Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
for everyday life
WIRELESS
CHARGER BSA1
User Manual
Version 1.0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Intenso BSA1

  • Seite 1 WIRELESS CHARGER BSA1 User Manual Version 1.0...
  • Seite 2 Intenso International GmbH Gutenbergstraße 2 I 49377 Vechta I Germany...
  • Seite 3 LANGUAGES Bedienungsanleitung Seite 1 - 7 Manual Page 1 - 6 Notice d‘utilisation Page 1 - 7 Gebruiksaanwijzing Pagina 1 - 7 Istruzioni per l‘uso Pagina 1 - 7 Instrucciones de uso Página 1 - 7 Manual de instruções Página 1 - 7 Návod k obsluze Strana 1 - 6 Uputstvo za uporabu Stranica 1 - 7 Instrukcja obsługi...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    BEDIENUNGSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Übersicht Lieferumfang Konformitätserklärung Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Allgemeines Verwendung Geräteüberblick Bedienung Sicherheitshinweise Betriebsbedingungen Technische Daten Entsorgung Haftungsausschluss Garantiebedingungen und Reklamationsablauf DE - Seite 1 von 7...
  • Seite 5: Übersicht

    ÜBERSICHT Lieferumfang Intenso Wireless Charger BSA1 1,5 Meter USB A zu Type C Ladekabel Netzteil (UC01C) Bedienungsanleitung Konformitätserklärung Die CE-Kennzeichnung besagt, dass dieses Produkt die Anforderungen aller für dieses Produkt gültigen EU-Richtlinien erfüllt. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Intenso International, dass der Funkanlagentyp Wireless Charger BSA1 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.intenso-international.de. ALLGEMEINES Zu dieser Anleitung Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und beachten und befolgen Sie bitte sämtliche in die- ser Anleitung erwähnten Hinweise, um eine lange Lebensdauer und eine zuverlässige Nutzung des Gerätes zu gewährleisten. Heben Sie diese Anleitung griffbereit auf und geben Sie sie an andere Nutzer des Gerätes weiter. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt ist zum kabellosen Aufladen von Qi-fähigen Geräten bestimmt. Ob Ihr Gerät den Qi-Standard unterstützt, überprüfen Sie bitte in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Gerätes oder über den Hersteller. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Beschädigungen und Verletzungen führen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. DE - Seite 2 von 7...
  • Seite 6: Verwendung

    VERWENDUNG Geräteüberblick 2 - Status LED 1 - IN Bedienung 1. LED Statusanzeige Der aktuelle Betriebszustand des Gerätes wird Ihnen über die Status LED angezeigt. Die LED leuchtet dauerhaft blau, sobald der Ladevorgang beginnt. Ist die LED aus, ist der Ladevorgang beendet oder es befindet sich kein Qi-fähiges Endgerät zum Aufladen auf der induktiven Ladestation. Blinkt die LED blau, liegt ein Fehler vor, zum Beispiel ist das Gerät zu warm geworden, es befindet sich ein Fremdkörper zwischen den Geräten oder ein nicht kompatibles Netzteil wird verwendet. 2. Inbetriebnahme / Laden kompatibler Geräte Schritt 1: Vorbereitung Verbinden Sie das mitgelieferte USB A zu Type C Kabel mit dem USB C Anschluss (IN) der induktiven Ladestation und verbinden Sie das andere Ende des USB-Kabels mit einem USB Netzteil. Verbinden Sie als nächstes das Netzteil mit einer Steckdose (beachten Sie hierzu die obigen Sicherheitshinweise). Schritt 2: Ladevorgang starten Positionieren Sie Ihr Qi-fähiges Gerät auf der induktiven Ladestation. Sie können Ihr Gerät horizontal oder vertikal platzieren. Der Ladevorgang startet automatisch und die Status LED leuchtet dauerhaft blau. Sollte dies nicht der Fall sein, prüfen Sie bitte, ob: a) sich ein Fremdkörper zwischen den Geräten befindet. b) Sie ein kompatibles Netzteil gewählt haben. c) Ihr Gerät Qi-fähig ist. d) die Kabelenden und das Netzteil korrekt verbunden sind. Schritt 3: Ladevorgang beenden Zum Beenden des Ladevorganges entfernen Sie Ihr Gerät einfach von der induktiven Ladestation.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten: Kinder unterschätzen Gefahren häufig oder erkennen sie erst gar nicht. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (auch Kinder) mit eingeschränkten sensorischen, physischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Unbeaufsichtigte Kinder sollen keinen Zugriff auf das Gerät haben. Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Allgemeines Zerlegen Sie das Gerät nicht in seine Einzelteile, und versuchen Sie nicht, es selbst zu modifizieren oder zu reparieren. Es enthält keine zu wartenden Teile und die Garantie erlischt in diesem Falle. Stecken Sie keine Gegenstände, die nicht für den Gebrauch vorgesehen sind, in die Öffnung des Produkts. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. Bedienen Sie dieses Gerät nicht mit nassen Händen. Verwenden Sie bitte kein Wasser oder chemische Lösungen, um das Gerät zu säubern. Nutzen Sie dazu bitte nur ein trockenes Tuch. Das Gerät entwickelt bei der Nutzung Wärme, dies ist normal. Decken Sie das Produkt während der Nutzung nicht ab. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder feucht geworden ist. Wenn Sie einen Herzschrittmacher oder ein anderes technisches Implantat haben, konsultieren Sie Ihren Arzt oder den Hersteller des Implantats, bevor Sie die induktive Ladestation benutzen. Die Steckdose muss sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein. Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass niemand auf das Kabel treten oder darüber stolpern kann. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Kabel. Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Netzadapters. Bei geöffnetem Gehäuse besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Es enthält keine zu wartenden Teile.
  • Seite 8: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Abmessungen: 88 x 75 x 126 mm Netzteil: Schnellladenetzteil UC01C 5V 3A / 9V 2A / 12V 1.5A Stromaufnahme Standardmodus: (kompatible Netzteile): 5V 2A Standard Adapter Schnelllademodus: 9V 2A Schnellladenetzteil | QC2.0 / QC3.0 Schnellladenetzteil Ladestrom Abgabe: Bis zu 5 Watt im Standardmodus (abhängig vom verwendeten Netzteil) Bis zu 7.5 Watt bzw. bis zu 10 Watt im Schnelllademodus (abhängig vom aufzuladenden Gerät) Qi Version: Version 1.2.4 Frequenzband: 105-210 KHz Max. abgestrahlte Sendeleistung: Statusanzeige: LED Leuchte Überspannungsschutz / Überhitzungsschutz: Fremdkörpererkennung: Hüllenfreundlich: Ja (abhängig von Material und Dicke der Hülle. Maximal 5mm und kein Metall.) Nutzung horizontal und vertikal möglich: ENTSORGUNG Entsorgung von Alt – Akkus und Alt – Batterien Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2006/66/EG. Alle Alt – Akkus und Alt - Batterien müssen getrennt vom Hausmüll über die dafür vorgesehenen staatlichen...
  • Seite 9: Haftungsausschluss

