
  • Seite 119 7 Hårkam (12 mm) (bare MG3730, MG3740, MG3747, MG3757, MG3731, MG3748) 8 Hårkam (16 mm) (bare MG3730, MG3740, MG3747, MG3757, MG3731, MG3748) 9 Skjeggstubbkam (1 mm) (bare MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757) 10 Skjeggstubbkam (2 mm) (bare MG3710, MG3711,...
  • Seite 120: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    Norsk Viktig sikkerhetsinformasjon Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker apparatet og tilbehøret, og ta vare på den for senere referanse. Tilbehøret som følger med, kan variere for de ulike produktene. Fare - Hold forsyningsenheten tørr. Advarsel - Batteriet skal bare lades med den avtakbare forsyningsenheten (A00390) som følger med apparatet.
  • Seite 121 Norsk - Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring eller kunnskap, hvis de får instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen.
  • Seite 122: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    100 og 240 volt. - Strømadapteren omformer 100–240 V til en sikker lavspenning på under 24 V. Lading Når apparatet har ladet i 16 timer, har det en trådløs driftstid på opptil 60 minutter (MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730,...
  • Seite 123: Bruke Apparatet

    Norsk MG3731, MG3740) eller 70 minutter (MG3757, MG3748, MG3747). 1 Pass på at apparatet er slått av. 2 Sett den lille pluggen inn i apparatet og sett strømforsyningen i stikkontakten. 3 Etter ladingen trekker du forsyningsenheten ut av stikkontakten og den lille kontakten ut av apparatet.
  • Seite 124: Slå Apparatet På Og Av

    Norsk Sette på og ta av kammer 1 Hvis du vil sette på en beskytter på et klippeelement, skyver du fordelen av beskytteren inn på tennene på klippeelementet. Dytt deretter ned på midten av beskytteren med fingrene eller håndflaten ("klikk"). 2 Hvis du vil ta av en hvilken som helst kam fra klippeelementet, drar du forsiktig tilbake baksiden av apparatet og skyver det deretter av...
  • Seite 125 Norsk Skjeggkammer Merk: Tilbehøret som følger med, kan variere for de ulike produktene. Du kan se hva slags tilbehør som følger med apparatet, på esken. Apparatet leveres med en rekke skjeggstubbkammer og en justerbar kam. Innstillinger for hårlengde angis på kammene. Innstillingene svarer til gjenværende hårlengde etter trimming.
  • Seite 126 Norsk - Håret må være rent og tørt, da vått hår ofte klistrer seg til kroppen. Bruk dessuten alltid kroppsvern når du trimmer sensitive områder. - Siden ikke alle hår vokser i samme retning, bør du kanskje prøve ulike trimmeposisjoner (dvs. oppover, nedover eller på...
  • Seite 127 Norsk 1 Når du skal trimme rundt ørene, bør du kjemme håret over ørene. 2 Hold apparatet slik at bare én av kantene på klippebladene berører hårtuppene når du former konturene rundt ørene. 3 Hvis du vil trimme nakkehårene og kinnskjegget, må...
  • Seite 128 Norsk Presisjonstilbehør til bruk i ansikt Presisjonstrimmer Bruk presisjonstrimmeren til å skape fine linjer og konturer rundt hårfasongen, nær huden (til en lengde på 0,5 mm/1/32in). 1 Hold presisjonstrimmehodet vinkelrett i forhold til huden og beveg trimmehodet oppover eller nedover med varsomt trykk. Nesehårstrimmer Bruk nesehårstrimmeren til å...
  • Seite 129 Norsk Bruk aldri skurebørster, slipende rengjøringsmidler eller aggresive væsker som bensin eller aceton til å rengjøre produktet. Tørk aldri tennene på trimmeren med et håndkle eller tørkepapir. Det kan skade tennene på trimmeren. Etter hver bruk: rengjøring under springen 1 Slå av apparatet, og koble det fra stikkontakten. 2 Fjern kammer eller klippeelementer fra apparatet.
  • Seite 130: Bestille Tilbehør

