Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SWKG 2000 B1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SWKG 2000 B1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Glas-wasserkocher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SWKG 2000 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
GLASS KETTLE SWKG 2000 B1
GLASS KETTLE
Operation and safety Notes
ÜVEG VÍZFORRALÓ
kezelési és biztonsági utalások
SKLENENÁ VARNÁ KANVICA
pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IaN 114274
114274_silv_Wasserkocher Glas SWKG 2000 B1_cover_PL_HU_CZ_SK.indd 2
SZKLANY CZAJNIK ELEKTRYCZNY
wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SKLENĚNÁ RYCHLOVARNÁ KONVICE
pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
GLAS-WASSERKOCHER
bedienungs- und sicherheitshinweise
06.08.15 08:53

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWKG 2000 B1

  • Seite 1 GLASS KETTLE SWKG 2000 B1 GLASS KETTLE SZKLANY CZAJNIK ELEKTRYCZNY Operation and safety Notes wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa ÜVEG VÍZFORRALÓ SKLENĚNÁ RYCHLOVARNÁ KONVICE kezelési és biztonsági utalások pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny SKLENENÁ VARNÁ KANVICA GLAS-WASSERKOCHER pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny...
  • Seite 2 before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Seite 3 114274_silv_Wasserkocher Glas SWKG 2000 B1_cover_PL_HU_CZ_SK.indd 4 06.08.15 08:53...
  • Seite 4 114274_silv_Wasserkocher Glas SWKG 2000 B1_cover_PL_HU_CZ_SK.indd 5 06.08.15 08:53...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Introduction Intended use ............................Page 6 Parts description ..........................Page 6 Technical Data ............................Page 6 Scope of delivery ..........................Page 6 Safety instructions General Safety Information ........................Page 6 Safety notices specific to the device ....................Page 7 Before use ............................Page 8 Start-up Filling the glass kettle ..........................Page 8 Placing the glass kettle on the centre contact station ................Page 8...
  • Seite 6: Introduction

    Introduction / Safety instructions Glass Kettle SWKG 2000 B1 Technical Data Rated voltage: 220–240 V∼ Introduction Rated frequency: 50 / 60 Hz Rated power: 2000–2400 W Congratulations on the purchase of your new device. Protection class: I In doing so you have chosen a top-quality product.
  • Seite 7: Safety Notices Specific To The Device

    Safety instructions Safety notices specific RISK of eleCTRIC ShoCK! Never pull on to the device the mains cable! RISK of eleCTRIC ShoCK! In the event the device falls into water, first unplug from the RISK of BuRnS! always mains, then remove it from the water! Do not touch the electric kettle by the handle operate the device after said incident and first operating electric heating devices...
  • Seite 8: Before Use

    Before use / Start-up Before use Add water to the water reservoir . Be sure not to fill below “MIN“ or above the “MAX“ To prevent hazards, verify the device, level of the level indicator the mains plug and the mains cable are Only use fresh potable water.
  • Seite 9: Manually Interrupting The Boiling Cycle

    Start-up / Cleaning and Care Cleaning and Care Safety on / off switch note: Your device features a special safety ON / OFF switch (“lift-off switch-off”). Removing the always unplug from the mains before water reservoir from the base station will trip cleaning and allow the device to cool the ON / OFF switch...
  • Seite 10: Storage

    Cleaning and Care / Storage / Troubleshooting / Disposal note: Descaling may be interrupted, even if some Therefore regularly descale the glass kettle (varies by lime content in the water and frequency of use). limescale remains. Descaling down to the bare metal Only use citric acid or lime dissolver suitable for food surface is not required.
  • Seite 11: Warranty / Service Centre