    HAFTUNGSAUSSCHLUSS Es können jederzeit ohne Ankündigung Veränderungen an der Firmware und/oder Hardware vor- genommen werden. Aus diesem Grund ist es möglich, dass Teile dieser Anleitung, technischen Daten und Bilder in dieser Dokumentation von dem Ihnen vorliegenden Produkt leicht abwei- chen. Alle in dieser Anleitung beschriebenen Punkte dienen nur dem Zweck der Verdeutlichung und müssen nicht zwangsläufig mit einer bestimmten Situation übereinstimmen. Es können keine Rechtsansprüche auf Grund dieser Anleitung geltend gemacht werden. DE - Seite 6 von 7...
  • Seite 10: Garantiebedingungen Und Reklamationsablauf

    GARANTIEBEDINGUNGEN UND REKLAMATIONSABLAUF Garantiebedingungen Die Intenso International GmbH gewährt neben der gesetzlichen Gewährleistung eine zwei- jährige Garantie für dieses Produkt. Die Garantieleistung gilt nur für Material- und Produktions- fehler. Die Intenso International GmbH haftet nicht für den Verlust von Daten. Die unentgeltliche Garantieleistung bezieht sich auf die Reparatur oder den Austausch mangelhafter Teile. Eine sichere Löschung Ihrer Daten liegt in Ihrer Verantwortung und wird nicht durch uns durchgeführt. Der Kassenbon ist zur Bestimmung des Garantiezeitraums aufzubewahren. Bitte haben Sie Verständnis, dass wir keine Garantieleistungen erbringen können bei z.B.: Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, Installation oder Anwendung Beschädigungen, Kratzer oder Abnutzung Eigenmächtigen Veränderungen, Öffnen des Gehäuses, Eingriffen oder Reparaturen Schäden durch andere Geräte, höhere Gewalt oder Transport Reklamationsablauf Im Fall einer Reklamation gehen Sie bitte wie folgt vor: 1. Es werden nur Rücksendungen mit Kassenbon und vollständigem Zubehör akzeptiert. 2. Weiterhin ist eine RMA Nummer für Rücksendungen zwingende Voraussetzung. Diese RMA-Nummer können Sie über die Homepage, per Email oder über die Service-Hotline anfordern. Sie muss deutlich sichtbar auf dem Paket angebracht sein. 3. Bitte verpacken Sie das Produkt inklusive des Kassenbons und gesamten Zubehörs transportsicher. Das Paket muss ausreichend frankiert sein.
  • Seite 11 OPERATING INSTRUCTIONS Table of content Overview Delivery scope Declaration of conformity Simplified EU Declaration of Conformity General Device overview Operation Safety instructions Operating Conditions Exclusion of liability Technical Data Disposal Guarantee conditions and complaints procedure EN - Page 1 of 6...
  • Seite 12: Overview

    Directives applicable for this product. Simplified EU Declaration of Conformity Hereby Intenso International declares that the radio installation type Wireless Charger BSA1 complies with the Directive 2014/53/EU. The complete text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address www.intenso-international.de.
  • Seite 13: Use

    Device overview 2 - Status LED 1 - IN Operation 1. LED Status display The current operating state of the device is displayed via the status LED. The LED glows blue continuously as soon as the charging procedure starts. If the LED is off, the charging procedure is finished or there is no Qi-capable terminal device for charging on the inductive charging station.
  • Seite 14: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Dangers for children and persons with restricted physical, sensory or mental abilities: Children often underestimate dangers or do not recognise them at all. This device is not intended to be used by persons (including children) with restricted sensory, physical or mental abilities or lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or received instructions from the person on how to use the device and they have understood the resultant dangers.
  • Seite 15: Technical Data

    TECHNICAL DATA Dimensions: 88 x 75 x 126 mm Adapter: Fast charge adapter UC01C 5V 3A / 9V 2A / 12V 1.5A Power consumption Standard mode: (compatible adapters): 5V 2A Standard adapter Fast charge mode: 9V 2A Fast charge adapter | QC2.0 / QC3.0 fast charge adapter Charging current delivery: Up to 5 Watt in standard mode...
  • Seite 16: Guarantee Conditions And Complaints Procedure

    COMPLAINTS PROCEDURE Guarantee conditions: Intenso International GmbH grants a two-year guarantee for this product in addition to the statutory warranty. The guarantee applies only to material and production errors. Intenso International GmbH is not liable for the loss of data. The free-of-charge guarantee relates to the repair or exchange of faulty parts.
  • Seite 17 MODE D‘EMPLOI Table des matières Vue d‘ensemble Matériel fourni Déclaration de conformité Déclaration UE de conformité simplifiée Généralités Utilisation Présentation de l‘appareil Commande Consignes de sécurité Conditions d‘utilisation Caractéristiques techniques Élimination Exclusion de responsabilité Conditions de garantie et procédure de réclamation FR - Page 1 sur 7...
  • Seite 18: Vue D'ensemble

    Déclaration UE de conformité simplifiée Par la présente, Intenso International déclare que l‘équipement radio type Wireless Charger BSA1 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible sur le site www.intenso-international.de. GÉNÉRALITÉS À...
  • Seite 19: Utilisation

    UTILISATION Présentation de l‘appareil 2 - Status LED 1 - IN Commande 1. Indicateur d‘état à LED L‘état de fonctionnement actuel de l‘appareil est affiché par la LED d‘état. La LED s’allume en continu en bleu dès le début du processus de charge. Si la LED est éteinte, le processus de charge est terminé...
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Risques pour les enfants et pour les personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales diminuées: Les enfants sous-estiment fréquemment les risques ou ne les identifient pas du tout. Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) aux facultés sensorielles, physiques ou mentales diminuées ou manquant de l‘expérience et/ou des connaissances nécessaires, à...
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions (diamètre –hauteur): 88 x 75 x 126 mm Partie de réseau: Partie de réseau avec chargement rapide UC01C 5V 3A / 9V 2A / 12V 1.5A Consommation de courant Mode standard : (parties de réseau compatibles): 5V 2A adapteur standard Mode de chargement rapide: 9V 2A Partie de réseau avec chargement rapide | QC2.0 / QC3.0 Partie de réseau avec chargement...
  • Seite 22: Exclusion De Responsabilité

    EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ Le micrologiciel et/ou le matériel peut être modifié à tout moment sans préavis. Pour cette raison, il est possible que certaines parties du présent mode d‘emploi, caractéristiques techniques et illustrations figurant dans la présente documentation diffèrent légèrement du produit dont vous disposez.
  • Seite 23: Conditions De Garantie Et Procédure De Réclamation

