Inhaltszusammenfassung für Bosch GCM 12 Professional
Seite 1
OBJ_BUCH-1040-002.book Page 1 Friday, August 12, 2011 3:32 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GCM 12 Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 T11 (2011.08) PS / 169 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original...
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (12.8.11)
Klemmen ein beschädigtes Kabel nur von einer autorisierten Sie die Schutzhaube niemals im geöffneten Zustand fest. Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge repa- rieren. Ersetzen Sie beschädigte Verlängerungskabel. Entfernen Sie niemals Schnittreste, Holzspäne o.ä. aus Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektro- dem Schnittbereich, während das Elektrowerkzeug...
Das vollständige Zubehör finden Sie in unse- 41 Innerer Spannflansch rem Zubehörprogramm. 42 Innensechskantschrauben der Sägetischverlängerung Technische Daten Kapp- und Gehrungssäge GCM 12 Professional Sachnummer 0 601 B21 ..003 ... 008 ... 032 ... 037 ... 042 ...
D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 12.08.2011 Montage auf einem Bosch-Arbeitstisch Die GTA-Arbeitstische von Bosch bieten dem Elektrowerk- Montage zeug Halt auf jedem Untergrund durch höhenverstellbare Fü- ße. Die Werkstückauflagen der Arbeitstische dienen der Un- Vermeiden Sie ein unabsichtliches Starten des Elektro- terstützung langer Werkstücke.
– Ziehen Sie die Sägetischverlängerung 20 bis zum Anschlag – Nehmen Sie den Spannflansch 40 ab. heraus und ziehen Sie die Innensechskantschrauben wie- – Entnehmen Sie das Sägeblatt 5. der fest. 1 609 929 T11 | (12.8.11) Bosch Power Tools...
– Ziehen Sie den Hebel 13 und drehen Sie den Sägetisch 15 bis zur gewünschten Einkerbung nach links oder rechts. – Lassen Sie den Hebel wieder los. Der Hebel muss spürbar in die Einkerbung einrasten. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (12.8.11)
Seite 16
104 x 105 63 x 137 0° 45° 66 x 150 44 x 194 45° 45° 57 x 117 38 x 134 (links) 45° 45° 50 x 117,5 38 x 134 (rechts) 1 609 929 T11 | (12.8.11) Bosch Power Tools...
Unterkante an der Oberkante an der Werkstücks Anschlagschiene Anschlagschiene Anschlagschiene Anschlagschiene Fertiges Werkstück ... rechts vom ... rechts vom ... rechts vom ... links vom Schnitt befindet sich ... Schnitt Schnitt Schnitt Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (12.8.11)
Dazu benötigen Sie Erfahrung und entsprechendes Spezial- der ganzen Länge bündig sein. werkzeug. Einstellen: (siehe Bild R2) Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Arbeit schnell und – Lösen Sie die Kontermutter der Anschlagschraube 24 mit zuverlässig aus. dem mitgelieferten Ringschlüssel 35 (13 mm).
Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige auch unter: Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und www.bosch-pt.com einer umweltgerechten Wiederverwertung Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zugeführt werden. zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- Änderungen vorbehalten. behören. www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer- ker und Heimwerker.
This will en- protection. Protective equipment such as dust mask, sure that the safety of the power tool is maintained. non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection 1 609 929 T11 | (12.8.11) Bosch Power Tools...
Seite 21
Check the cable regularly and have a damaged cable re- paired only through an authorised customer service agent for Bosch power tools. Replace damaged exten- Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (12.8.11)
5 Saw blade 6 Fence 7 Quick-action clamp 8 Insert plate 9 Scale for mitre angle 10 Fine scale 11 Locking bracket 12 Locking knob for various mitre angles 13 Mitre detent lever 1 609 929 T11 | (12.8.11) Bosch Power Tools...
Seite 23
(triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 61029: 230 V 110 V Vibration emission value a Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Uncertainty K D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 12.08.2011 The vibration emission level given in this information sheet...
– Mounting to a Bosch Saw Stand Before any work on the machine itself, pull the mains With the height-adjustable legs, Bosch GTA saw stands pro- plug. vide firm support for the power tool on any surface. The work- When mounting the saw blade, wear protective gloves.