    Merk: Påse at apparatet er tørt før du legger det i etuiet. Bestille tilbehør Gå til www.shop.philips.com/service eller din lokale Philips-forhandler for å kjøpe tilbehør eller reservedeler. Du kan også kontakte Philips sin forbrukerstøtte i landet der du bor (du finner kontaktinformasjonen i garantiheftet).
  • Seite 131 - Dette symbolet betyr at produktet inneholder et innebygd oppladbart batteri som ikke skal kastes i vanlig husholdningsavfall (2006/66/EC). Ta med produktet til et offentlig innsamlingssted eller Philips-servicesenter, sånn at batteriet kan fjernes av fagfolk. - Følg nasjonale bestemmelser om avfallsdeponering av elektriske og elektroniske produkter samt oppladbare batterier.
  • Seite 132: Garanti Og Støtte

    Norsk 3 Ta ut det oppladbare batteriet. Garanti og støtte Besøk www.philips.com/support eller se det internasjonale garantiheftet for mer informasjon eller hjelp. Garanti restriksjoner Kutteenhetene er slitedeler, og dekkes derfor ikke av vilkårene i den internasjonale garantien.  ...
  • Seite 133: Português

    Português General overview MG37xx Chimera 12MM 16MM 3-7MM BODY 3MM Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para beneficiar na totalidade da assistência que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Português...
  • Seite 134 MG3747, MG3757, MG3731, MG3748) 8 Pente (16 mm) (apenas MG3730, MG3740, MG3747, MG3757, MG3731, MG3748) 9 Pente para barba (1 mm) (apenas MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757) 10 Pente para barba (2 mm) (apenas MG3710,...
  • Seite 135: Informações De Segurança Importantes

    Português Informações de segurança importantes Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar os aparelhos e respetivos acessórios e guarde-as para uma eventual consulta futura. Os acessórios fornecidos podem variar consoante os produtos. Perigo - Mantenha a unidade de alimentação seca. Aviso - Para carregar a bateria, utilize apenas a fonte de alimentação destacável (A00390)
  • Seite 136 Português - Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho e se compreenderem os perigos envolvidos.
  • Seite 137 à unidade de alimentação. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos. Geral - A unidade de alimentação é indicada para...
  • Seite 138: Utilizar O Aparelho

    Carregamento Quando o aparelho é carregado durante 16 horas, possui uma autonomia sem fios de até 60 minutos (MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740) ou 70 minutos (MG3757, MG3748, MG3747). 1 Certifique-se de que o aparelho está desligado.
  • Seite 139: Ligar E Desligar O Aparelho

    Português Desencaixar o aparador para o nariz 1 Coloque o dedo na seta na parte posterior do acessório e retire-o da pega pressionando na direção da seta. Encaixar e desencaixar pentes 1 Para encaixar qualquer tipo de proteção num acessório de corte, faça deslizar a parte da frente da proteção contra os dentes do acessório de corte.
  • Seite 140 Português comprimento de 1/32 pol./0,5 mm) ou para criar linhas definidas à volta da barba, pescoço e patilhas. 1 Para um corte rente à pele, pouse a face plana do acessório de corte sobre a sua pele e efetue passagens no sentido oposto ao do crescimento dos pelos.
  • Seite 141 Português 2 Pente ajustável: pressione o seletor de comprimento para a esquerda ou para a direita para selecionar a regulação pretendida do = mm comprimento do pelo. 3 Para aparar da forma mais eficaz, mova o pente no sentido oposto ao do crescimento dos pelos.
  • Seite 142 Português indicadas no pente. A regulação corresponde ao comprimento dos pelos que restam depois de aparar. Pente Pente para o corpo (verde) 3 mm 1 Encaixe o pente para o corpo no aparador de tamanho total. 2 Para aparar da forma mais eficiente, estique a pele com a mão livre e mova o pente no sentido oposto ao do crescimento dos pelos.
  • Seite 143 Português Pentes Encaixe um pente no aparador de tamanho total para aparar o cabelo de modo uniforme. O aparelho inclui 3 pentes. As regulações de comprimento do pelo são indicadas nos pentes. As regulações correspondem ao comprimento dos pelos que restam depois de aparar. Pente Pente 9 mm...
  • Seite 144 Português 1 Segure na cabeça aparadora de precisão perpendicularmente à pele e mova-a para cima ou para baixo com uma leve pressão. Aparador para o nariz Utilize o aparador para o nariz para aparar pelos do nariz e das orelhas. - Certifique-se de que as passagens nasais estão limpas.
  • Seite 145 Português Nunca seque os dentes do aparador com uma toalha ou um toalhete, pois isto pode danificá- los. Após cada utilização: limpar sob água corrente 1 Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada elétrica. 2 Remova qualquer pente ou acessório de corte do aparelho.
  • Seite 146: Encomendar Acessórios