    PROCÉDURE DE RÉCLAMATION Conditions de garantie La société Intenso International GmbH garantit ce produit pendant deux ans en plus de la garantie légale. Cette prestation de garantie n‘est applicable qu‘aux vices matériels et aux défauts de production. La société Intenso International GmbH décline toute responsabilité en cas de perte de données.
  • Seite 24 GEBRUIKSAANWIJZING Inhoud Overzicht Inhoud verpakking Conformiteitsverklaring Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Algemeen Gebruik Overzicht apparaat Bediening Veiligheidsaanwijzingen Gebruiksvoorwaarden Technische gegevens Afvalverwerking Disclaimer Garantievoorwaarden en klachtenprocedure NL - Pagina 1 van 7...
  • Seite 25: Overzicht

    EU-richtlijnen voor dit product. Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Intenso International verklaart hierbij dat de radio-apparatuur van het type Wireless Charger BSA1 voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op the website www.intenso-international.de ALGEMEEN Over deze gebruiksaanwijzing...
  • Seite 26: Gebruik

    GEBRUIK Overzicht apparaat 2 - Status LED 1 - IN Bediening 1. Led statusweergave De actuele bedrijfsstatus van het apparaat wordt weergegeven via de status-LED. De LED brandt blauw zodra het oplaadproces begint. Als de LED uit is, is het laadproces voltooid of is er geen Qi-compatibele eindapparaat voor opladen op het inductieve laadstation.
  • Seite 27: Veiligheidsaanwijzingen

    VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Gevaren voor kinderen en voor personen met een beperking in fysieke, zintuiglijke of psychische capaciteiten: Kinderen onderschatten gevaren vaak of zijn er zich helemaal niet van bewust. Dit apparaat is niet bedoeld om door personen (ook kinderen) met een beperking in fysieke, zintuiglijke of psychische capaciteiten of gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt te worden, tenzij het gebruik plaatsvind onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of als ze van een dergelijke persoon instructies gekregen hebben over gebruik van het apparaat en...
  • Seite 28: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen: 88 x 75 x 126 mm Adapter: Snellaadadapter UC01C 5V 3A / 9V 2A / 12V 1,5A Stroomopname Standaardmodus: (compatibele adapters): 5V 2A Standaard Adapter Snellaadmodus: 9V 2A Snellaadadapter | QC2.0 / QC3.0 Snellaadadapter Laadstroom-afgifte: Tot 5 watt in standaardmodus (afhankelijk van de gebruikte adapter) Tot 7.5 watt of tot 10 watt in snellaadmodus (afhankelijk van het apparaat dat wordt...
  • Seite 29: Disclaimer

    DISCLAIMER Er kunnen altijd zonder kennisgeving veranderingen aan firmware en/of hardware doorgevoerd worden. Daardoor kunnen deze gebruiksaanwijzing, technische gegevens en afbeeldingen in deze documentatie licht afwijken van het product waarover u beschikt. Alle in deze gebruiksaanwijzing beschreven punten dienen uitsluitend ter verduidelijking en hoeven niet noodzakelijkerwijs met een bepaalde situatie overeen te komen.
  • Seite 30: Garantievoorwaarden En Klachtenprocedure

    GARANTIEVOORWAARDEN EN KLACHTENPROCEDURE Garantievoorwaarden Intenso International GmbH biedt naast de wettelijke garantie twee jaar garantie voor dit product. De garantie is uitsluitend geldig voor materiaalen productiefouten. Intenso International GmbH is niet aansprakelijk voor gegevensverlies. De kosteloze garantie heeft betrekking op reparatie of vervanging van defecte onderdelen. U bent verantwoordelijk voor de veilige verwijdering van uw gegevens die niet door ons wordt uitgevoerd.
  • Seite 31 ISTRUZIONI L‘indice Panoramica Contenuto della confezione Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità dell’UE semplificata Generale Utilizzo Panoramica del dispositivo Funzionamento Istruzioni di sicurezza Condizioni di funzionamento Dati tecnici Smaltimento Limitazione di responsabilità Condizioni di garanzia e procedura di reclamo IT - Pagina 1 di 7...
  • Seite 32: Panoramica

    Dichiarazione di conformità dell’UE semplificata Con la presente la società Intenso International dichiara che il dispositivo radio del tipo Wireless Charger BSA1 corrisponde alle prescrizioni della Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità dell’UE è disponibile sul sito della società...
  • Seite 33: Utilizzo

    UTILIZZO Panoramica del dispositivo 2 - Status LED 1 - IN Funzionamento 1. Display di stato LED Lo stato operativo corrente del dispositivo è visualizzato tramite il LED di stato. Il LED diventa blu fisso non appena inizia il processo di carica. Se il LED è spento, il processo di carica è terminato o non è...
  • Seite 34: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali: non è destinato a essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e / o conoscenza, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni su come utilizzare il dispositivo medesimo.
  • Seite 35: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Dimensioni: 88 x 75 x 126 mm Adattatore di rete: Adattatore di rete per ricarica rapida UC01C 5V 3A / 9V 2A / 12V 1.5A Ricezione della corrente elettrica Modalità standard: (adattatori di rete compatibili): 5V 2A adattatore standard Modalità...
  • Seite 36: Limitazione Di Responsabilità

    LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ È possibile che siano apportate modifiche al firmware e/o all‘hardware in qualsiasi momento senza preavviso. Per questo motivo, è possibile che alcune parti di questo manuale, le specifiche e le immagini contenute in questa documentazione possano differire leggermente dal prodotto che si sta utilizzando.
  • Seite 37: Condizioni Di Garanzia Eprocedura Di Reclamo

    CONDIZIONI DI GARANZIA E PROCEDURA DI RECLAMO Condizioni di garanzia Oltre alla garanzia di legge, Intenso International GmbH concede una garanzia di due anni per questo prodotto. La garanzia si applica solo a difetti di materiale e di fabbricazione. Intenso International GmbH non è responsabile della perdita di dati. La garanzia gratuita si riferisce alla riparazione o alla sostituzione di parti difettose. L’eliminazione sicura dei dati rientra nel Suo ambito di competenza e non viene eseguita da parte nostra. La ricevuta deve essere conservata per la determinazione del periodo di garanzia. Si esclude qualsiasi servizio di garanzia richiesto, a titolo esemplificativo, a seguito di: Mancato rispetto del manuale utente Trattamento, installazione o utilizzo impropri o non conformi Danni, graffi o usura Modifiche non autorizzate, apertura dell‘alloggiamento, interventi o riparazioni Danni causati da altri dispositivi, cause di forza maggiore o trasporto Procedura di reclamo In caso di reclami, procedere come segue: 1. Si accettano solo resi corredati di ricevuta e accessori completi.
  • Seite 38 MANUAL DE INSTRUCCIONES Índice Resumen Contenido del suministro Declaración de conformidad Declaración UE de conformidad simplificada Generalidades Vista general del aparato Manejo Instrucciones de seguridad Condiciones de funcionamiento Datos técnicos Eliminación Cláusula de exención de responsabilidad Condiciones de garantía y proceso de reclamación ES - Página 1 de 7...
  • Seite 39: Resumen