On/Off switch 2. – Guide the tool arm slowly upward. Switching Off – To switch off the machine, release the On/Off switch 2. 1 609 929 T11 | (12.8.11) Bosch Power Tools...
Seite 27
The finished work- ... to the right of the ... to the left of the ... to the right of the ... to the right of the piece is located... Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (12.8.11)
Seite 28
– Screw the stop screw in or out until the leg of the angle A Bosch after-sales service station will handle this mainte- gauge is flush with the saw blade over the complete length. nance task quickly and reliably.
Australia, New Zealand and Pacific Islands turing and testing procedures, repair should be carried out by Robert Bosch Australia Pty. Ltd. an after-sales service centre for Bosch power tools. Power Tools In all correspondence and spare parts order, please always in-...
à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un 1 609 929 T11 | (12.8.11) Bosch Power Tools...
Seite 31
Autre- sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire ment, ceci risquerait de surcharger l’outil électrique. fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (12.8.11)
Seite 32
Contrôler le câble régulièrement et ne faire réparer un câble endommagé que par un Service Après-Vente autorisé pour outillage électroportatifs Bosch. Rem- Faire attention aux dimensions placer un câble de rallonge endommagé. Ceci est indis- de la lame de scie. Le diamètre pensable pour assurer le bon fonctionnement en toute sé-...
23 Vis de butée pour un angle d’onglet de 0° (vertical) 24 Vis de butée pour un angle d’onglet de 45° (vertical) 25 Dispositif de protection pour le transport 26 Rouleau glisseur 27 Sac à poussières Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (12.8.11)
Seite 34
Valeur d’émission vibratoire a Incertitude K Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tion a été mesuré conformément à la norme EN 61029 et peut D-70745 Leinfelden-Echterdingen être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il Leinfelden, 12.08.2011...
Seite 35
Montage sur une table de travail Bosch L’aspirateur doit être approprié au matériau à travailler. La table de travail GTA de Bosch permet un travail stable avec Pour l’aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la l’outil électroportatif quelque soit l’irrégularité du sol grâce à...
– Poussez le capot de protection lentement vers le bas jus- – Refermer le levier de serrage. qu’à ce que le goujon du levier 3 s’encliquette de façon per- ceptible derrière le capot. 1 609 929 T11 | (12.8.11) Bosch Power Tools...
à l’aide de la graduation précise », page 37) – Pour scier vous devez alors actionner l’interrupteur Mar- che/Arrêt 2 et appuyer sur le levier 3. – Resserrez le bouton de blocage 12. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (12.8.11)
Seite 38
à serrage rapide joint 7 à gauche ou à droite de la lame) : 145 x 40 mm (longueur x largeur) Profondeur de coupe max. (0°/0°): 100 mm 1 609 929 T11 | (12.8.11) Bosch Power Tools...
Seite 39
... du côté droit de ... du côté gauche ... du côté droit de ... du côté droit de terminée se trouve ... la coupe de la coupe la coupe la coupe Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (12.8.11)
– Tournez la vis de butée pour la faire sortir ou la rentrer jus- propriés. qu’à ce que la colonne du gabarit d’angle affleure la lon- Un atelier de Service Après-Vente Bosch autorisé effectue ce gueur complète de la lame de scie. travail rapidement et de façon fiable.
Al utilizar herramientas eléctricas ate- ATENCIÓN sous :www.bosch-pt.com nerse siempre a las siguientes medidas Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition de seguridad básicas para reducir el riesgo de una descarga pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation eléctrica, lesión e incendio.
Seite 42
1 609 929 T11 | (12.8.11) Bosch Power Tools...
Seite 43
Mantenga las empuñaduras secas, limpias y libres de do para herramientas eléctricas Bosch. Sustituya un aceite o grasa. Las empuñaduras manchadas de aceite o cable de prolongación dañado. Solamente así se mantie- grasa son resbaladizas y pueden hacerle perder el control ne la seguridad de la herramienta eléctrica.