    Encomendar acessórios Para comprar acessórios ou peças sobresselentes, visite www.shop.philips.com/service ou dirija-se ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os dados de contacto no folheto de garantia mundial).
  • Seite 147 (2006/66/CE). Leve o seu produto a um ponto de recolha oficial ou a um centro de assistência Philips para que um técnico qualificado retire a bateria recarregável. - Cumpra as regras nacionais de recolha selectiva de produtos eléctricos e electrónicos, e pilhas...
  • Seite 148: Garantia E Assistência

    3 Retire a bateria recarregável. Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia internacional. Restrições à garantia As unidades de corte não são abrangidas pelos termos da garantia internacional visto que estão...
  • Seite 149: Suomi

    Suomi General overview MG37xx Chimera 12MM 16MM 3-7MM BODY 3MM Johdanto Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips- käyttäjien joukkoon! Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Suomi...
  • Seite 150 7 Ohjauskampa (12 mm) (vain MG3730, MG3740, MG3747, MG3757, MG3731, MG3748) 8 Ohjauskampa (16 mm) (vain MG3730, MG3740, MG3747, MG3757, MG3731, MG3748) 9 Sänkikampa (1 mm) (vain MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757) 10 Sänkikampa (2 mm) (vain MG3710, MG3711,...
  • Seite 151: Tärkeitä Turvallisuustietoja

    Suomi Tärkeitä turvallisuustietoja Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ja sen lisäosien ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten. Toimitukseen sisältyvät lisäosat voivat vaihdella tuotekohtaisesti. Vaara - Pidä virtalähde kuivana. Varoitus - Käytä akun lataamiseen vain laitteen mukana toimitettua irrotettavaa virtalähdettä...
  • Seite 152 Suomi - Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
  • Seite 153 - Älä käytä virtalähdettä sellaisissa pistorasioissa tai sellaisten pistorasioiden lähellä, joissa on sähköisiä ilmanraikastimia, sillä virtalähde voi vahingoittua pysyvästi. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä laite (Philips) vastaa kaikkia sähkömagneettisille kentille (EMF) altistumista koskevia standardeja ja säännöksiä. Yleistä - Virtalähde soveltuu 100–240 voltin verkkojännitteelle.
  • Seite 154 - Virtalähde muuttaa 100–240 voltin jännitteen turvalliseksi alle 24 voltin jännitteeksi. Lataaminen Kun laite on ollut latauksessa 16 tunnin ajan, sen käyttöaika ilman johtoa on 60 minuuttia (MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740) tai 70 minuuttia (MG3757, MG3748, MG3747).
  • Seite 155 Suomi Nenäkarvatrimmerin irrottaminen 1 Aseta sormi lisäosan takaosassa olevan nuolen päälle ja työnnä se irti rungosta nuolen suuntaan. Ohjauskampojen kiinnittäminen ja irrottaminen 1 Voit irrottaa terän vetämällä sitä ylöspäin terän sakaroista ja poistamalla sen sitten rungosta. Paina sitten sormilla tai kämmenellä suojuksen keskikohtaa alas, kunnes ohjauskampa napsahtaa paikalleen.
  • Seite 156 Suomi 1 Voit leikata hiukset läheltä ihoa asettamalla terän ihoa vasten ja liikuttamalla laitetta vasten hiusten kasvusuuntaa. 2 Pidä hiuksia muotoillessasi terää kohtisuorassa ihoa vasten ja liikuta sitä ylös- tai alaspäin kevyesti painaen. Ohjauskammat parralle Huomautus: Toimitukseen sisältyvät tarvikkeet voivat vaihdella tuotekohtaisesti. Tämän laitteen mukana toimitetut tarvikkeet on merkitty pakkaukseen.
  • Seite 157 Suomi 3 Kun liikutat ohjauskampaa ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan, se leikkaa tehokkaimmin. Varmista, että ohjauskampa koskettaa ihoa koko ajan. Ihokarvoille tarkoitetut lisäosat - Käytä vihreää ohjauskampaa ihokarvojen siistimiseen. - Varmista, että karvat ovat puhtaita ja kuivia, sillä märät karvat tarttuvat helposti ihon pintaan. Käytä...
  • Seite 158 Suomi 1 Kiinnitä ohjauskampa ihokampojen siistimiseen täysikokoiseen trimmausterään. 2 Saavutat parhaan tuloksen venyttämällä ihoa vapaalla kädellä ja liikuttamalla ohjauskampaa ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan. Varmista, että ohjauskampa koskettaa ihoa koko ajan. Hiuksille tarkoitetut lisäosat Täysikokoinen trimmausterä Voit leikata hiukset erittäin läheltä ihoa (0,5 mm) sekä...
  • Seite 159 Suomi Ohjauskampa 12 mm Ohjauskampa 16 mm 1 Kiinnitä ohjauskampa täysikokoiseen trimmausterään. 2 Liikuta laitetta hitaasti päälaen yli eri suunnista, jotta tuloksesta tulee tasainen. Varmista, että ohjauskampa koskettaa ihoa koko ajan. - Liikuta aina laitetta hiusten kasvusuuntaa vastaan. Paina kevyesti. - Leikkaa samasta kohdasta useita kertoja, jotta leikkuutuloksesta tulee tasainen.
  • Seite 160: Perusteellinen Puhdistus