    Disposal / Warranty / Service centre / Declaration of conformity Waste electrical equipment does – Self-induced damage due to e.g. impact, shock, not belong in household refuse! drops – Failure to observe the instructions for use According to the law, the waste electrical equipment –...
  • Seite 12 114274_silv_Wasserkocher Glas SWKG 2000 B1_content_PL_HU_CZ_SK.indd 12 06.08.15 08:53...
  • Seite 13 Spis zawartości Instrukcja Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 14 Opis części ............................Strona 14 Dane techniczne ..........................Strona 14 Zawartość ............................Strona 14 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ....................Strona 14 Wskazówki bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzenia ..........Strona 15 Przed uruchomieniem .......................
  • Seite 14: Instrukcja

    Instrukcja / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Szklany czajnik elektryczny Stacja bazowa ze zwijaczem kabla SWKG 2000 B1 Pojemnik na wodę Wskaźnik stanu napełnienia Dzióbek Instrukcja Pokrywka zabezpieczająca Gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia. Dane techniczne Zdecydowali się Państwo na zakup produktu naj- wyższej jakości.
  • Seite 15: Wskazówki Bezpieczeństwa Podczas Użytkowania Urządzenia

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa nIeBeZPIeCZeńSTWo PoRażenIa niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się PRąDeM eleKTRyCZnyM! Nigdy nie urządzeniem. W razie uszkodzenia kabla sieciowego może on otwierać urządzenia i w żadnym wypadku nie być wymieniony wyłącznie przez profesjonalny próbować dotrzeć do wnętrza za pomocą me- warsztat wskazany przez producenta, aby unik- talowych przedmiotów! nąć...
  • Seite 16: Przed Uruchomieniem

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa / Przed uruchomieniem Przed uruchomieniem nIeBeZPIeCZeńSTWo PoPaRZenIa SIę! nie otwierać po- krywki zabezpieczającej podczas aby uniknąć zagrożeń, po rozpako- gotowania wody. waniu należy sprawdzić urządzenie, nie uruchamiać wtyczkę i kabel pod kątem komplet- urządzenia pod wiszącą szafką lub ności i niegannego stanu, aby wyklu- tym podobnym sprzętem, bo wylatu- czyć...
  • Seite 17: Napełnianie Czajnika

    Uruchomienie uruchomienie Gotowanie wody napełnianie czajnika Wskazówka: Przełącznik WŁĄCZ / WYŁĄCZ można uruchomić tylko wtedy, jeśli urządzenie stoi W celu napełnienia zdjąć pojemnik na wodę na stacji bazowej. ze stacji bazowej Ustawić przełącznik WŁĄCZ / WYŁĄCZ Otworzyć pokrywkę zabezpieczającą dół na pozycji „|”. Urządzenie jest włączone. ciskając przycisk do otwierania Rozpoczyna się...
  • Seite 18: Ręczne Przerwanie Procesu Gotowania

    Uruchomienie / Czyszczenie i pielęgnacja Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i odczekać do dobrze osuszyć urządzenie. Do wyczyszczenia ostygnięcia urządzenia do temperatury poko- przyschniętych zabrudzeń dodaj na szmatkę jowej. Jeśli będzie schłodzone, można je po- delikatnego środka do mycia naczyń. Uważać nownie uruchomić. na to, aby przed ponownym uruchomieniem przy i na urządzeniu nie znajdowały się...
  • Seite 19: Przechowywanie

    Czyszczenie i pielęgnacja / Przechowywanie / Usuwanie usterek / Utylizacja żywności ze sklepu z artykułami gospodarstwa Po odkamienieniu 2–3 napełnić wodą i dopro- domowego (np. środek czyszczący do ekspre- wadzić do wrzenia, następnia wylać wodę. sów do kawy). Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego ze sty- Przechowywanie kiem ochronnym.
  • Seite 20: Gwarancja/ Serwis