40 Brida de apriete La herramienta eléctrica no es apropiada para serrar aluminio 41 Brida de apriete interior ni otros metales no férricos. 42 Tornillos con hexágono interior para la prolongación de mesa 1 609 929 T11 | (12.8.11) Bosch Power Tools...
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido Expediente técnico (2006/42/CE) en: determinado según el procedimiento de medición fijado en la Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC, norma EN 61029 y puede servir como base de comparación D-70745 Leinfelden-Echterdingen con otras herramientas eléctricas.
Seite 46
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Montaje sobre una mesa de trabajo Bosch D-70745 Leinfelden-Echterdingen Las mesas de trabajo GTA de Bosch soportan perfectamente Leinfelden, 12.08.2011 la herramienta eléctrica incluso en firmes irregulares, gracias a sus pies ajustables en altura. Los soportes de la pieza de tra-...
Seite 47
– Introduzca hasta el tope el estribo de prolongación 43 a de cabeza hexagonal 39. ambos lados de la herramienta eléctrica, en los taladros 19 Presione el bloqueo del husillo 38 hasta enclavarlo y aprie- previstos para ello. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (12.8.11)
– Gire la mesa de corte 15 hacia la izquierda o derecha con el botón de enclavamiento y ajuste el ángulo de inglete de- El brazo de la herramienta únicamente deja descenderse si se acciona la palanca 3. 1 609 929 T11 | (12.8.11) Bosch Power Tools...
7 que se adjunta): 145 x 40 mm (longitud x ancho) Profundidad de corte máx. (0°/0°): 100 mm Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (12.8.11)
Seite 50
La pieza terminada se ... la derecha del ... la izquierda del ... la derecha del ... la derecha del encuentra a … corte corte corte corte 1 609 929 T11 | (12.8.11) Bosch Power Tools...
Seite 51
5. herramienta especial. Reajuste: (ver figura R2) Un servicio técnico Bosch realiza este trabajo rápida y con- – Afloje la contratuerca del tornillo tope 24 con la llave anu- cienzudamente. lar 35 (13 mm) que se adjunta.
Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y con- Robert Bosch S. de R.L. de C.V. trol, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación Sierra Gamón 120 deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para he- Colonia Lomas de Chapultepec - 11 000 - Mexico DF rramientas eléctricas Bosch.
Esta medida de se- apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- que eléctrico. trica. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (12.8.11)
Seite 54
Sempre conduzir primeira- um cabo danificado seja reparado por um serviço pós- mente o braço da ferramenta para a posição de repouso e venda autorizado para ferramentas eléctricas Bosch. desligar a ferramenta. Substituir cabos de extensão danificados. Desta forma Só...
26 Rolo de deslize leis nacionais, as ferramentas eléctricas que não servem mais para a utilização, devem ser enviadas separadamente a 27 Saco de pó uma reciclagem ecológica. 28 Capa de protecção Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (12.8.11)
Todos os acessórios encontram-se no de serra nosso programa de acessórios. Dados técnicos Serra de corte e de meia esquadria GCM 12 Professional N° do produto 0 601 B21 ..003 ... 008 ... 032 ... 037 ...
Leinfelden, 12.08.2011 Montagem a uma mesa de trabalho Bosch Montagem As mesas de trabalho GTA da Bosch oferecem firmeza à ferra- menta eléctrica, sobre qualquer solo, devido aos pés de altu- Evitar um arranque involuntário da ferramenta eléctri- ra ajustável. As mesas de trabalho possuem bases de apoio ca.
Seite 58
38 até ele engatar. Apoiar ou escorar as extremidades de peças compridas. – Soltar os dois parafusos de sextavado interior 42 com a chave de sextavado interior 21 fornecido. 1 609 929 T11 | (12.8.11) Bosch Power Tools...
Seite 59
– Puxar a alavanca 13 e girar a mesa de serra 15 para a es- punho de aperto 32. querda ou para a direita, até a ranhura desejada. – Soltar novamente a alavanca. A alavanca deve engatar per- ceptivelmente na ranhura. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (12.8.11)
0° 104 x 105 63 x 137 0° 45° 66 x 150 44 x 194 45°(esquerda) 45° 57 x 117 38 x 134 45°(dir.) 45° 50 x 117,5 38 x 134 1 609 929 T11 | (12.8.11) Bosch Power Tools...