    Directivas de la UE vigentes para este producto. Declaración UE de conformidad simplificada Por la presente, al empresa Intenso International declara que el dispositivo radio del tipo Wireless Charger BSA1 cumple con las disposiciones de la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está...
  • Seite 40: Uso

    Vista general del aparato 2 - Status LED 1 - IN Manejo 1. LED indicadores de estado El LED de estado le indica el estado actual de funcionamiento del dispositivo. El LED se ilumina de manera fija en azul en cuanto se inicia el proceso de carga. Si el LED está apagado, el proceso de carga habrá...
  • Seite 41: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Peligro para niños y personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas mermadas: Los niños a menudo infravaloran los peligros o ni siquiera los detectan. Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (tampoco niños) con capacidades mentales, sensoriales o físicas mermadas o que no cuenten con la experiencia y/o los conocimientos necesarios, a no ser que los supervise una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido instrucciones de esta sobre cómo utilizar el aparato y que hayan comprendido los peligros que implica.
  • Seite 42: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Dimensiones: 88 x 75 x 126 mm Fuente de alimentación: Fuente de alimentación rápida UC01C 5V 3A / 9V 2A / 12V 1.5A Consumo de corriente Modo estándar: (fuentes de alimentación compatibles): Adaptador estándar 5V 2A Modo carga rápida: Fuente de alimentación de carga rápida 9V 2A | Fuente de alimentación de carga rápida QC2.0 / QC3.0...
  • Seite 43: Cláusula De Exención De Responsabilidad

    CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD En cualquier momento pueden realizarse sin aviso previo modificaciones en el firmware y/o en el hardware. Por esta razón es posible que partes de estas instrucciones, datos técnicos e imágenes de esta documentación difieran levemente del producto que obra en su poder. Todos los puntos descritos en estas instrucciones son a título ilustrativo y no deben coincidir forzosamente con una situación determinada.
  • Seite 44: Condiciones De Garantía Yproceso De Reclamación

    PROCESO DE RECLAMACIÓN Condiciones de garantía Además de la garantía legal, Intenso International GmbH otorga para este producto dos años de garantía. La garantía solo será aplicable para defectos de material y producción. Intenso International GmbH no responderá de pérdida de datos. La prestación gratuita bajo garantía se refiere a la reparación o a la sustitución de piezas defectuosas.
  • Seite 45 MANUAL DE INSTRUÇÕES Índice Visão geral Material fornecido Declaração de conformidade Declaração de conformidade UE simplificada Informações gerais Utilização Visão geral do aparelho Operação Instrucciones de seguridad Condições operacionais Datos técnicos Eliminação Isenção de responsabilidade Condições de garantia e processo de reclamação PT - Página 1 de 7...
  • Seite 46: Visão Geral

    UE em vigor para este produto. Declaração de conformidade UE simplificada Por este meio, a empresa Intenso International declara que o dispositivo rádio tipo Wireless Charger BSA1 está em conformidade com as disposições da Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte site www.intenso-international.de.
  • Seite 47: Utilização

    UTILIZAÇÃO Visão geral do aparelho 2 - Status LED 1 - IN Operação 1. Indicação do estado por LED O estado atual de funcionamento do aparelho é indicado pelo LED de estado. O LED acende a azul assim que o processo de carregamento se inicia. Se o LED estiver desligado, isso significa que o processo de carregamento terminou ou não existe nenhum dispositivo compatível com Qi para o carregamento na estação de carregamento indutiva.
  • Seite 48: Indicações De Segurança

    INDICAÇÕES DE SEGURANÇA Perigos para crianças e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou intelectuais limitadas: As crianças subestimam muitas vezes o perigo ou não o conseguem mesmo identificar. Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades sensoriais, físicas ou intelectuais limitadas ou sem experiência e/ou conhecimento, a não ser sob a vigilância de uma pessoa responsável pela sua segurança ou que estejam a receber instruções sobre a utilização do aparelho e tenham percebido os perigos daí...
  • Seite 49: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Dimensões: 88 x 75 x 126 mm Fonte de alimentação: Fonte de alimentação rápida UC01C 5V 3A / 9V 2A / 12V 1.5A Consumo de energia elétrica Modo padrão: (fontes de alimentação Adaptador padrão 5V 2A compatíveis): Modo de carga rápida: Fonte de alimentação de carga rápida 9V 2A | Fonte de alimentação de carga rápida QC2.0 / QC3.0 Transferir carga atual (dependendo...
  • Seite 50: Isenção De Responsabilidade

    ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE Podem ser efetuadas alterações sem aviso prévio no firmware e/ou hardware. Por esse motivo, é possível que partes deste manual, dados técnicos e imagens nesta documentação possam divergir do seu produto. Todos os pontos descritos neste manual destinam-se apenas ao esclarecimento e não têm forçosamente de coincidir com uma situação específica.
  • Seite 51: Condições De Garantia Eprocesso De Reclamação

    CONDIÇÕES DE GARANTIA E PROCESSO DE RECLAMAÇÃO Condições de garantia O Intenso International GmbH concede uma garantia de dois anos para este produto em conjunto com a garantia legal. O serviço de garantia engloba apenas erros de material e de fabrico. O Intenso International GmbH não se responsabiliza pela perda de dados. O serviço de garantia gratuito refere-se à reparação ou troca de peças com defeito. A supressão segura dos seus dados é de sua responsabilidade e não é executada por nós. A fatura deve ser guardada durante o prazo da garantia. Pedimos a sua compreensão para o facto de não poderemos prestar serviços de garantia por ex.: Em caso de desrespeito do manual de instruções Uso impróprio ou manuseamento, instalação ou utilização incorreta...
  • Seite 52: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE Obsah Přehled Obsah dodávky Prohlášení o shodě EU prohlášení o shodě Všeobecně Používání Přehled přístroje Obsluha Bezpečnostní pokyny Provozní podmínky Vyloučení ručení Technická data Likvidace Záruční podmínky a průběh reklamace CZ - Strana 1 z 6...
  • Seite 53: Přehled