    Utylizacja / Gwarancja/ Serwis / Deklaracja zgodności zbiorczych w celu ponownego Brak usług gwarancyjnych w przypadku: przetworzenia. – bezprawnego lub niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem Stare urządzenia nie należą – przestrzegania obowiązujących środków bezpie- do odpadów pochodzących z czeństwa dla urządzenia gospodarstw domowych! –...
  • Seite 21 Tartalomjegyzék Bevezető Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 22 Alkatrészleírás ............................Oldal 22 Műszaki adatok ..........................Oldal 22 A csomag tartalma ..........................Oldal 22 Biztonsági tudnivalók Általános biztonsági tudnivalók ......................Oldal 22 Készülékspecifikus biztonsági tudnivalók ..................Oldal 23 az üzembe helyezés előtt ....................Oldal 24 Üzembe helyezés Az üveg vízforraló feltöltése ......................Oldal 24 Az üveg vízforraló...
  • Seite 22: Bevezető

    Bevezető / Biztonsági tudnivalók Üveg vízforraló SWKG 2000 B1 Műszaki adatok Névleges feszültség: 220–240 V∼ Bevezető Névleges frekvencia: 50 / 60 Hz Névleges teljesítmény: 2000–2400 W Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Ezzel Védettségi osztály: egy kiváló minőségű termék mellett döntött. Az első...
  • Seite 23: Készülékspecifikus Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók Készülékspecifikus Húzza ki a hálózati dugót, ha a készülék üze- biztonsági tudnivalók men kívül van, illetv tisztítás vagy üzemzavarok esetén! ÁRaMÜTéS veSZélye! Soha ne húzza meg éGéSI SéRÜléSeK a hálózati vezetéket! veSZélye! Kérjük, csak a fogantyúnál ÁRaMÜTéS veSZélye! Ha a készülék mégis fogja meg a forró...
  • Seite 24: Az Üzembe Helyezés Előtt

    Biztonsági tudnivalók / Az üzembe helyezés előtt / Üzembe helyezés ha véletlenül víz nélkül helyezi üzembe a vízfor- Csatlakoztassa a készüléket egy védőérintkezős ralót. Ez esetben hagyja lehűlni a vízforralót, dugaszolóaljzatra. mielőtt ismét üzembe helyezi. Az első használat előtt kérjük, forraljon fel A vizet mindig csak egyszer forralja fel a készü- 2–3-szor vizet.
  • Seite 25: Víz Forralása

    Üzembe helyezés / Tisztítás és ápolás anélkül, hogy figyelembe kellene vennie a pontos Ha aktív a túlhevülés elleni védelem, akkor a követ- illeszkedést. kezőképpen járjon el: Húzza ki a csatlakozódugót a dugaszoló al- Állítsa a víztartályt a bázisállomásra jzatból és hagyja szobahőmérsékletre lehűlni a Most csatlakoztassa a bázisállomást készüléket.
  • Seite 26: A Szűrőbetét Tisztítása

    Tisztítás és ápolás / Tárolás / Hibák elhárítása esetén tegyen enyhe mosogatószert a megned- vízkő-tartalmától és a használat gyakoriságától vesített kendőre. Ügyeljen arra, hogy ne ma- függően). Ehhez csak ecetsavat használjon, vagy radjon mosogatószer a készüléken vagy a háztartási cikkek kereskedelmében kapható és élel- készülékben, mielőtt azt ismét üzembe helyezi.
  • Seite 27: Megsemmisítés