Seite 61
A peça a ser trabalha- ... no lado direito do ... no lado esquerdo ... no lado direito do ... no lado direito do da se encontra ... corte do corte corte corte Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (12.8.11)
Seite 62
Para tal são necessárias experiência e ferramentas especiais. completo com a lâmina de serra 5. Ajustar: (veja figura R2) Uma oficina de serviço pós-venda Bosch executa este traba- lho de forma rápida e fiável. – Soltar a contra-porca do parafuso limitador 24 com a cha- ve anular fornecida 35 (13 mm).
Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- www.bosch-pt.com getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- producono scintille che possono far infiammare la polvere te dos produtos e acessórios.
Seite 64
Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar- ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti 1 609 929 T11 | (12.8.11) Bosch Power Tools...
Seite 65
Prima di tutto bisogna sempre mette- danneggiato esclusivamente da un centro di Assisten- re il braccio dell’utensile in posizione di riposo e poi spe- za Clienti autorizzato per elettroutensili Bosch. Sosti- gnere l’elettroutensile. tuire cavi di prolunga danneggiati. In questo modo potrà...
L’elettroutensile non è idoneo per il taglio di alluminio o di altri 41 Flangia di serraggio interna metalli non ferrosi. 42 Viti esagonali cave della prolunga del banco per tagliare 43 Staffa di prolunga del piano di lavoro 44 Guida longitudinale 1 609 929 T11 | (12.8.11) Bosch Power Tools...
EN 61029 e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen pali dell’elettroutensile.
Seite 68
Montaggio su un tavolo da lavoro Bosch operazioni di montaggio, né nel corso di qualunque tipo di intervento sull’elettroutensile. I tavoli da lavoro GTA della Bosch offrono all’elettroutensile un bloccaggio su ogni fondo grazie ai piedini regolabili in altezza. Volume di fornitura...
Seite 69
– Estrarre la prolunga del banco per tagliare 20 fino all’arre- interna 41. sto e serrare nuovamente le viti esagonali cave. Durante il montaggio accertarsi che la direzione di ta- glio della dentatura (direzione della freccia sulla lama) Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (12.8.11)
Seite 70
32. – Rilasciare la leva. La leva deve scattare in posizione nella tacca in modo percettibile. 1 609 929 T11 | (12.8.11) Bosch Power Tools...
104 x 105 63 x 137 0° 45° 66 x 150 44 x 194 45°(a sinistra) 45° 57 x 117 38 x 134 45°(a destra) 45° 50 x 117,5 38 x 134 Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (12.8.11)
Seite 72
Il pezzo lavorato si ... destra del taglio ... sinistra del taglio ... destra del taglio ... destra del taglio trova a ... 1 609 929 T11 | (12.8.11) Bosch Power Tools...
Seite 73
5 per l’intera lunghezza. utensili speciali. Regolazione: (vedi figura R2) Ogni Punto di servizio Clienti Bosch esegue questo tipo di – Allentare il controdado della vite di battuta 24 con la chia- operazione in modo veloce ed affidabile. ve ad anello fornita in dotazione 35 (13 mm).
Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval- spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- len leiden.
Seite 75
Het gebruik van elektri- ongevallen leiden. sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe- Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (12.8.11)
Seite 76
Controleer dat de beschermkap correct werkt en vrij de kabel alleen door een erkende servicewerkplaats kan bewegen. Klem de beschermkap nooit in geopende voor Bosch elektrische gereedschappen repareren. toestand vast. Vervang een beschadigde verlengkabel. Daarmee Verwijder nooit zaagresten, houtspanen en dergelijke...
1 Handgreep Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- 2 Aan/uit-schakelaar programma. 3 Hendel voor losdraaien van gereedschaparm 4 Pendelbeschermkap 5 Zaagblad Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (12.8.11)
Seite 78
EN 61029 genormeerde meetmetho- de en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlo- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pige inschatting van de trillingsbelasting. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaam- Leinfelden, 12.08.2011...