    Suomi Korvakarvojen siistiminen 1 Voit leikata korvan reunan yli kasvavat karvat liikuttamalla kärkeä hitaasti korvalehdellä. 2 Poista häiritsevät karvat liikuttamalla kärkeä varovasti ulompaan korvakäytävään ja ulos siitä kääntelemällä samalla laitetta ympäri. Puhdistus Älä huuhtele kahvaa vesihanan alla. Vain lisäosat voi huuhdella juoksevalla vedellä. Älä...
  • Seite 161 Suomi 3 Irrota kammat ja terät laitteesta. 4 Poista karvakammioon kertyneet karvat laitteen mukana toimitetulla harjalla. 5 Poista teriin ja/tai kampoihin kertyneet karvat laitteen mukana toimitetulla puhdistusharjalla. 6 Puhdista terä lämpimällä juoksevalla vedellä. Kahvaa ei voi puhdistaa juoksevalla vedellä. 7 Puhdista kammat lämpimällä juoksevalla vedellä.
  • Seite 162: Tarvikkeiden Tilaaminen

    Suomi Tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa tarvikkeita ja varaosia osoitteesta www.shop.philips.com/service ja Philips- jälleenmyyjiltä. Voit myös ottaa yhteyttä oman maasi Philips-asiakaspalveluun (eri maiden tukipuhelinnumerot on lueteltu takuulehtisessä). Kierrätys - Tämä merkki tarkoittaa sitä, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).
  • Seite 163: Takuu Ja Tuki

    3 Poista akku. Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue kansainvälinen takuulehtinen. Takuun rajoitukset Kansainvälinen takuu ei koske teriä, koska ne kuluvat käytössä.  ...
  • Seite 164: Svenska

    Svenska General overview MG37xx Chimera 12MM 16MM 3-7MM BODY 3MM Inledning Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Få ut mesta möjliga av den support Philips erbjuder genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Svenska...
  • Seite 165 7 Hårkam (12 mm) (endast MG3730, MG3740, MG3747, MG3757, MG3731, MG3748) 8 Hårkam (16 mm) (endast MG3730, MG3740, MG3747, MG3757, MG3731, MG3748) 9 Stubbkam (1 mm) (endast MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757) 10 Stubbkam (2 mm) (endast MG3710, MG3711,...
  • Seite 166: Viktig Säkerhetsinformation

