Seite 1
MRC 4111 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации Uhrenradio Wekkerradio • Radio-réveil • Radiosveglia Radio con reloj •...
Inhalt Deutsch Português Česky Inhalt Seite Índice Página Obsah Strana Descrição Übersicht der Přehled dos elementos ....3 ovládacích prvků ....3 Bedienelemente ....3 Manual de instruções ..34 Bedienungsanleitung ..4 Návod k použití .....62 Características técnicas .39 Technické údaje .....67 Technische Daten .....9 Garantiebedingungen .
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Liste des diff érents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků A kezelő elemek áttekintése • Огляд елементів управління Обзор...
Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. •...
Deutsch Kinder und gebrechliche Personen • Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen. WARNUNG! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungs- gefahr! • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-...
Seite 6
Deutsch • Halten Sie das Netzkabel von Heizgeräten fern. • Stellen Sie niemals einen schweren Gegenstand auf das Stromkabel. • Halten Sie das Gerät fern von Blumenvasen, Badewannen, Waschbecken, usw. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, so kann dies zu ernsthaften Schäden führen.
Seite 7
Deutsch 3. Drehen Sie den Tuningregler, um einen Sender einzustellen. Die Sender skala (13) zeigt die abgestimmte Frequenz an. 4. Ist der Empfang zu schwach, verändern Sie die Lage der Wurfantenne, um den Empfang zu verbessern. 5. Zum Empfang von AM Sendern ist eine Antenne im Gerät integriert. Das Gerät kann durch eine Veränderung der Position auf den Sender ausge- richtet werden.
Deutsch Mit Summer wecken • Möchten Sie nicht mit dem Radiosignal geweckt werden, drehen Sie den VOL Lautstärkeregler (10) in Position „BUZZ. OFF“ Buzzer bis er deutlich einrastet. • Anstelle des Radiosignals ertönt nun beim Erreichen der Weckzeit ein Signalton. Abstellen des Wecksignals Zum Abstellen des Wecksignals, den Funktionsschalter (17) auf Position OFF schieben.
Technische Änderungen vorbehalten! Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma ETV - Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät MRC 4111 in Übereinstimmung mit den grundlegenden An- forderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglich- keit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befi ndet.
Deutsch Garantiebedingungen 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten. Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät –...
Deutsch Garantieabwicklung Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen. Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal. www.sli24.de Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Seite 12
Deutsch Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen/Germany Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sam- melstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Nederlands Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wan- neer u de machine aan derden doorgeeft. •...
Nederlands Kinderen en gebrekkige personen • Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piep- schuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen. WAARSCHUWING! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking! • Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor het gebruik van het product.
Nederlands • Plaats nooit een zwaar voorwerp op de netkabel. • Houd het apparaat verwijderd van bloemenvazen, badkuipen, wastafels enz. Wanneer vloeistof in het apparaat binnendringt, kan ernstige schade ontstaan. Overzicht van de bedieningselementen 1 Minuuttoets (MIN) 2 Uurtoets (HR) 3 Functietoets voor vertraagd uitschakelen (SLEEP) 4 Functietoets (SNOOZE)
Seite 16
Nederlands 4. Wanneer de ontvangst te zwak is, kunt u deze verbeteren door de positie van de draadantenne te veranderen. 5. Voor de ontvangst van AM-zenders is een antenne in het apparaat geïn- tegreerd. Het apparaat kan door een verandering van de positie worden ingesteld op de zender.
Nederlands • In plaats van een radiosignaal hoort u nu een signaal bij het bereiken van de wektijd. Uitschakelen van het weksignaal Schuif de functieschakelaar (17) naar de stand OFF om het weksignaal uit te schakelen. Automatische wekinterval De automatisch ingestelde wekfunctie kan door het indrukken van de SNOOZE-toets (4) ca.
Nederlands Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’ Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschre- ven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Français Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à...
Français Enfants et personnes fragiles • Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée. DANGER! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le fi lm. Il y a risque d’étouff ement! •...
Français • Ne touchez jamais ni le câble d’alimentation de l’appareil ni sa fi che avec des mains mouillées. • Maintenez le câble d’alimentation à l’écart des radiateurs. • Ne posez jamais d’objets lourds sur le câble d’alimentation. • Maintenez l’appareil à l’écart des vases, baignoires, lavabos, etc. L’infi ltra- tion d’eau dans l’appareil peut provoquer de graves dégâts.