Seite 79
Gebruik bij het afzuigen van voor de gezondheid bijzonder ge- Montage op een Bosch-werktafel vaarlijk, kankerverwekkend of droog stof een speciale zuiger. De GTA-werktafels van Bosch bieden het elektrische gereed- schap houvast op elke ondergrond door in hoogte verstelbare Inzetgereedschap wisselen voeten.
Seite 80
– Trek de transportvergrendeling 25 helemaal naar buiten. Voor het snel en nauwkeurig instellen van vaak gebruikte ver- – Beweeg de gereedschaparm langzaam omhoog. stekhoeken is de zaagtafel voorzien van inkepingen 14: 1 609 929 T11 | (12.8.11) Bosch Power Tools...
Seite 81
De verticale verstekhoek kan in een bereik van 0° tot 45° wor- 0° 0° 100 x 150 63 x 196 den ingesteld. 45° 0° 104 x 105 63 x 137 – Maak de spangreep 32 los. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (12.8.11)
Seite 82
Onderkant tegen Bovenkant tegen werkstuk tafel tafel aanslagrail aanslagrail Gereed werkstuk be- ... Rechts van ... Links van ... Rechts van ... Rechts van vindt zich ... zaagsnede zaagsnede zaagsnede zaagsnede 1 609 929 T11 | (12.8.11) Bosch Power Tools...
Seite 83
5 aansluiten. Daarvoor is ervaring en speciaal gereedschap vereist. Instellen: (zie afbeelding Q2). De Bosch-klantenservice voert deze werkzaamheden snel en vakkundig uit. – Maak de spangreep 32 los. – Draai de contramoer van de aanslagbout 23 los met de Fijne schaalverdeling afstellen (zie afbeelding P) meegeleverde ringsleutel 35 (13 mm).
– Draai de aanslagschroef zo ver naar binnen of naar buiten voor Bosch elektrische gereedschappen. tot het been van de winkelhaak over de hele lengte op het Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- zaagblad aansluit.
Disse sikkerhedsforanstaltnin- gen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt led- ger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet. ningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskinde- Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (12.8.11)
Seite 86
Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede altid et beskadiget kabel repareret af et autoriseret fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. servicecenter for Bosch el-værktøj. Erstat beskadige- Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. de forlængerledninger. Dermed sikres det, at el-værktø- jet bliver ved med at være sikkert.
49 Skrue til finskala 50 Skrue til vinkelviser (lodret) 51 Skala til geringsvinkel (lodret) Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejledningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (12.8.11)
K beregnet iht. EN 61029: 230 V 110 V Vibrationseksponering a Usikkerhed K Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktio- Leinfelden, 12.08.2011 ner, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i EN 61029, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer.
Seite 89
Montering på et Bosch arbejdsbord Brug beskyttelseshandsker, når savklingen monteres. GTA-arbejdsbordene fra Bosch støtter el-værktøjet på enhver Berøring med savklingen er forbundet med kvæstelsesfa- undergrund vha. højdejusterbare fødder. Emneunderlagene på arbejdsbordene bruges til at understøtte lange emner.
Seite 90
Savbordet kan gøres bredere ved at montere forlængerbøjler både til højre og venstre for el-værktøjet. – Skub forlængerbøjlerne 43 på begge sider af el-værktøjet helt ind i de passende boringer 19. – Spænd skruerne for at sikre forlængerbøjlen. 1 609 929 T11 | (12.8.11) Bosch Power Tools...
Seite 91
Lige lange emner saves nemmest med længdeanslaget 44. – Maskinen slukkes ved at slippe start-stop-kontakten 2. – Forskyd længdeanslaget 44 på forlængerbøjlen 43 i den ønskede afstand i forhold til savklingen. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (12.8.11)
Seite 92
Positionering af emne savbord savbord anslagsskinne anslagsskinne Færdigt emne findes ... til højre for ... til venstre for ... til højre for ... til højre for … snittet snittet snittet snittet 1 609 929 T11 | (12.8.11) Bosch Power Tools...
