Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
elem COMPACT-2 Übersetzung Der Originalanleitung

elem COMPACT-2 Übersetzung Der Originalanleitung

Elektronisches system für pumpen

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

ELCOMPACT-2
(FMC 15)
FR SYSTEME ELECTRONIQUE POUR POMPES
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL ELEKTRONISCH SYSTEEM VOOR POMPEN
ORIGINELE INSTRUCTIES
GB ELECTRONIC SYSTEM FOR PUMPS
ORIGINAL INSTRUCTIONS
DE ELEKTRONISCHES SYSTEM FÜR PUMPEN
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
IT
SISTEMA ELETTRONICO PER POMPE
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
S26 M06 Y2019
Sous réserve de modifications / Subject to technical modifications / Änderungen vorbehalten / Soggetto a modifiche

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für elem COMPACT-2

  • Seite 1 ELCOMPACT-2 (FMC 15) FR SYSTEME ELECTRONIQUE POUR POMPES TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE NL ELEKTRONISCH SYSTEEM VOOR POMPEN ORIGINELE INSTRUCTIES GB ELECTRONIC SYSTEM FOR PUMPS ORIGINAL INSTRUCTIONS DE ELEKTRONISCHES SYSTEM FÜR PUMPEN ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG SISTEMA ELETTRONICO PER POMPE TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI S26 M06 Y2019 Sous réserve de modifications / Subject to technical modifications / Änderungen vorbehalten / Soggetto a modifiche...
  • Seite 3 VEILIGHEIDSVOORZORGEN Waarschuwing dat het niet naleven van de voorzorgen een risico van GEVAAR elektrische schok inhoudt. Waarschuwing dat het niet naleven van de voorzorgen een risico van GEVAAR schade aan personen en/of zaken inhoudt. Waarschuwing dat het niet naleven van de voorzorgen een risico inhoudt WAARSCHUWING van schade aan de drukgehelen en/of de fabriek.
  • Seite 4 FR SYSTEME ELECTRONIQUE POUR POMPES FONCTIONNEMENT COMPACT 2. Un robinet (A) situé au même niveau que le COMPACT(FIG.2) Le contrôleur électronique COMPACT 2 commande ATTENTION la mise en marche et l´arrêt de la pompe quand l´on Le robinet le plus haut par rapport au COMPACT 2 ouvre ou ferme, respectivement, n´importe ne doit pas dépasser les 6 mètres pour le modèle quel robinet ou valve de l´installation.
  • Seite 5: Mise En Route

    ART (FONCTION RÉARMEMENT vérifier en appuyant sur la touche manuelle de démarrage (RESET). AUTOMATIQUE) B) Pompe bloquée: Témoin lumineux (FAILURE) allumé. Le système de Ce système fait une série de démarrages sécurité a fonctionné. automatiques après que l'appareil est entré en Quand l'on agit sur le poussoir manuel de mise en «...
  • Seite 6: Service Après-Vente Et Assistance

    éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants ELEM PROFESSIONAL WATER PUMPS sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com...
  • Seite 7 NL ELEKTRONISCH SYSTEEM VOOR POMPEN BEDIENING 2,5 bar leveren. In geval u punten tot 30 m gebruikt, moet u COMPACT 2 Model R gebruiken. De aanpassing van de startdruk vindt plaats via een De elektronische controller COMPACT 2 beveelt de schroef geplaatst aan de achterzijde van de automatische start en stop van de waterpomp bij het COMPACT 2 (AFB.5).
  • Seite 8 B) Pomp is geblokkeerd: storinglampje (FAILURE) repa.com is aan, het veiligheidssysteem is geactiveerd. Als ELEM PROFESSIONELE WATERPOMPEN we de manuele startschakelaar bedienen (RESET) applicatieserviceteam zal met genoegen vragen wordt het lampje (ON) geactiveerd maar de pomp beantwoorden betreffende onze producten en hun werkt niet;...
  • Seite 9 WAARBORG Zie de ingesloten waarborgvoorwaarden voor de voorwaarden van de waarborg. MILIEU Als uw machine vervanging vereist na langdurig gebruik, deponeer deze dan niet bij het huishoudelijk afval maar ruim ze op milieuvriendelijke wijze op. Vervaardigd in Spanje 2019...
  • Seite 10: Operation