Français 3. Tournez le régulateur de syntonisation pour régler une chaîne. L’échelle des chaînes indique la fréquence accordée. 4. Lorsque la réception est faible, modifi ez la situation de l’antenne fl exible pour améliorer la réception. 5. Pour une réception de stations AM, une antenne est intégrée à l’appareil. Il est possible d’orienter l’appareil sur la chaîne par une modifi cation de la position de ce dernier.
Français Se réveiller avec le buzzer • Si vous souhaitez être réveillé par un signal radio, tournez le régulateur de volume (10) sur la position „BUZZ. OFF“ jusqu’à ce qu’il s’enclenche claire- ment. • Lorsque l’heure de réveil est atteinte, au lieu de la radio, vous entendez un signal sonore.
• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. • Lavez l’appareil avec un torchon légèrement humide sans détergent. • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. Données techniques Modèle: .........................MRC 4111 Alimentation: ....................230-240 V, 50 Hz Consommation: ........................3 W Pile relais: .........................Bloc 9 V Classe de protection: .........................ΙΙ...
Seite 26
Français Signifi cation du symbole „Elimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet eff et où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Español Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
Seite 28
Español Niños y personas débiles • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. AVISO! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfi xia! •...
Español • Mantenga el aparato alejado de jarras, bañeras, lavabos, etc. En caso de que entre líquido en el aparato, puede llevar a daños serios. Indicación de los elementos de manejo 1 Ajuste de minutos (MIN) 2 Tecla de función horas (HR) 3 Tecla de función para la desconexión retardada (SLEEP) 4 Tecla de función (SNOOZE) 5 Altavoces...
Seite 30
Español 5. Para la recepción de emisores AM hay una antena integrada en el aparato. El aparato puede ser ajustado al emisor a través de un cambio de posición. Volumen Con el regulador de volumen VOL (10) se deja regular el volumen deseado. Regulación de la hora (24 h) Horas: Presionar el botón TIME (9) y al mismo tiempo botón HR (2).
Español Parada de la señal de llamada Para parar la señal de llamada, empuje el interruptor de funciones (17) a la posición OFF. Espertador automático en intervalo La función regulada del despertar automático se puede apagar para aprox. 9 minutos con el botón SNOOZE (4). Desconexión retrasada La función de desconexión retardada la puede utilizar mediante los interruptores AUTO o OFF.
• Debe limpiar el aparato con un paño poco humedecido y sin detergentes. • No sumerja el aparato en agua. Datos técnicos Modelo: .........................MRC 4111 Suministro de tensión: ................230-240 V, 50 Hz Consumo de energía: ......................3 W Pila de reserva:......................Bloque 9 V Clase de protección: ........................ΙΙ...
Seite 33
Español Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“ Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará...
Português Instruções gerais de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à...
Português Crianças e pessoas débeis • Para a segurança dos seus fi lhos, não deixe partes da embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao alcance dos mesmos. AVISO! Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de plástico. Perigo de asfi xia! •...
Português • Não cubra aberturas de ventilação com objectos, como revistas, toalhas de mesa, cortinas, etc. • Nunca toque na fi cha de alimentação ou no cabo da mesma com mãos molhadas. • Mantenha o cabo de alimentação afastado dos aparelhos de aquecimento. •...
Seite 37
Português 2. Empurre o interruptor de funções (17) para a posição ON. 3. Rode o regulador do tuning para captar uma emissora. A escala de emisso- ras indica a frequência sintonizada. 4. Se a recepção é demasiado fraca, altere a posição da antena, para melhorar a dita recepção.
Seite 38
Português Despertar com o zumbidor • No caso de não desejar ser despertado com o radio gire o regulador de inten- sidade de som VOL (10) para a posição „BUZZ. OFF“ até que este engate bem. • Em vez do radio acender, ouve-se então um sinal acústico logo que se alcance a hora de despertar.
• Limpe o aparelho com um pano levemente humido sem detergentes • Não mergulhe o aparelho em água. Características técnicas Modelo: .........................MRC 4111 Alimentação da corrente: ................ 230-240 V, 50 Hz Consumo de energia: ......................3 W Reseva de tempo de funcionamento das baterias: ............9 V-Bloco Categoria de protecção: ......................ΙΙ...
Seite 40
Português Signifi cado do símbolo „contentor do lixo“ Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos eléctricos e entre- gue aí os aparelhos que não pretende continuar a utilizar. Desta forma, contribuirá...
Italiano Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certifi cato di garan- zia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione inter- na.
Seite 42
Italiano Bambini e persone fragili • Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini. AVVISO! Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola. Pericolo di soff ocamento! • Quest’apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bambini) con capacità...