    Svenska Viktig säkerhetsinformation Läs den här viktiga informationen noggrant innan du använder apparaten och dess tillbehör. Spara det här häftet för framtida bruk. Olika tillbehör kan medfölja olika modeller. Fara - Blöt inte ned strömförsörjningsenheten. Varning - Använd endast den löstagbara nätadapter (A00390) som medföljer apparaten för att ladda batteriet.
  • Seite 167 Svenska - Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med olika funktionshinder, eller som inte har kunskap om hur apparaten används, så länge de övervakas och får anvisningar om säker användning och förstår vilka risker som föreligger.
  • Seite 168: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    - Nätadaptern är avsedd för nätspänningar på 100–240 volt. - Strömförsörjningsenheten omvandlar 100–240 volt till en säker låg spänning på under 24 volt. Laddning När apparaten har laddats i 16 timmar har den en sladdlös driftstid på upp till 60 minuter (MG3710,...
  • Seite 169: Använda Apparaten

    Svenska MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740) eller 70 minuter (MG3757, MG3748, MG3747). 1 Kontrollera att apparaten är avstängd. 2 Sätt in den lilla kontakten i apparaten och anslut nätadaptern till ett vägguttag. 3 När laddningen är klar drar du ur nätadaptern ur eluttaget och drar ur den lilla kontakten ur apparaten.
  • Seite 170: Sätta På Och Stänga Av Apparaten

    Svenska Sätta på och ta av kammar 1 Sätt dit valfri typ av skydd på en trimsax genom att skjuta den främre delen av skyddet mot trimsaxens tänder. Tryck sedan ned mitten av skyddet med fingrarna eller handflatan (”klick”). 2 Ta bort valfri typ av kam från trimsaxen genom att försiktigt dra dessa bakre del från apparaten och sedan skjuta av den från trimsaxen.
  • Seite 171 Svenska Skäggkammar Obs! Olika tillbehör kan medfölja olika modeller. Information om vilka tillbehör som medföljer apparaten finns på produktkartongen. Apparaten levereras med flera stubbkammar och en justerbar kam. Hårlängdsinställningarna anges på kammen. Inställningarna motsvarar återstående hårlängd efter trimning. Stubbkam 1 mm Stubbkam 2 mm Stubbkam...
  • Seite 172 Svenska - Se till att håret är rent och torrt eftersom blött hår tenderar att fastna på kroppen och använd alltid ett kroppsskydd vid trimning av känsliga områden. - Du kan behöva prova olika trimningslägen (dvs. uppåt, nedåt eller tvärs över) eftersom inte alla hårstrån växer i samma riktning.
  • Seite 173 Svenska (0,5 mm) eller när du konturklipper nacken och området runt öronen. 1 När du formar hårkonturen runt öronen kammar du ned hårtopparna över öronen. 2 Luta apparaten på ett sådant sätt att endast ena kanten på knivbladen rör vid hårtopparna när du formar konturerna runt öronen.
  • Seite 174 Svenska Precisionstillbehör för användning på ansikte Precisionstrimmer Använd precisionstrimmern till att forma fina linjer och konturer runt din ansiktsbehåring, nära huden (med en längd på 0,5 mm). 1 Håll trimhuvudet vinkelrätt mot huden och för det uppåt eller nedåt och tryck försiktigt. Nästrimmer Använd nästrimmern till att klippa näs- och öronhåret.
  • Seite 175 Svenska Använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor såsom bensin eller aceton för att rengöra produkten. Torka aldrig av trimmerns tänder med en handduk eller papper, eftersom det kan skada trimmerns tänder. Efter varje användning: rengör under kranen 1 Slå av rakapparaten och dra ur nätsladden. 2 Ta bort eventuella kammar eller trimsaxar från apparaten.
  • Seite 176: Beställa Tillbehör

    Obs! Se till att apparaten är torr innan du lägger den i fodralet. Beställa tillbehör Du kan köpa tillbehör och reservdelar på www.shop.philips.com/service och hos din lokala Philips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land (kontaktuppgifter hittar du i garantibroschyren).
  • Seite 177 (enligt EG-direktivet 2006/66/EG). Lämna produkten till en lokal återvinningsstation eller till ett Philips-servicecenter så att det laddningsbara batteriet tas om hand på korrekt sätt. - Följ ditt lands regler för återvinning av elektriska och elektroniska produkter samt uppladdningsbara batterier.
  • Seite 178: Garanti Och Support