    GB ELECTRONIC SYSTEM FOR PUMPS OPERATION be use the COMPACT 2 Model R. The adjustment of starting pressure is made by a screw placed in the back of the COMPACT 2 (FIG.5). Read The electronic controller COMPACT 2 orders the the indicated pressure showed in the pressure automatic start and stop of the water pump when gauge when the pump starts and perform on the...
  • Seite 11 (FIG.2), and check under:www.eco-repa.com by pressing the manual start button (RESET). ELEM PROFESSIONAL WATER PUMPS B) Pump is blocked: led (FAILURE) is on, the application service team will gladly answer security system is activated. When we act on the...
  • Seite 12: Funktionsweise

    DE ELEKTRONISCHES SYSTEM FÜR PUMPEN FUNKTIONSWEISE ACHTUNG Die Wassersäule zwischen der Pumpe und dem höchsten Einsatzpunkt darf bei der COMPACT 2 Die elektronische Kontrolle COMPACT 2 gibt die Modell F10 maximal 6 Meter betragen; ebenfalls Anweisung für Start und Stop der Pumpe, bei muß...
  • Seite 13 ART (AUTOMATISCHE RESET- zu vermindern (Abb. 2) und das erfolgte Anfüllen mit der manuellen Anlasstaste (RESET) FUNKTION) kontrollieren. B) Die Pumpe ist blockiert: Die Leuchtanzeige Durch dieses System wird das Gerät nach einer (FAILURE) ist an, das Sicherheitssystem wurde Betriebsstörung (Failure)mehrmals automatisch ausgelöst und durch betätigen des manuellen angelassen, um den Betrieb, soweit möglich, ohne START Knopfes (RESET) leuchtet die...
  • Seite 14: Kundendienst Und Anwendungsberatung

    Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeich-nungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.eco-repa.com Das ELEM PROFESSIONAL WATER PUMPS - Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör : sav@eco-repa.com LAGERUNG _ Die gesamte Maschine und das Zubehör müssen...
  • Seite 15: Funzionamento

    SISTEMA ELETTRONICO PER POMPE FUNZIONAMENTO ATENZIONE La colonna d’acqua tra la pompa ed il punto più alto Il controllore elettronico COMPACT 2 comanda dell’ impianto non deve superare i 6 m per il l’avviamento e l’arresto della pompa quando si COMPACT 2 Modello F10 e la pompa dovrà...
  • Seite 16: Ufficio Assistenza

    (FIG.2), e www.eco-repa.com verificare premedo il pulsante manualedi Il team ELEM PROFESSIONAL WATER PUMPS avviamento (RESET). che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà B) Pompa bloccata: Il led (FAILURE) è acceso, il in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai sistema di sicurezza ha funzionato.
  • Seite 17: Garanzia

    CONSERVAZIONE _ Pulire con cura tutto l'apparecchio e i suoi accessori. _ Riporre l'apparecchio in posizione stabile e sicura, in un luogo fresco e asciutto fuori dalla portata dei bambini, evitando temperature eccessivamente alte o basse. _ Proteggerlo dall'esposizione diretta alla luce del sole.
  • Seite 18 Année de production - Productiejaar - Year of production - Fertigungsjahr – Anno di produzione : 2019 Déclaration CE de conformité EG-verklaring van overeenstemming ELEM PROFESSIONAL WATER PUMPS ELEM PROFESSIONAL WATER PUMPS certifie que les machines : verklaart dat de machines: SYSTEME ELECTRONIQUE POUR POMPES...
  • Seite 19 Fax : 0032 71 29 70 86 S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Importé par - Geïmporteerd door - imported by - Importiert - importato da : ELEM 2019...

Diese Anleitung auch für:

Fmc 15

Inhaltsverzeichnis