Italiano • Non posare mai oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. • Tenere l’apparecchio lontano da vasi di fi ori, vasche da bagno, lavandini ecc. Se penetrano liquidi nell’interno, l’apparecchio può riportare gravi danni. Elementi di comando 1 Tasto minuti (MIN) 2 Tasto ora (HR) 3 Tasto per lo spegnimento diff erito (SLEEP) 4 Tasto funzioni (SNOOZE)
Italiano 5. Nell’apparecchio è integrata un’antenna per ricevere emittenti AM. L‘appa- recchio può essere orientato verso l‘emittente cambiandone la posizione. Volume Si può regolare il volume desiderato con il regolatore VOL (10). Impostazione dell’ora (24 h) Ore: premete il tasto TIME (9) e contemporaneamente il tasto HR (2).
Italiano Spegnere il segnale della sveglia Per spegnere il segnale della sveglia, spingere il selettore funzioni (17) sulla posizione OFF. Allarme ad intervalli L’allarme inserito automaticamente si può spegnere con il tasto SNOOZE (4) per ca. 9 minuti. Spegnimento a tempo Si può...
• Prima di pulire estraete la spina. • Pulite l’apparecchio con un panno leggermente inumidito senza additivi. • Non immergete l’apparecchio in acqua. Dati tecnici Modello: ........................MRC 4111 Alimentazione rete: ................... 230-240 V, 50 Hz Consumo di energia:......................3 W Batterie di riserva: .....................9 blocco V Classe di protezione: ........................ΙΙ...
Seite 47
Italiano Signifi cato del simbolo „Eliminazione“ Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifi uti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così...
English General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.
English Children and Frail Individuals • In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach. WARNING! Caution! Do not allow small children to play with the foil as there is a danger of suff ocation! •...
English • Keep the device away from vases, baths, wash basins etc. If liquid enters the device this may cause serious damage. Overview of the Components 1 Set minutes (MIN) Hour function key (HR) 3 Function key for delayed switch-off (SLEEP) 4 Function key (SNOOZE) 5 Loudspeaker 6 Throw-out aerial (FM)
English Volume The desired volume can be sent using the VOL regulator (10). Setting of the Clock (24 h) Hours: Press the TIME key (9) and the HR key (2) simultaneously. Minutes: Press the TIME key (9) and the MIN key (1) simultaneously. Switch-off The device is switched off if the function switch (17) is in the „OFF“...
English Automatic Alarm Interval The automatically set alarm function can be shut off for approximately 9 minutes with the SNOOZE key (4). Delayed Shut-Off The delayed switch-off function can be used when the switch is in the positions AUTO or OFF. •...
English Technical Data Model: ...........................MRC 4111 Power supply: ....................230-240 V, 50 Hz Power consumption:......................3 W Battery power reserve:....................9 V-Block Protection class: ..........................ΙΙ Net weight: .......................... 0,4 kg Radio section: Frequency ranges: ....VHF / FM 88,0 ~ 108,0 MHz ....MW / AM 530 ~ 1600 kHz...
Język polski Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. •...
Język polski Dzieci i osoby niepełnosprawne • Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.). OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia! • To urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograni- czonych możliwościach fi zycznych, motorycznych lub umysłowych lub nie posiadające niezbędnego doświadczenia i/lub wiedzy.
Język polski • Nie ustawiać nigdy żadnych ciężkich przedmiotów na kablu zasilania. • Odtwarzacz ustawiać z daleka od wazonów na kwiaty, wanien, umywalek, itp. Wtargnięcie wody do wnętrza odtwarzacza może doprowadzić do wyrządzenia poważnych uszkodzeń. Przegląd elementów obsługi 1 Ustawianie minut (MIN) 2 Przycisk funkcyjny godziny (HR) 3 Przycisk funkcyjny wyłączania z opóźnieniem (SLEEP) 4 Przycisk funkcyjny (SNOOZE)
Język polski 5. W celu odbioru stacji AM w urządzeniu zintegrowana jest antena. Urządzenie można skierować na daną stację przez zmianę położenia. Siła głosu Regulatorem głośności VOL (10) można ustawić pożądaną głośność. Ustawianie czasu (24 h) Godziny: wciśnij równocześnie przycisk TIME (9) i klawisz oznaczony literą...
Język polski Wyłączanie sygnału budzenia Aby wyłączyć sygnał budzenia, przesuń przełącznik funkcji (17) w położenie OFF. Interwałowa automatyka budzenia Automatycznie włączona funkcja budzenia, poprzez wciśnięcie przycisku SNOOZE (4) może zostać przerwana na ok. 9 minut. Opóźnione wyłączanie Z funkcji wyłączania z opóźnieniem mogą Państwo korzystać przy ustawieniu przełącznika na pozycji AUTO lub OFF.