    Hibák elhárítása / Megsemmisítés / Garancia / szerviz hiba elhárítás A vízforraló idő előtt ki- Túl erősen elvízkövesedett a Vízkőtelenítse a vízforralót a „Tisztítás kapcsol. víztartály alja. és ápolás“ fejezetnek megfelelően. A készülék nem kap- Nincs helyesen lezárva a biztonsági Zárja le helyesen a biztonsági fedelet csol ki.
  • Seite 28: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Garancia / szerviz / Megfelelőségi nyilatkozat A jelen használati utasítás PDF formátuban ügyfél- szolgálatunknál kérhető. Szerviz - hu Tel.: +36 (0) 308 737 845 (max. 0,194 EUR / perc) E-mail: lidl@ksr-group.com Ian 114274 Forróvonal elérhetősége: hétfő - péntek, 08:00 - 16:00 (közép-európai idő) Megfelelőségi nyilatkozat Az EU megfelelőségi nyilatkozat megrendelhető...
  • Seite 29 Seznam obsahu Úvod Použití ke stanovenému účelu......................Strana 30 Popis dílů ............................Strana 30 Technické údaje ..........................Strana 30 Obsah dodávky ..........................Strana 30 Bezpečnostní pokyny Všeobecná bezpečnostní upozornění .................... Strana 30 Bezpečnostní pokyny pro přístroj ....................Strana 31 Před uvedením do provozu ..................
  • Seite 30: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Úvod / Bezpečnostní pokyny Skleněná rychlovarná konvice Technické údaje SWKG 2000 B1 Jmenovité napětí: 220–240 V∼ Jmenovitá frekvence: 50 / 60 Hz Úvod Jmenovitý výkon: 2000–2400 W Ochranná třída: Blahopřejeme vám ke koupi nového výrobku. Roz- Objem: maximálně 1,7 litrů...
  • Seite 31: Bezpečnostní Pokyny Pro Přístroj

    Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny neBeZPeČí ZÁSahu eleKTRICKýM pro přístroj PRouDeM! Netahejte nikdy za kabel! neBeZPeČí ZÁSahu eleKTRICKýM PRouDeM! Jestliže spadl přístroj do vody, neBeZPeČí PoPÁlení! vytáhněte nejdříve síťovou zástrčku a teprve po- horké varné konvice se dotýkejte jen tom přístroj z vody! Přístroj potom nepoužívejte, na držadle .
  • Seite 32: Před Uvedením Do Provozu

    Bezpečnostní pokyny / Před uvedením do provozu / Uvedení do provozu uvedení do provozu Přístroj není vhodný pro provoz s externími spí- nacími hodinami nebo separátním dálkově Plnění varné konvice ovládaným systémem. Před naplněním sejměte konvici ze základní Před uvedením do provozu jednotky Otevřete bezpečnostní...
  • Seite 33: Manuální Přerušení Vaření

    Uvedení do provozu / Čistění a ošetřování Čistění a ošetřování Poznámka: Na konci vaření je možné, že se pod přístrojem objeví z funkčních důvodů několik kapek kondenzované vody. Není to známkou nětěsnosti Před čištěním nebo uložením přístroje přístroje, jde o souvislost s automatikou vypínání, ho nechte úplně...
  • Seite 34: Skladování

    Čistění a ošetřování / Skladování / Odstranění poruch / Odstranění do odpadu Poznámka: Odkalkování je možné přerušit i Proto je třeba konvici pravidelně odkalkovat (podle množství usazenin a četnosti používání). Používejte když se všechny usazeniny ještě neuvolnily. k tomu jen kyselinu citronovou nebo pro potraviny Úplné...
  • Seite 35: Záruka A Servis

    Odstranění do odpadu / Záruka a servis / Prohlášení o shodě Staré přístroje nepatří do – nerespektování návodu k obsluze domácího odpadu! – normálním opotřebení – samovolném pokusu o opravu Podle zákonných předpisů se starý, vysloužilý pří- stroj musí odevzdat do tříděného odpadu. Přitom Návod k obsluze ve formátu PDF je možné...
  • Seite 36 114274_silv_Wasserkocher Glas SWKG 2000 B1_content_PL_HU_CZ_SK.indd 36 06.08.15 08:53...
  • Seite 37 Zoznam obsahu Úvod Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 38 Popis častí ............................Strana 38 Technické údaje ..........................Strana 38 Obsah dodávky ..........................Strana 38 Bezpečnostné upozornenia Všeobecné bezpečnostné upozornenia ..................Strana 38 Bezpečnostné upozornenia špecifické pre prístroj ................ Strana 39 Pred uvedením do prevádzky ...................
  • Seite 38: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Úvod / Bezpečnostné upozornenia Sklenená varná kanvica Základná stanica s integrovaným navíjaním kábla SWKG 2000 B1 Vodná nádrž Ukazovateľ hladiny vody Vylievacia priechodka Úvod Bezpečnostný kryt Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Technické údaje Rozhodli ste sa tým pre veľmi kvalitný výrobok. Pred prvým uvedením do prevádzky a prvým použitím...
  • Seite 39: Bezpečnostné Upozornenia Špecifické Pre Prístroj