Seite 93
– Drej anslagsskruen så meget ind eller ud, til benet på vin- Dette kræver erfaring og tilsvarende specialværktøj. kellæren flugter med hele savklingens længde. Dette arbejde gennemføres hurtigt og pålideligt af en Bosch- – Spænd spændegrebet 32 igen. servicetekniker. – Spænd herefer kontramøtrikken til anslagsskruen 23 igen.
Før el-værktøjet transporteres, skal du gennemføre følgende www.bosch-pt.com skridt: Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare – Stil el-værktøjet i transportstilling. spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter – Fjern alle tilbehørsdele, der ikke kan monteres fast på el- og tilbehør.
är avsett för kan farliga situationer uppstå. är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (12.8.11)
Seite 96
Kontrollera regelbundet sladden och låt en skadad sladd repareras hos ett auktoriserat serviceställe för Säkerhetsanvisningar för kap- och geringssåg Bosch elverktyg. Byt ut skadade skarvsladdar. Detta Trampa inte på elverktyget. Allvarliga personskador kan garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls. uppstå om elverktyget faller omkull eller om du oavsiktligt När elverktyget inte används förvara det på...
(vektorsumma ur tre riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 61029: 230 V 110 V Vibrationsemissionsvärde a Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Onoggrannhet K D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 12.08.2011 Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i Montage EN 61029 och kan användas vid jämförelse av olika elverk-...
Seite 99
Montering på ett Bosch-arbetsbord Använd skyddshandskar vid montering av sågklingan. GTA-arbetsborden från Bosch håller med i höjdled justerbara Om sågklingan berörs finns risk för personskada. stödben elverktyget stadigt på alla underlag. Arbetsstyckets Använd endast sågklingor vilkas högsta tillåtna hastighet är stöd på...
– Dra åter fast låsknappen 12. höger om elverktyget förlängningsskenor monteras. – Skjut förlängningsbygeln 43 på båda sidorna om elverkty- get mot stopp i härför avsedda borrhål 19. – Dra fast skruvarna för låsning av förlängningsbygeln. 1 609 929 T11 | (12.8.11) Bosch Power Tools...
Seite 101
För bekväm sågning av arbetsstycken i en och samma längd – För Urkoppling av elverktyget släpp strömställaren kan längdanslaget 44 användas. Till/Från 2. – Förskjut längdanslaget 44 på förlängningsbygeln 43 till önskat avstånd från sågklingan. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (12.8.11)
Seite 102
Överkant mot ring bordet bordet anslagsskenan anslagsskenan Färdigt arbetsstycke ... till höger om snit- ... till vänster om ... till höger om snit- ... till höger om snit- ligger … snittet 1 609 929 T11 | (12.8.11) Bosch Power Tools...
Seite 103
5. För detta behövs erfarenhet och lämpliga specialverktyg. Inställning: (se bild Q2) En auktoriserad Bosch-servicestation kan snabbt och tillför- litligt utföra dessa arbeten. – Lossa spännspaken 32. – Lossa motmuttern på anslagsskruven 23 med medföljande Uppriktning av finskalan (se bild P) ringnyckel 35 (13 mm).
Inställning: (se bild S2) www.bosch-pt.com – Lossa alla insexkantskruvarna 34 med medlevererad sex- Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor kantnyckel 21. beträffande köp, användning och inställning av produkter och – Vrid anslagsskenan 6 tills vinkeltolken ligger kant i kant tillbehör.
La disse skadede delene repareres før elektroverktøy- et brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (12.8.11)
Seite 106
Sjekk ledningen med jevne mellomrom og la en skadet Service ledning kun repareres av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. Skift ut et skadet skjøteled- Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvali- ning. Slik sikres det at sikkerheten til elektroverktøyet fisert fagpersonale og kun med originale reservedeler.