    3 Ta ur det laddningsbara batteriet. Garanti och support Om du behöver information eller support kan du besöka www.philips.com/support eller läsa den internationella garantibroschyren. Garantibegränsningar Klippenheterna omfattas inte av de internationella garantivillkoren eftersom de utsätts för slitage.
  • Seite 179: Türkçe

    Türkçe General overview MG37xx Chimera 12MM 16MM 3-7MM BODY 3MM Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips'e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü www.philips.com/welcome adresinden kaydettirin. Türkçe...
  • Seite 180 10 Kirli sakal tarağı (2 mm) (sadece MG3710, MG3711, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757 için) 11 Kirli sakal tarağı 3 mm (sadece MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721 için) 12 Kirli sakal tarağı 5 mm (sadece MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721 için)
  • Seite 181: Önemli Güvenlik Bilgileri

    Türkçe Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir. Kutuda, cihazınız ile birlikte gönderilen aksesuarlar gösterilmektedir. Önemli güvenlik bilgileri Cihazı ve aksesuarlarını kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın. Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir. Tehlike - Güç...
  • Seite 182 Türkçe - Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgisi ve tecrübesi olmayan kişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması veya cihazın güvenli kullanım talimatlarının bu kişilere sağlanması ve olası tehlikelerin anlatılması...
  • Seite 183 Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur. Genel - Besleme ünitesi 100 ile 240 volt arasındaki...
  • Seite 184: Cihazın Kullanımı

    - Besleme ünitesi 100-240 voltu 24 volttan daha düşük bir güvenli düşük gerilim değerine çevirir. Şarj etme Cihaz 16 saat şarj edildiğinde, 60 dakikaya (MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740) veya 70 dakikaya (MG3757, MG3748, MG3747) kadar kablosuz çalışma süresi vardır.
  • Seite 185: Sakalda Kullanılan Aparatlar Tam Boyutlu Düzeltici

    Türkçe Burun makasının çıkarılması 1 Parmağınızı aparatın arkasındaki okun üzerine koyun ve sapı ok yönünde itin. Tarakların takılıp çıkarılması 1 Kesme aparatına herhangi bir tür muhafaza takmak için, muhafazanın ön kısmını kesme aparatının dişleri üzerine kaydırın. Ardından muhafazanın orta kısmını parmaklarınızla veya avuç...
  • Seite 186 Türkçe çekmek için tam boyutlu saç düzelticiyi taraksız kullanın. 1 Tüyleri cilde yakın kesmek için, kesme aparatının düz tarafını cildinize yerleştirin ve tüylerin uzama yönünün tersine hareketler yapın. 2 Hatları belirlemek için, kesme aparatını cilde dik tutun ve hafif bir basınç uygulayarak yukarı veya aşağı...
  • Seite 187 Türkçe 3 En etkili düzeltme yöntemi, tarağı kılların çıkış yönünün tersine hareket ettirmektir. Tarak yüzeyinin cildinizle her zaman tam temas ettiğinden emin olun. Vücutta kullanılan aparatlar - Vücut kıllarını kesmek için yeşil renkli vücut korumasını kullanın. - Islak tüyler vücuda yapışma eğilimi gösterdiği için, tüylerinizin temiz ve kuru olmasına özen gösterin ve hassas bölgelerde düzeltme yaparken her zaman vücut koruması...
  • Seite 188 Türkçe 2 En etkili düzeltme için, cildinizi boştaki elinizle gerin ve tarağı tüylerin uzama yönünün tersine hareket ettirin. Tarak yüzeyinin cildinizle her zaman tam temas ettiğinden emin olun. Saçta kullanılan aparatlar Tam boyutlu düzeltici Saçınızı çok kısa (1/32 inç - 0,5 mm) kesmek ya da ense veya kulak bölgesini düzeltmek için, tam boyutlu düzelticiyi taraksız kullanın.
  • Seite 189: Yüzde Kullanılan Aparatlar