    Bezpečnostné upozornenia eleKTRoPRíSTRoJe nIe SÚ DeTSKÁ nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. hRaČKa! Preto prístroj používajte a skladujte Deti sa s prístrojom nesmú hrať. V prípade poškodenia sieťového kábla smie mimo dosahu detí. Deti nedokážu rozoznať ne- byť tento nahradený iba prostredníctvom auto- bezpečenstvá, ktoré...
  • Seite 40: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Bezpečnostné upozornenia / Pred uvedením do prevádzky / Uvedenie do prevádzky predišli ohrozeniam, napĺňajte vodu iba vtedy, Sieťový kábel základnej stanice úplne keď prístroj nestojí na základnej stanici! odviňte. Aby ste predišli ohrozeniam, nikdy neuvádzajte Očistite prístroj a všetky časti príslušenstva od prístroj do prevádzky bez vody a s otvoreným zvyškov prachu z obalov, podľa pokynov v ka- bezpečnostným krytom...
  • Seite 41: Postavenie Sklenenej Rýchlovarnej Kanvice Na Stanicu So Stredovým Kontaktom

    ádzky Uvedenie do prevádzky / Čistenie a údržba neBeZPeČenSTvo Pre nové uvedenie do prevádzky opäť nasaďte PoPÁlenIa! ak do prístroja nalejete vodnú nádrž na základnú stanicu a za- príliš veľa vody, hrozí, že vykypí. tlačte ZA- / VYPíNAČ dole do polohy „|”. Môže to viesť...
  • Seite 42: Čistenie Rýchlovarnej Kanvice

    Čistenie a údržba / Skladovanie odvápňovanie sklenenej na čistenie nepoužívajte agresívne rýchlovarnej kanvice čistiace alebo drhnúce prostriedky alebo drhnúce handričky, môže to viesť k neopraviteľnému poškodeniu Poznámka: Prístroje s hrubou vrstvou vodného prístroja. kameňa môžu viesť k predčasnému, automatickému vypínaniu prístroja a k strate energie. Sklenená rýchlovarná...
  • Seite 43: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch / Likvidácia / Záruka / Servis odstraňovanie porúch Porucha Príčina odstránenie Prístroj nevykazuje Prístroj nie je spojený so zásuvkou s Zastrčte zástrčku do zásuvky s ochran- žiadnu funkciu. ochranným kontaktom. ným kontaktom. Vodná nádrž nesedí správne na zák- Nasaďte vodnú...
  • Seite 44: Konformitné Vyhlásenie

    Záruka / Servis / Konformitné vyhlásenie Záručné plnenie odpadá pri: – zneužívajúcom alebo neodbornom zaobchádzaní – nedodržiavaní bezpečnostných opatrení platných pre prístroj – použití násilia – zásahoch, ktoré neboli vykonané nami autorizo- vaným servisným pracoviskom – škodách, ktoré vznikli pri odoslaní prístroja v balení...
  • Seite 45 Inhaltsverzeichnis einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 46 Teilebeschreibung ..........................Seite 46 Technische Daten ..........................Seite 46 Lieferumfang ............................Seite 46 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise ......................Seite 46 Gerätespezifische Sicherheitshinweise ....................Seite 47 vor der Inbetriebnahme ....................Seite 48 Inbetriebnahme Glas-Wasserkocher befüllen ......................Seite 48 Glas-Wasserkocher auf die Mittelkontakt-Station setzen ..............Seite 49 Wasser kochen ...........................Seite 49 Kochvorgang manuell unterbrechen....................Seite 49 Wasser ausgießen ..........................Seite 49...
  • Seite 46: Einleitung