    PŘEHLED Obsah dodávky Intenso Wireless Charger BSA1 1,5 metru USB A k nabíjecímu kabelu typu C Síťový adaptér (UC01C) Návod k obsluze Prohlášení o shodě Symbol CE prokazuje, že tento produkt splňuje požadavky všech směrnic EU pro tento produkt. EU prohlášení o shodě Společnost Intenso International tímto prohlašuje, že radiové zařízení Wireless Charger BSA1 vyhovuje směrnici 2014/53/EU. Úplné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na následujících webových stránkách: www.intenso-international.de. VŠEOBECNĚ K tomuto návodu Přečtěte si pečlivě tento návod a respektujte všechny pokyny uvedené v tomto návodu, aby se zaručila dlouhodobá životnost a spolehlivé používání přístroje. Uschovejte tento návod na dosah ruky a odevzdejte jej jiným uživatelům přístroje. Používání podle předpisů Tento produkt je určený k nabíjení přístrojů schopných Qi bez kabelu. Zda váš přístroj podporuje standard Qi, zkontrolujte v návodu k obsluze příslušného přístroje nebo získejte od výrobce. Používání nad rámec předpisů nebo jiné používání se považuje za používání proti předpisům a může vést k vzniku poškození a zranění. Nároky jakéhokoli druhu za škody způsobené používáním proti předpisům jsou vyloučené. CZ - Strana 2 z 6...
  • Seite 54: Používání

    POUŽÍVÁNÍ Přehled přístroje 2 - Status LED 1 - IN Obsluha 1. LED indikace stavu Aktuální provozní stav přístroje se zobrazuje přes stav LED. LED lampa svítí trvale, pokud začne nabíjení. Pokud je LED vypnutá, je ukončené nabíjení, nebo se nenachází žádný koncový přístroj schopný Qi k nabíjení na indukční nabíjecí stanici. Pokud bliká LED, vznikla chyba, například je přístroj přehřátý, nebo se nachází cizí tělesa mezi přístroji, případně se používá nekompatibilní síťový adaptér. 2. Uvedení do provozu / Nabíjení připojených přístrojů Krok 1: Příprava Spojte dodávaný USB A k typu kabelu Cl s přípojkou USB C (IN) indukční nabíjecí stanice a spojte druhý konec USB kabelu se síťovým adaptérem USB. Spojte pak síťový adaptér se zásuvkou (respektujte k tomu výše uvedené bezpečnostní pokyny). Krok 2: Spuštění nabíjecího procesu Umístěte přístroj schopný Qi na indukční nabíjecí stanici. Svůj přístroj můžete umístit horizontálně nebo vertikálně. Nabíjení se spustí automaticky a stav LED svítí nepřetržitě. Pokud tomu tak není, zkontrolujte, zda: a) se nenachází cizí tělesa mezi přístroji. b) jste zvolili kompatibilní síťový adaptér. c) je váš přístroj schopný Qi. d) jsou konce kabelů a síťový adaptér správně připojené. Krok 3: Ukončit nabíjení K ukončení nabíjení odstraňte jednoduše přístroj z indukční nabíjecí stanice.
  • Seite 55: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Nebezpečí pro děti a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi: Děti často podceňují nebezpečí, nebo jej vůbec neidentifikují. Tento přístroj není určený k tomu, aby jej používali osoby (také děti) s omezenými senzorickými, fyzickými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a/nebo nedostatkem znalostí, ledaže jsou pro jejich bezpečnost pod dohledem kompetentní osoby nebo obdrželi pokyny, jak používat přístroj a pochopili nebezpečí, která vychází z přístroje. Děti bez dohledu nemůžou mít přístup k přístroji. Ujistěte se, že si děti nehrají s přístrojem. Všeobecné informace Nerozebírejte přístroj na jednotlivé součástky a nepokoušejte se o jeho samostatnou úpravu nebo opravu. Neobsahuje žádné díly k údržbě a záruka zaniká v tomto případě. Nevkládejte žádné předměty, které nejsou naplánované k používání, do otvorů produktu. Hrozí nebezpečí zkratu. Neobsluhujte tento přístroj mokrýma rukama. K čištění přístroje nepoužívejte vodu nebo chemické roztoky. Používejte k tomu suchý hadřík. Přístroj vytváří při používání teplo, je to normální. Nezakrývejte produkt během používání. Nepoužívejte přístroj, pokud nevykazuje viditelné škody, nebo není vlhký. Pokud máte kardiostimulátor nebo jiný technický implantát, konzultujte se svým lékařem nebo výrobcem implantátu předtím, než použijete indukční nabíječku. Zásuvka se musí nacházet v blízkosti přístroje a být snadno přístupná. Dávejte při umístění přístroje pozor, aby nikdo nemohl stoupnout na kabel nebo o něj zakopnout. Neukládejte žádné předměty na kabel. Neotevírejte těleso síťového adaptéru. Při otevřeném tělesu vzniká ohrožení života úderem elektrického proudu. Neobsahuje díly k údržbě. Provozujte síťový adaptér pouze v uzemněných zásuvkách s AC 100-240V~, 50/60 Hz. Pokud si nejste jisti napájením proudem na místě instalace, informujte se u příslušného dodavatele energie. Abyste přerušili napájení proudem, vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky. Při vytažení držte sami pevně síťový adaptér. Nikdy netahejte za kabel.
  • Seite 56: Technická Data

    TECHNICKÁ DATA Rozměry: 88 x 75 x 126 mm Síťový adaptér: Rychlý nabíjecí síťový adaptér UC01C 5V 3A / 9V 2A / 12V 1.5A Příkon proudu Standardní režim: (kompatibilní síťové adaptéry): 5V 2A standardní adaptér Tlačítka s rychlými volbami 9V 2A rychlý nabíjecí síťový adaptér | QC2.0 / QC3.0 rychlý nabíjecí síťový adaptér Nabíjecí proud odevzdávání: Až do 5 Watt v standardním režimu (závislé od používaného síťového adaptéru) Až do 7.5 Watt nebo až do 10 Watt v rychlém nabíjecím režimu (v závislosti od nabíjeného přístroje) Oi verze: Verze 1.2.4 Frekvenční pásmo: 105-210 kHz Max. vysílaný přenosový výkon: Indikace stavu: LED lampa Ochrana proti přepětí / přehřívání: Identifikace cizích těles: Neškodný pro obal: Ano (závislé od materiálu a tloušťky obalu. Maximálně 5mm a žádný kov.) Možné horizontální a vertikální použití: LIKVIDACE Likvidace starých akumulátorů a starých baterií Tímto symbolem označené přístroje podléhají evropské směrnici 2006/66/EU. Všechny staré akumulátory a staré baterie se musí...
  • Seite 57: Záruční Podmínky Aprůběh Reklamace