    Türkçe 1 Tam boyutlu düzelticiye bir tarak takın. 2 Dengeli bir kesim elde etmek için, düzelticiyi tepeden başlayarak farklı yönlerde yavaşça hareket ettirin. Tarak yüzeyinin cildinizle her zaman tam temas ettiğinden emin olun. - Düzelticiyi her zaman saç uzama yönünün tersinde hareket ettirin.
  • Seite 190 Türkçe Kulak kıllarını düzeltme 1 Kulak kenarlarında çıkan kılları almak için, ucu kulağınızın kenarı boyunca yavaşça gezdirin. 2 Düzeltme ucunu dış kulak kanalı içine sokarken hafifçe çevirerek istenmeyen tüyleri temizleyin. Temizlik Cihazın sapını suya tutmayın, yalnızca aparatları musluk altında yıkayabilirsiniz. Hiçbir zaman, ürünü...
  • Seite 191 Türkçe 3 Cihaz üzerindeki tüm tarakları veya kesme elemanlarını çıkarın. 4 Kıl toplama haznesinde biriken kılları, birlikte verilen temizlik fırçasını kullanarak temizleyin. 5 Kesme aparatlarında ve/veya taraklarda biriken kılları, birlikte verilen temizlik fırçasını kullanarak temizleyin. 6 Kesme aparatlarını sıcak musluk suyunda temizleyin.
  • Seite 192: Aksesuarların Sipariş Edilmesi

    Türkçe Aksesuarların sipariş edilmesi Aksesuar veya yedek parça satın almak için www.shop.philips.com/service adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmetleri Merkezi ile de iletişim kurabilirsiniz (iletişim bilgileri için dünya çapında geçerli garanti belgesine göz atın). Geri dönüşüm - Bu simge, bu ürünün normal evsel atıklarla...
  • Seite 193: Garanti Ve Destek

    3 Şarj edilebilir pili çıkarın. Garanti ve destek Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfen www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya uluslararası garanti kitapçığını okuyun. Garanti sınırlamaları Kesme üniteleri, aşınan cihazlar olduğundan uluslararası garanti koşulları kapsamında değildir.
  • Seite 194: Ελληνικα

    Ελληνικα General overview MG37xx Chimera 12MM 16MM 3-7MM BODY 3MM Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Ελληνικα...
  • Seite 195: Γενική Περιγραφή (Εικ.1)

    Ελληνικα Γενική περιγραφή (Εικ.1) 1 Κόπτης τριχών μύτης (μόνο στους τύπους MG3710, MG3711, MG3712, MG3721, MG3720, MG3730, MG3731, MG3740, MG3747, MG3748, MG3757) 2 Κόπτης ακριβείας (μόνο στους τύπους MG3740, MG3757) 3 Κόπτης τριχών πλήρους μεγέθους 4 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 5 Υποδοχή για μικρό βύσμα...
  • Seite 196 Ελληνικα Τα παρελκόμενα που παρέχονται μπορεί να διαφέρουν για διαφορετικά προϊόντα. Η συσκευασία δείχνει τα εξαρτήματα που παρέχονται με τη συσκευή σας. Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και τα παρελκόμενά της...
  • Seite 197 Ελληνικα - Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες...
  • Seite 198 Ελληνικα Προσοχή - Η συσκευή αυτή δεν καθαρίζεται με νερό. Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό και μην την ξεπλένετε στη βρύση. - Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για το σκοπό που προορίζεται και σύμφωνα με τις οδηγίες στο εγχειρίδιο χρήσης. - Για...
  • Seite 199: Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (Emf)

    Μέγιστο επίπεδο θορύβου: Lc = 75 dB(A). Φόρτιση Μετά από 16 ώρες φόρτισης, η συσκευή έχει αυτονομία έως και 60 λεπτά (MG3710, MG3711, MG3712, MG3720, MG3721, MG3730, MG3731, MG3740) ή 70 λεπτά (MG3757, MG3748, MG3747). 1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
  • Seite 200: Χρήση Της Συσκευής