• Urządzenie proszę czyścić używając lekko zwilżonej ścierki bez środków czyszczących. • Proszę nie wsadzać urządzenia do wody. Dane techniczne Model: ...........................MRC 4111 Napięcie zasilające: ..................230-240 V, 50 Hz Pobór mocy: ..........................3 W Bateria rezerwowa: ....................blokowa 9 V Stopień...
Język polski OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządze- nie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Seite 61
Język polski Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają...
Česky Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Pokud bu- dete přístroj předávat třetím osobám, odevzdejte jim i tento návod k obsluze.
Seite 63
Česky Děti a slabé osoby • Z důvodu zajištění bezpečnosti Vašich dětí neponechávejte v jejich dosahu žádné součásti obalu (plastové pytlíky, kartón, styropor atd.). VÝSTRAHA! Zabraňte tomu, aby si malé děti hrály s fólií. Hrozí nebezpečí udušení! • Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými a duševními vlastnostmi nebo s nedo- statkem zkušeností...
Česky Přehled ovládacích prvků 1 Tlačítko pro nasatvení minut (MIN) 2 Tlačítko pro nasatvení hodin (HR) 3 Tlačítko funkce zpožděného vypnutí (SLEEP) 4 Tlačítko funkce (SNOOZE) 5 Reproduktor 6 Anténa pro příjem vysílání v pásmu (FM) 7 Síťový kabel 8 Funkční tlačítko alarmu (AL) 9 Tlačítko funkce nastavování...
Česky Hlasitost Pomocí regulátoru hlasitosti VOL (10) můžete nastavit požadovanou hlasitost. Nastavení času (24 hod.) Hodiny: Stiskněte současně tlačítko TIME (9) a tlačítko HR (2). Minuty: Stiskněte současně tlačítko TIME (9) a tlačítko MIN (1). Vypnutí Přístroj je vypnutý, jestliže se přepínač funkcí (17) nachází v poloze “OFF”. Funkce buzení...
Česky Zpožděné vypnutí Funkci zpožděného vypnutí můžete využít tehdy, jestliže se přepínač nachází v poloze AUTO nebo OFF. • Stisknutím tlačítka SLEEP (3) se rádio po 59 minutách vypne.Čas vypnutí lze nastavit pomocí současného stisknutí tlačítek SLEEP a HR (2), resp. MIN (1). •...
Česky Technické údaje Model: ...........................MRC 4111 Pokrytí napětí: ..................... 230-240 V, 50 Hz Příkon: ............................3 W Rezervní chod na baterie: ................... 9 V blok Třída ochrany: ..........................ΙΙ Čistá hmotnost: ........................0,4 kg Rádiová část: Kmitočtové rozsahy: ....VKV / FM 88,0 ~ 108,0 MHz ......
Magyarul Általános biztonsági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.
Seite 69
Magyarul Gyermekek és legyengült személyek • Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.)! FIGYELMEZTETÉS! Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás veszélye állhat fenn! • A készülék nem arra való, hogy korlátozott fi zikai, érzékszervi vagy szellemi képességű...
Magyarul • Ne fedjen el egyetlen szellőzőnyílást se tárgyakkal, pl. folyóiratokkal, asztalterítőkkel, függönyökkel stb.! • Soha ne fogja meg a dugaszt vagy a kábelt vizes kézzel! • Tartsa fűtőtestektől távol a csatlakozó kábelt! • Soha ne tegyen rá nehéz tárgyakat! •...
Seite 71
Magyarul 2. Tolja a funkciókapcsolót (17) ON helyzetbe. 3. Fordítsa el a Tuning szabályzót, ha be szeretne állítani egy adót. Az adó skálája a beállított frekvenciát jelzi ki. 4. Ha túl gyenge a vétel, változtassa meg a vezetékes antenna helyzetét, hogy javítsa vele a vételt.
Magyarul • Ilyenkor az ébresztési idő elérkeztekor a rádió hangja helyett jelzőhang hallatszik. Az ébresztés leállítása Az ébresztés leállításához tolja a funkciókapcsolót (17) OFF helyzetbe. Intervallumos ébresztésismétlő automatika Az automatikusan beállított ébresztő funkciót a SNOOZE gombbal (4) kb. 9 percre ki lehet kapcsolni. Késleltetett kikapcsolás A késleltetett kikapcsolás funkciót az AUTO vagy a OFF kapcsolóállásban lehet használni.