    ZÁRUČNÍ PODMÍNKY A PRŮBĚH REKLAMACE Záruční podmínky Společnost Intenso International GmbH poskytuje mimo zákonného ručení dvouletou záruku na tento produkt. Záruční výkony se vztahují pouze na chyby materiálu a výroby. Společnost Intenso International GmbH neručí za ztrátu dat. Bezplatná záruka se vztahuje na opravu nebo výměnu nedostatkových dílů. Bezpečné vymazání vašich dat je vaše zodpovědnost a my je neprovádíme. Uschovejte pokladniční doklad k určení záruční doby. Prosíme o pochopení, že nemůžeme poskytnout záruku např. při: Nedodržování provozního návodu nepovolené nebo neodborné péči, instalaci nebo používání Poškození, škrábance nebo opotřebení Svévolných změnách, otevření tělesa, zásazích do přístroje nebo opravách Škodách způsobených jinými přístroji, vyšší mocí nebo přepravou Průběh reklamace V případě reklamace postupujte následujícím způsobem: 1. Akceptujeme pouze vrácení zboží s pokladničním dokladem a kompletním příslušenstvím. 2. Mimo to je nevyhnutným předpokladem vrácení zboží číslo RMA. Toto číslo RMA si můžete vyžádat přes domovskou stránku, email nebo horkou servisní linku. Musí být upevněné na dobře viditelném místě na balíku. 3. Zabalte produkt bezpečně pro přepravu spolu s pokladničním dokladem a kompletním příslušenstvím. Balík musí být dostatečně ofrankovaný. Envie a embalagem para o seguinte endereço de e-mail: Zašlete balík na následující servisní adresu: Service Center (Vaše RMA číslo)
  • Seite 58: Uputa Za Uporabu

    UPUTA ZA UPORABU Sadržaj Pregled Sadržaj isporuke Izjava o sukladnosti Izjava o usuglašenosti sa normama Evropske unije Općenito Uporaba Pregled uređaja Rukovanje Sigurnosne napomene Radni uvjeti Tehnički podaci Zbrinjavanje Izuzimanje od odgovornosti Jamstveni uvjeti i postupak reklamacije HR - Stranica 1 od 7...
  • Seite 59: Pregled

    Izjava o usuglašenosti sa normama Evropske unije Ovim putem Intenso International izjavljuje, da radiouređaj tipa Wireless Charger BSA1 odgovara smjernici 2014/53/EU. Tekst europskog propisa o usuglašenosti u cjelosti je dostupan pod sljedećom internet adresom: www.intenso-international.de.
  • Seite 60: Uporaba

    UPORABA Pregled uređaja 2 - Status LED 1 - IN Rukovanje 1. LED lampica statusa Aktualno pogonsko stanje uređaja pokazuje Vam se preko LED-a za prikaz statusa. LED trajno svijetli plavo kada počne postupak punjenja. Ukoliko je LED isključena, postupak punjenja je završen ili se za punjenje na induktivnoj stanici za punjenje ne nalazi Qi-kompatibilan uređaj.
  • Seite 61: Sigurnosne Napomene

    SIGURNOSNE NAPOMENE Opasnosti za djecu i osobe ograničenih fizičkih, osjetilnih ili duševnih sposobnosti: Djeca često potcjenjuju opasnosti i uopće ih ne prepoznaju. Ovaj uređaj nije predviđen za to da ga upotrebljavaju djeca ni osobe ograničenih fizičkih, osjetilnih ili duševnih sposobnosti, a ni osobe nedovoljnog znanja i/ili iskustva, osim u prisutnosti osobe koja može skrbiti za njihovu sigurnost ili ih uputiti kako koristiti uređaj te kako bi razumjeli moguće opasnosti.
  • Seite 62: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI Dimenzije: 88 x 75 x 126 mm Mrežni element: Adapter za brzo punjenje UC01C 5V 3A / 9V 2A / 12V 1.5A Potrošnja struje Standardni modus: (kompatibilni mrežni elementi): 5V 2A standardni adapter Modus brzog punjenja: 9V 2A adapter za brzo punjenje | QC2.0 / QC3.0 mrežni element za brzo punjenje Predaja struje punjenja: Do 5 vati u standardnom modusu...
  • Seite 63: Izuzimanje Od Odgovornosti

    IZUZIMANJE OD ODGOVORNOSTI U svakom trenutku i bez najave mogu se izvršiti izmjene na firmveru i/ili hardveru. Stoga postoji mogućnost da dijelovi ovih Uputa, tehnički podaci i slike iz ove dokumentacije malo odstupaju od proizvoda koji vam je isporučen. Sve što je opisano u ovim Uputama služi za jasnije razumijevanje i ne mora nužno odgovarati svakoj specifičnoj situaciji.
  • Seite 64: Jamstveni Uvjeti Ipostupak Reklamacije

    POSTUPAK REKLAMACIJE Uvjeti iz garancije Tvrtka Intenso International GmbH uz zakonski propisano jamstvo pruža vlastito dvogodišnje jamstvo na ovaj proizvod. Jamstvo nadalje vrijedi samo za pogreške na materijalu ili u proizvodnji. Tvrtka Intenso International GmbH neće biti odgovorna za gubitak podataka. Besplatne jamstvene usluge obuhvaćaju popravak ili zamjenu neispravnih dijelova.
  • Seite 65: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści Przegląd Zakres dostawy Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE (Uproszczona) Informacje Ogólne Zastosowanie Przegląd urządzenia Obsługa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Warunki eksploatacji Dane techniczne Utylizacja Wykluczenie odpowiedzialności Warunki gwarancji oraz przebieg reklamacji PL - Strona 1 z 7...
  • Seite 66: Przegląd

    UE. Deklaracja zgodności UE (Uproszczona) Niniejszym Intenso International deklaruje, że urządzenie bezprzewodowe Wireless Charger BSA1 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst Deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.intenso-international.de. INFORMACJE OGÓLNE Informacje odnośnie niniejszej instrukcji Proszę...
  • Seite 67: Zastosowanie

    ZASTOSOWANIE Przegląd urządzenia 2 - Status LED 1 - IN Obsługa 1. Wskaźnik stanu LED Aktualny stan pracy urządzenia sygnalizowany jest przez diodę LED statusu. Zaraz po rozpoczęciu ładowania dioda LED zacznie świecić się stałym niebieskim światłem. Jeśli dioda LED jest wyłączona, oznacza to, iż...
  • Seite 68: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Zagrożenie dla dzieci oraz osób z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub umysłowymi: Dzieci często nie dostrzegają zagrożeń lub je bagatelizują. Urządzenia nie mogą obsługiwać osoby (również dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki, w jaki sposób należy użytkować...
  • Seite 69: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Wymiary: 88 x 75 x 126 mm Zasilacz: Zasilacz do szybkiego ładowania UC01C 5V 3A / 9V 2A / 12V 1.5A Zużycie energii Tryb standardowy: (kompatybilne zasilacze): 5V 2A Zasilacz standardowy Tryb szybkiego ładowania: Zasilacz do szybkiego ładowania 9V 2A I Zasilacz do szybkiego ładowania QC2.0 / QC3.0 Prąd przy ładowaniu: Do 5 W w trybie standardowym...
  • Seite 70: Wykluczenie Odpowiedzialności

    WYKLUCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI W każdej chwili bez poinformowania mogą zostać przeprowadzone zmiany w oprogramowaniu firmware oraz/lub w urządzeniach. Z tego powodu istnieje możliwość, że część niniejszej instrukcji, danych technicznych oraz ilustracji zamieszczonych w niniejszej dokumentacji będzie się nieznacznie różnić od posiadanego przez Państwa wyrobu. Wszystkie punkty opisane w niniejszej instrukcji służą...
  • Seite 71: Warunki Gwarancji Oraz Przebieg Reklamacji

    WARUNKI GWARANCJI ORAZ PRZEBIEG REKLAMACJI Warunki gwarancji Firma Intenso International GmbH udziela oprócz ustawowej rękojmi również dwuletniej gwarancji na ten produkt. Gwarancją objęte są tylko wady materiałowe i produkcyjne. Firma Intenso International GmbH nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych. Bezpłatna gwarancja dotyczy naprawy lub wymiany wadliwych części. Odpowiedzialność za bezpieczne usunięcie danych leży po Państwa stronie i nie zostanie wykonane przez nas. Należy przechowywać dowód zakupu dla celów określenia okresu gwarancji. Proszę zrozumieć, że gwarancja nie może obejmować na przykład następujących przypadków: nieprzestrzegania instrukcji obsługi nieodpowiedniego lub niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania, instalacji lun obsługi uszkodzeń, zadrapań lub zużycia samowolnie przeprowadzanych zmian, otwierania obudowy, ingerencji lub napraw szkód spowodowanych przez inne urządzenia, działanie siły wyższej lub transport Przebieg reklamacji W przypadku reklamacji należy postępować w następujący sposób: 1. Akceptowane są tylko odsyłki z dołączonym dowodem zakupu oraz kompletem akcesoriów. 2. Oprócz tego obowiązkowe jest podanie numeru RMA podczas odsyłki. Numer RMA można uzyskać poprzez stronę internetową, e-mail lub infolinię serwisową. Musi on...
  • Seite 72 NÁVOD NA OBSLUHU Inhaltsverzeichnis Prehl‘ad Obsah dodávky Vyhlásenie o zhode EÚ vyhlásenie o zhode Všeobecne Používanie Prehľad prístroja Obsluha Bezpečnostné pokyny Prevádzkové podmienky Vylúčenie záruky Technické údaje Likvidácia Záručné podmienky a priebeh reklamácie SK - Strana 1 z 6...
  • Seite 73: Prehl'ad

    Symbol CE preukazuje, že výrobok spĺňa požiadavky všetkých smerníc EÚ pre daný výrobok. EÚ vyhlásenie o zhode Spoločnosť Intenso International týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie Wireless Charger BSA1 vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na nasledujúcich webových stránkach: www.intenso-international.de.
  • Seite 74: Používanie

    POUŽÍVANIE Prehľad prístroja 2 - Status LED 1 - IN Obsluha 1. LED indikácia stavu Aktuálny prevádzkový stav sa zobrazuje cez Stav LED. LED lampa svieti trvale ihneď po začatí nabíjana Ak je LED vypnutá, je ukončené nabíjanie, alebo sa nenachádza žiadny koncový prístroj schopný...
  • Seite 75: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Nebezpečenstvo pre deti a osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami: Deti často podceňujú nebezpečenstvo, alebo ho vôbec neidentifikujú. Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (aj deti) s obmedzenými senzorickými, fyzickými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Seite 76: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmery: 88 x 75 x 126 mm Sieťový adaptér: Rýchly nabíjací sieťový adaptér UC01C 5V 3A / 9V 2A / 12V 1.5A Príkon prúdu Štandardný režim: (kompatibilné sieťové adaptéry): 5V 2A štandardný adaptér Rýchly nabíjací režim: 9V 2A rýchly nabíjací sieťový adaptér | QC2.0 / QC3.0 rýchly nabíjací...
  • Seite 77: Záručné Podmienky Apriebeh Reklamácie

    ZÁRUČNÉ PODMIENKY A PRIEBEH REKLAMÁCIE Záručné podmienky Spoločnosť Intenso International GmbH poskytuje okrem zákonného ručenia dvojročnú záruku na tento výrobok. Záručné výkony sa vzťahujú len na chyby materiálu a výroby. Spoločnosť Intenso International GmbH neručí za stratu údajov. Bezplatná záruka sa vzťahuje na opravu alebo výmenu nedostatkových dielov. Bezpečné vymazanie vašich dát je vaša zodpovednosť a my ho nerobíme. Uschovajte pokladničný doklad na určenie záručnej doby. Ďakujeme za pochopenie, že nemôžeme poskytnúť záruku napr. pri: nedodržiavaní prevádzkového návodu nepovolenej alebo neodbornej starostlivosti, inštalácii alebo používaní poškodení, škrabancoch alebo opotrebení svojvoľných zmenách, otvorení telesa, zásahoch do prístroja alebo opravách škodách spôsobených inými prístrojmi, vyššou mocou alebo prepravou Priebeh reklamácie V prípade reklamácie postupujte nasledujúcim spôsobom: 1. Akceptujeme iba vrátenie tovaru s pokladničným dokladom a kompletným príslušenstvom. 2. Okrem toho je nevyhnutným predpokladom pre vrátenie tovaru číslo RMA. Číslo RMA si môžete vyžiadať cez domovskú stránku, email alebo horúcu servisnú linku. Musia byť upevnené na dobre viditeľnom mieste na balíku. 3. Zabaľte výrobok bezpečne pre prepravu spolu s pokladničnými dokladom a kompletným príslušenstvom. Balík musí byť dostatočne ofrankovaný. Pošlite balík na nasledujúcu servisnú adresu: INTENSO INTERNATIONAL GMBH Service Center (Vaše č. RMA)
  • Seite 78 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Áttekintés A csomagolás tartalma Megfelelőségi nyilatkozat EK megfelelőségi nyilatkozat Általánosságok Alkalmazás A készülék áttekintése Kezelés Biztonsági utasítások Üzemelési feltételek Műszaki adatok Hulladékkezelés Felelősség-kizárás Garanciafeltételek és a panaszok megoldásának lebonyolítása HU - 1. oldal a 7 oldaból...
  • Seite 79: Áttekintés

    A CE jelölés kimondja, hogy jelen termék teljesíti a termékre vonatkozó, érvényben lévő összes EU irányelv előírásait. EK megfelelőségi nyilatkozat Az Intenso International vállalat ezennel nyilatkozik arról, hogy a BSA1 vezetékmentes töltő rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelv követelményeinek. Az európai megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő weboldalon érhető el: www.intenso-international.de.
  • Seite 80: Alkalmazás