    Einleitung / Sicherheitshinweise Glas-Wasserkocher SWKG 2000 B1 Füllstandsanzeige Ausgießtülle Sicherheitsdeckel einleitung Technische Daten Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der Inbe- Nennspannung: 220–240 V∼ triebnahme und dem ersten Gebrauch mit dem...
  • Seite 47: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise und Unfallgefahren sowie Schäden am Gerät Reparaturen dürfen nur von zugelassenen Fach- zu vermeiden. werkstätten ausgeführt werden. Nicht fachge- STRoMSChlaGGefahR! Tau- recht reparierte Geräte stellen eine Gefahr für chen Sie das Gerät nie in Wasser den Benutzer dar. und benutzen Sie es nicht im Freien, Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts- da es weder Regen noch anderer Feuchtigkeit mäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose mit...
  • Seite 48: Vor Der Inbetriebnahme

    Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Betrieb nehmen. Die eingefüllte Wassermenge Stellen Sie den Glas-Wasserkocher in der Nähe darf die MIN-Markierung in der Füllstandsan- einer Schutzkontakt-Steckdose auf, achten Sie zeige keinesfalls unter- und die MAX-Markie- dabei auf freie Zugänglichkeit. rung nicht überschreiten.
  • Seite 49: Glas-Wasserkocher Auf Die Mittelkontakt-Station Setzen

    Inbetriebnahme füllen, besteht die Gefahr, dass es über- Schalter nach oben und das Gerät schaltet sich kocht. Dies kann zu verbrennungen automatisch ab. führen! Schließen Sie den Sicherheitsdeckel Zur erneuten Inbetriebnahme setzen Sie den Wasserbehälter wieder auf die Basisstation hinweis: Wenn Sie den Sicherheitsdeckel nicht und drücken den EIN- / AUS-Schalter nach...
  • Seite 50: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege / Lagerung Reinigung und Pflege Schieben Sie den Filtereinsatz bitte vorsichtig an der vorgesehenen Führungsnut nach unten. Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den netzstecker und lassen Sie das Glas-Wasserkocher entkalken Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und verstauen! Tauchen Sie Basisstation und Wasser- hinweis: Stark verkalkte Geräte können zu vor- behälter nie ins Wasser.
  • Seite 51: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung / Entsorgung / Garantie / Service fehlerbehebung Störung ursache Behebung Das Gerät zeigt keine Das Gerät ist nicht mit der Schutzkon- Den Netzstecker in die Schutzkontakt- Funktion. takt-Steckdose verbunden. Steckdose einstecken. Der Wasserbehälter sitzt nicht richtig Setzen Sie den Wasserbehälter richtig auf der Basisstation auf die Basisstation Der EIN / AUS-Schalter...
  • Seite 52: Konformitätserklärung

    Garantie / Service / Konformitätserklärung 3. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf des Garantiezeitraumes ist ausge- schlossen. 4. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Keine Garantieleistungen bei: – missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung – Nichtbeachtung der für das Gerät geltenden Sicherheitsvorkehrungen –...
  • Seite 53 KSR GRoup GmbH Gewerbeparkstrasse 11 a-3500 krems www.ksr-group.com Last Information Update · stan informacji Információk állása · stav informací · stav informácií · stand der Informationen: 08 / 2015 Ident.-No.: swkG2000b1082015-pL / HU / CZ / sk IaN 114274 114274_silv_Wasserkocher Glas SWKG 2000 B1_cover_PL_HU_CZ_SK.indd 1 06.08.15 08:53...

Inhaltsverzeichnis