• Tisztítás előtt húzza ki a dugaszt a konnektorból! • Enyhén nedves ruhával, adalékszer nélkül tisztítsa a készüléket! • Ne mártsa a készüléket vízbe! Műszaki adatok Modell: ..........................MRC 4111 Feszültségellátás: ..................230-240 V, 50 Hz Teljesítményfelvétel: ......................3 W Elem menettartaléka: ....................9 V-blokk Védelmi osztály: ..........................ΙΙ...
Magyarul A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“...
Українська Загальні вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі можливості, з картонною коробкою і внутрішньою упаковкою. У разі, що прилад буде...
Seite 76
Українська ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Не дозволяйте малим дітям гратись із пливкою. Існує загроза задухи! • Цей прилад не призначений для використання людьми (включаючи дітей) з обмеженими фізичними, чуттєвими або розумовими здібностями, недостатнім досвідом та/або знаннями – крім випадків, коли за ними доглядає відповідальна за їх безпеку особа або вони отримали вказівки щодо використання...
Seite 77
Українська Перелік елементів обслуговування 1 Клавіш хвилин (MIN) 2 Клавіш годин (HR) 3 Клавіш функцій для виключення з відстрочкою (SLEEP) 4 Клавіш функцій (SNOOZE) 5 Динамік 6 Антена (FM) 7 Клавіш електричного живлення 8 Клавіш функції будильника (AL) 9 Клавіш функції встановлення часу (TIME) 10 Регулятор...
Seite 78
Українська Сила звуку Ви можете регулювати силу звуку регулятором VOL (10). Встановлення часу (24 h) Години: натисніть одночасно клавіш TIME (9) і клавіш HR (2). Хвилини: натисніть одночасно клавіш TIME (9) і клавіш MIN (1). Виключення приладу Прилад виключено, якщо клавіш функцій (17) переведено в позицію „OFF“. Функція...
Seite 79
Українська Автоматична функція будильника з інтервалами Автоматично встановлена функція будильника може тимчасово виключатися клавішем SNOOZE (4) на інтервал приблизно 9 хвилин. Виключення з відстрочкою Функцію виключення через певний час Ві можете використовувати в позиціях перемикача AUTO або OFF. • Після натискування клавіша SLEEP (3) радіо автоматично виключиться через 59 хвилин.
Русский Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо попользоваться прибором, обязательно...
Русский Дети и лица нуждающиеся в присмотре • Из соображений безопасности для детей не оставляйте лежать упаковку (пла- стиковые мешки, картон, пенопласт и т.д.) без присмотра. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой. Опасность удушья! • Этот прибор не предназначен для пользования лицами (включая детей) с ограниченными...
Русский • Сетевой шнур не должен касаться батарей отопления. • Ни в коем случае не ставьте на сетевой шнур тяжелые предметы. • Держите изделие подальше от ваз с цветами, ванны, рукомойника и т.д. Если вода попадет в изделие, это может привести к серьезным последствиям. Обзор...
Seite 84
Русский 4. Если приём слишком слабый, то для улучшения приёма поменяйте положение выдвижной антены. 5. Для приема радиопередач в диапазоне СВ (АМ) в центр встроена антенна. Изменяя положение прибора, можно настроить его на радиостанцию. Регулировка громкости При помощи регулятора VOL (10) отрегулируйте громкость звука. Программирование...
Seite 85
Русский • Как только настанет время включения будильника, вместо сигнала радиостанции раздастся тональный сигнал. Отмена сигнала будильника Для отмены сигнала будильника установите функциональный переключатель (17) в положение OFF. Будильник с автоматикой интервального включения При помощи кнопки ”SNOOZE“ (4) имеется возможность выключить будильник прим.
Протрите электроприбор слегка влажной тряпкой без каких-либо моющих средств. • Ни в коем случае не погружайте электроприборы в воду. Технические данные Модель: ......................MRC 4111 Электропитание: ..................230-240 В, 50 Гц Потребляемая мощность: ..................3 ватт Батарейка резервного хода: ................9 V-блочная Класс защиты: ........................ΙΙ...
Seite 87
83649-05-MRC4111_AEG.indd 87 83649-05-MRC4111_AEG.indd 87 24.02.2009 12:23:53 Uhr 24.02.2009 12:23:53 Uhr Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 88
83649-05-MRC4111_AEG.indd 88 83649-05-MRC4111_AEG.indd 88 24.02.2009 12:23:53 Uhr 24.02.2009 12:23:53 Uhr Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 89
83649-05-MRC4111_AEG.indd 89 83649-05-MRC4111_AEG.indd 89 24.02.2009 12:23:53 Uhr 24.02.2009 12:23:53 Uhr Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...