    ALKALMAZÁS A készülék áttekintése 2 - Status LED 1 - IN Kezelés 1. Ledes állapotkijelzés A készülék aktuális üzemi állapotát az állapotjelző LED jelzi. A led tartósan kéken világít, amint elkezdődik a töltési folyamat. Ha kialszik a led, a töltési folyamat lezárult vagy az induktív töltőállomáson nem található...
  • Seite 81: Biztonsági Utasítások

    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Veszélyek gyermekek és korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű személyek számára: A gyermekek gyakran alábecsülik a veszélyeket vagy egyáltalán nem ismerik fel őket. Jelen terméket nem arra tervezték, hogy olyan személyek használják, akiknek korlátozott érzékelési, fizikai vagy szellemi képességeik vannak vagy nincs tapasztalatuk a készülék kezelésében, és/vagy nem ismerik a készüléket, hacsak a készülék használata közben nem felügyeli őket egy olyan sze- mély, aki felelős a biztonságukért vagy utasításokkal látja el őket a készülék használatát tekintően és megértik a használatból keletkező...
  • Seite 82: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK Méretek: 88 x 75 x 126 Hálózati tápegység: Gyorstöltő hálózati tápegység UC01C 5V 3A / 9V 2A / 12V 1.5A Áramfelvétel Standard üzemmód: (kompatibilis hálózati tápegységek): 5V 2A standard adapter Gyors töltési üzemmód: 9V 2A gyorstöltő hálózati tápegység | QC2.0 / QC3.0 gyorstöltő...
  • Seite 83: Felelősség-Kizárás

    FELELŐSSÉG-KIZÁRÁS Bármikor, előzetes bejelentés nélkül, végezhetők módosítások a firmware-nél és/vagy a hard- vernél. Ezért előfordulhat, hogy jelen útmutató részei, jelen dokumentáció műszaki adatai és képei kissé eltérnek az Ön birtokában lévő terméktől. Jelen útmutatóban leírt összes pont csak a pontosítást szolgálja és nem kell megegyeznie egy adott helyzettel. Nem érvényesíthetők jogi követelések jelen útmutató...
  • Seite 84: Garanciafeltételek És A Panaszok Megoldásának Lebonyolítása

    GARANCIAFELTÉTELEK ÉS A PANASZOK MEGOLDÁSÁNAK LEBONYOLÍTÁSA Garanciafeltételek Az Intenso International GmbH a törvényes jótállás mellett egy két éves garanciát biztosít a termékhez. A szavatosság csak az anyaghibákra és a gyártási hibákra érvényes. Az Intenso International GmbH nem vállal felelősséget az adatveszteségért. A díjmentes garancia a meghibásodott alkatrészek javítására vagy cseréjére vonatkozik. Saját adatainak biztonságos törlése az Ön kötelessége, azt nem mi végezzük. Meg kell őrizni a kaszaszalagot a garanciális időtartam meghatározására. Kérjük, legyenek megértőek, nem tudunk szavatosságot vállalni például a következő esetekben: a használati útmutató figyelmen kívül hagyása, helytelen vagy szakszerűtlen kezelés, felszerelés vagy alkalmazás, sérülések, karcolások vagy kopás önkényes változtatások, a készülékház megnyitása, beavatkozások vagy javítások, más készülékek, természeti csapás vagy szállítás okozta sérülések. Panaszok megoldásának lebonyolítása Egy panasztevés esetén a következőképpen járjon el: 1. Csak kasszaszalaggal együtt és a teljes tartozékkal együtt fogadunk el küldeményeket. 2. Továbbá kötelező feltétel az RMA szám visszaküldés esetén. Ezt az RMA számot kérheti a honlap révén, e-mailben vagy a szerviz telefonszolgálata révén. Ezt láthatóan fel kell tüntetni a csomagon. 3. Kérjük, hogy szállításbiztosan csomagolja be a terméket, a kasszaszalaggal és a teljes tartozékkal együtt. A csomagot megfelelően fel kell bélyegezni. Kérjük, küldje a csomagot a következő szerviz címre: INTENSO INTERNATIONAL GMBH Service Center (RMA száma)
  • Seite 85 РУКОВОДСТВО ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ Содержание Oбзор Объем поставки Декларация о соответствии Упрощеная декларация о соответствии нормам ЕС Общие сведения Применение Обзор устройства Пользование Указания по безопасности Условия эксплуатации Технические данные Утилизация Исключение ответственности Гарантийные условия и процедура рекламаций RU - стр. 1 из 7...
  • Seite 86: Объем Поставки

    требованиям всех действующих директив Европейского Союза, относящихся к этому продукту. Упрощеная декларация о соответствии нормам ЕС Настоящим Intenso International заявляет, что радиоустановка типа Wireless Charger BSA1 соответствует директиве 2014/53/EС. Полный текст декларации о соответствии нормам ЕС можно найти на следующей интернет-странице: www.intenso-international.de.
  • Seite 87: Применение

    ПРИМЕНЕНИЕ Обзор устройства 2 - Status LED 1 - IN Пользование 1. Светодиод индикации состояния Актуальное рабочее состояние устройства отображается посредством светодиодного индикатора. Как только процесс зарядки начентся, светодиодный индикатор будет непрерывно светиться зеленым. Если светодиодный индиактор погас, зарядка окончена или...
  • Seite 88: Указания По Безопасности

    УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Опасности для детей и лиц с ограниченными физическими, сенсорными или психическими возможностями: Дети часто недооценивают опасности или даже вовсе не распознают их. Это устройство не рассчитано на то, чтобы его использовали лица с ограниченными сенсорными, физическими или психическими возможностями (в том числе дети) или лица, не располагающие...
  • Seite 89: Условия Эксплуатации

    УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ Эксплуатируйте устройство в диапазоне температур от 0 до 35 градусов Цельсия при относительной влажности воздуха макс. 85%. Температура окружающего воздуха влияет на скорость зарядки, так как системы управления зарядкой в большинстве мобильных оконечных устройств уменьшают потребляемый ток при возрастании температуры. ТЕХНИЧЕСКИЕ...
  • Seite 90: Утилизация

    УТИЛИЗАЦИЯ Утилизация отслуживших свой срок аккумуляторов и батареек: Обозначенные этим символом устройства подпадают под действие европейской директивы 2006/66/EС. Все отслужившие свой срок аккумуляторы и батарейки должны утилизовываться отдельно от бытового мусора, в предусмотренных для этого государственных пунктах сбора отходов. Правильная утилизация позволяет предотвратить ущерб для...
  • Seite 91: Гарантийные Условия Ипроцедура Рекламаций

    Наряду с гарантией, предусмотренной законодательством, Intenso International GmbH предоставляет на этот продукт двухлетнюю гарантию. Гарантийные обязательства распространяются только на дефекты материала и производства. Intenso International GmbH не несет ответственности за потерю данных. Безвозмездные гарантийные обязательства ограничиваются ремонтом или заменой дефектных деталей. Обеспечение полного...

Inhaltsverzeichnis