6 Anleggsskinne 7 Hurtigspenntvinge 8 Innleggsplate 9 Skala for gjæringsvinkel (horisontal) 10 Finskala 11 Låseklemmer 12 Låseknott for valgfri gjæringsvinkel (horisontal) 13 Arm til forinnstilling av gjæringsvinkelen (horisontal) 14 Kjerver for standard-gjæringsvinkel Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (12.8.11)
Seite 108
(vektorsum fra tre retninger) og usikkerhet K beregnet jf. EN 61029: 230 V 110 V Svingningsemisjonsverdi a Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Usikkerhet K D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 12.08.2011 Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er målt iht. en målemetode som er standardisert i EN 61029 og kan Montering brukes til sammenligning av elektroverktøy med hverandre.
Seite 109
Montering på en Bosch arbeidsbenk Bruk vernehansker ved montering av sagbladet. Ved GTA-arbeidsbenkene til Bosch gir elektroverktøyet feste på berøring av sagbladet er det fare for skader. hver undergrunn med høydejusterbare føtter. Arbeidsstykke- Bruk kun sagblad med en maksimal godkjent hastighet som er festene til arbeidsbenkene er til støtte av lange arbeidsstyk-...
Seite 110
X – Åpne spennarmen 30 og trekk anleggsskinneforlengelsen 22 helt ut. X,25° ¼° X + 1° – Lukk spennarmen igjen. X,5° ½° X + 2° X,75° ¾° X + 3° 1 609 929 T11 | (12.8.11) Bosch Power Tools...
Seite 111
Ikke still deg opp på linje med sagbladet foran elektro- bladtennene som mulig uten å berøre sagbladet. verktøyet, men alltid litt på siden av sagbladet. Slik er kroppen din beskyttet mot et mulig tilbakeslag. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (12.8.11)
Seite 112
Overkanten på an- stykket leggsskinnen leggsskinnen leggsskinnen leggsskinnen Ferdig arbeidsstykke ... til høyre for snit- ... til venstre for ... til høyre for snit- ... til høyre for snit- befinner seg... snittet 1 609 929 T11 | (12.8.11) Bosch Power Tools...
Hertil trenger du erfaring og tilsvarende spesialverktøy. – Trekk spenngrepet 32 fast igjen. En Bosch-kundeservice utfører disse arbeidene hurtig og på- – Deretter trekker du kontramutrene til anleggsskruen 24 litelig. fast igjen.
Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttä- Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, essäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi suun- bruk og innstilling av produkter og tilbehør. tautuessa muualle.
Seite 115
Monen tapaturman syyt löytyvät huo- sahanteriä. Sahanterät, joissa on tylsät tai väärin suunna- nosti huolletuista laitteista. tut hampaat tekevät liian ahtaan sahausuran, mikä johtaa liialliseen kitkaan, sahanterän puristukseen ja takaiskuun. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (12.8.11)
Ilman moitteetonta välilaattaa saattaa sahanterä aiheuttaa loukkaantumista. Vaaravyöhyke! Pidä mikäli mahdollista Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna Bosch-sopi- kädet, sormet ja käsivarret loitolla tältä mushuollon korjata viallinen verkkojohto. Vaihda vau- alueelta. rioitunut verkkojohto uuteen. Täten varmistat, että säh- kötyökalu säilyy turvallisena.
31 33,9°-jiirikulman säätönuppi (pystysuora) Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- tamme. Tekniset tiedot Katkaisu- ja jiirisaha GCM 12 Professional Tuotenumero 0 601 B21 ..003 ... 008 ... 032 ... 037 ... 042 ...
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Asennus Bosch-sahapöytään Senior Vice President Head of Product Bosch:in GTA-sahapöydät antavat sähkötyökalulle tukea kai- Engineering Certification killa alustoilla säädettävien jalkojen ansiosta. Työpöytien työ- kappaletuet toimivat pitkien työkappaleiden tukena. Lue kaikki sahapöydän mukana tulevat varo-ohjeet ja käyttöohjeet.
Seite 119
– Aseta kiristyslaippa 40 ja kuusiokantaruuvi 39 paikoilleen. Älä tartu sormilla pikakiinnityspuristimen kiristysvi- Paina karalukitusta 38, kunnes se lukkiutuu ja kiristä kuu- vun alta työkappaletta kiinnittäessäsi. Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (12.8.11)
– Pidä kädet, sormet ja käsivarret loitolla pyörivästä sahan- Jotta usein käytettyjä jiirikulmia saataisiin nopeasti ja tarkasti terästä. asetettua on sahassa vasteet kulmille 0°, 45° ja 33,9°. – Älä pidä käsivarsia poikittain konevarren edessä. 1 609 929 T11 | (12.8.11) Bosch Power Tools...