    Ελληνικα Χρήση της συσκευής Σημείωση: Απενεργοποιείτε και καθαρίστε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση. Αφαίρεση και προσάρτηση στοιχείων κοπής 1 Για να αφαιρέσετε ένα στοιχείο κοπής, σπρώξτε προς τα επάνω αντίθετα προς τα δοντάκια του στοιχείου κοπής και αφαιρέστε το από το χερούλι. 2 Για...
  • Seite 201 Ελληνικα 2 Για να αφαιρέσετε οποιονδήποτε τύπο χτένας από το στοιχείο κοπής, τραβήξτε προσεκτικά το πίσω μέρος του ώστε να βγει από τη συσκευή κι, έπειτα, σύρετέ το να βγει από το στοιχείο κοπής. Σημείωση: Όταν πρόκειται να κόψετε τις τρίχες σας για...
  • Seite 202 Ελληνικα δείχνει τα εξαρτήματα που παρέχονται με τη συσκευή σας. Η συσκευή συνοδεύεται από ποικιλία χτενών για κοντά γένια και μια ρυθμιζόμενη χτένα: Οι ρυθμίσεις μήκους τριχών υποδεικνύονται στις χτένες. Οι ρυθμίσεις αντιστοιχούν στο υπολειπόμενο μήκος των τριχών μετά το κόψιμο. Χτένα...
  • Seite 203 Ελληνικα Βεβαιωθείτε ότι οι τρίχες είναι καθαρές και στεγνές, καθώς οι βρεγμένες τρίχες τείνουν να κολλάνε στο σώμα και, κατά το τριμάρισμα των ευαίσθητων περιοχών, να χρησιμοποιείτε πάντα ένα προστατευτικό σώματος. Δεδομένου ότι όλες οι τρίχες δεν αναπτύσσονται προς την ίδια κατεύθυνση, σας συνιστούμε να δοκιμάσετε...
  • Seite 204 Ελληνικα Εξαρτήματα για χρήση στο κεφάλι Κόπτης τριχών πλήρους μεγέθους Χρησιμοποιήστε τον κόπτη τριχών πλήρους μεγέθους χωρίς χτένα για να κόψετε τις τρίχες στο κεφάλι σας πολύ κοντά στο δέρμα (0,5 mm) ή για να διαμορφώσετε το περίγραμμα της γραμμής του λαιμού και την περιοχή γύρω...
  • Seite 205 Ελληνικα 2 Μετακινήστε τον κόπτη τριχών αργά στο πάνω μέρος του κεφαλιού από διαφορετικές κατευθύνσεις για να επιτύχετε ομοιόμορφα αποτελέσματα. Βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια της χτένας είναι πάντα σε επαφή με το δέρμα. Να μετακινείτε πάντα τον κόπτη τριχών αντίθετα προς...
  • Seite 206 Ελληνικα Κόψιμο τριχών μύτης 1 Μετακινήστε απαλά το άκρο μέσα και έξω από τον ακουστικό πόρο για να αφαιρέσετε τις ανεπιθύμητες τρίχες. έξω από τη μύτη ενώ ταυτόχρονα το περιστρέφετε για να αφαιρέσετε τις ανεπιθύμητες τρίχες. Κόψιμο τριχών αυτιών 1 Μετακινήστε αργά το άκρο γύρω από το αυτί για να αφαιρέσετε...
  • Seite 207 Ελληνικα 4 Καθαρίστε το στοιχείο κοπής και τη χτένα με ζεστό νερό της βρύσης. 5 Τινάξτε προσεκτικά για να απομακρύνετε το νερό που περισσεύει και αφήστε όλα τα εξαρτήματα να στεγνώσουν πλήρως. Σχολαστικός καθαρισμός 1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την πρίζα. 2 Καθαρίστε...
  • Seite 208: Παραγγελία Εξαρτημάτων

    Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (βλέπε το φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης για τα στοιχεία επικοινωνίας). Ανακύκλωση...
  • Seite 209 δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα (2006/66/ΕΚ). Προσκομίστε το προϊόν σας σε επίσημο σημείο συλλογής ή κέντρο επισκευών της Philips, για να αφαιρέσει την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ένας επαγγελματίας. Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών...
  • Seite 210: Εγγύηση Και Υποστήριξη

    Ελληνικα Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τον ιστότοπο www.philips.com/support ή διαβάστε το φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. Περιορισμοί εγγύησης Οι μονάδες κοπής δεν καλύπτονται από τους όρους της διεθνούς εγγύησης, καθώς υπόκεινται σε φθορά.  ...
  • Seite 211 Empty page before back cover...
  • Seite 212 © 2017 Koninklijke Philips N.V. >75% recycled paper All rights reserved >75% papier recyclé 8888.898.2548.1 (20/10/2017)

Inhaltsverzeichnis