Seite 121
Valmis työkappale … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta sijaitsee … oikealla vasemmalla oikealla oikealla Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (12.8.11)
Seite 122
– Avaa rajoitinruuvin 23 vastamutteri toimitukseen kuuluval- Siihen tarvitset kokemusta ja vastaavaa erikoistyökalua. la holkkiavaimella 35 (13 mm). Valtuutetut Bosch-huoltopisteet suorittavat nämä työt nope- – Kierrä rajoitinruuvi niin paljon sisään tai ulos, että kulma- asti ja luotettavasti. tulkin haara on tasassa sahanterän kanssa koko pituudel- Hienosäätöasteikon suuntaus (katso kuva P)
– Avaa kaikki kuusiokoloruuvit 34 toimitukseen kuuluvalla www.bosch-pt.com kuusiokoloavaimella 21. Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja – Käännä ohjainkiskoa 6, kunnes se on tasassa kulmatulkin lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk- kanssa koko pituudeltaan. sissä.
Seite 136
Tutamaklar kuru, temiz ve yağs z tutun. Yağl Aleti aş r ölçede zorlamay n. Yapt ğ n z işe uygun tutamaklar kaygand r ve aletin kontrolünün kayb na neden elektrikli el aletleri kullan n. Uygun performansl olurlar. 1 609 929 T11 | (12.8.11) Bosch Power Tools...
Seite 137
Kabloyu düzenli aral klarla kontrol edin ve hasar gören kablolar sadece Bosch Elektrikli El Aletleri için yetkili bir serviste onart n. Hasar gören uzatma kablosunu Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine yenileyin.
Aksesuar n tümünü aksesuar program m zda 21 İç alt gen anahtar (6 mm)/Y ld z tornavida bulabilirsiniz. Teknik veriler Gönyeli kesme testeresi GCM 12 Professional Ürün kodu 0 601 B21 ..003 ... 008 ... 032 ...
Engineering Certification Bir Bosch çal şma masas na takma Bosch GTA çal şma masalar ayarlanabilir ayaklar sayesinde elektrikli al aletlerine her türlü zeminde tespit olanağ sağlar. Çal şma masalar n n iş parças yat rma yüzeyleri uzun iş parçalar n destekleme işlevi görür.
Seite 140
çaklar n – Taş ma emniyetini 25 sonuna kadar d şar çekin. kullan n. – Alet kolunu yavaşça aşağ indirin. Sadece bu kullan m k lavuzunda belirtilen tan t m değerlerine 1 609 929 T11 | (12.8.11) Bosch Power Tools...
Seite 141
S k kullan lan gönye aç s n h zla ve hassas biçimde ayarlamak tekrar s k n. için kesme masas nda oluklar 14 bulunmaktad r: Sağ 0° 45° 31,6° 22,5° 15° 15° 22,5° 31,6° 45° Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (12.8.11)
Seite 142
104 x 105 63 x 137 0° 45° 66 x 150 44 x 194 45° 45° 57 x 117 38 x 134 (sol) 45° 45° 50 x 117,5 38 x 134 (sağ) 1 609 929 T11 | (12.8.11) Bosch Power Tools...
Seite 143
Haz r iş parças n n ... kesme yerinin ... kesme yerinin ... kesme yerinin ... kesme yerinin bulunduğu konum ... sağ nda solunda sağ nda sağ nda Bosch Power Tools 1 609 929 T11 | (12.8.11)
Seite 144
çağ ile ayn hizaya gelecek biçimde Bunun için deneyime ve özel aletlere ihtiyac n z vard r. çevirin. Bosch Müşteri Servisi bu işlemi h zl ve güvenilir biçimde – Germe kolunu 32 tekrar s k n. yapar.
Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmay n! Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine Sadece AB üyesi ülkeler için: rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch Elektrikli el aletleri ve eski elektronik elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.