G Power/Volume Switch
F Interrupteur Arrêt/ Volume
D Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler
N Aan/uit- en volumeschakelaar
I Leva di Attivazione/Volume
E Interruptor de encendido/
apagado y volumen
K Afbryder/lydstyrkeknap
PInterruptor de Ligação e Volume
T Virta/äänenvoimakkuuskytkin
M På/av- og volumbryter
s Strömbrytare/Volymkontroll
R ¢È·ÎfiÙ˘ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/
ŒÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘
G • Locate the power/volume switch on the
back of the toy.
• The switch has three positions: off
low volume
and on with high volume
F • Repérer l'interrupteur Arrêt/ Volume à l'arrière du jouet.
• L'interrupteur a 3 positions : Arrêt
ou volume fort
.
D • Der Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler befindet sich auf der
Rückseite des Spielzeugs.
• Er hat drei Einstellungen: Aus
N • De aan/uit- en volumeschakelaar zit op de achterkant van
het speelgoed.
• De schakelaar heeft drie standen: uit
en hard
.
I • Localizzare la leva di attivazione/volume situata sul retro
del giocattolo.
• La leva è dotata di tre posizioni: off
on con volume alto
.
E • Localizar el interruptor de encendido/apagado y volumen en la
parte posterior del juguete.
• El interruptor dispone de 3 posiciones: apagado
volumen bajo
y encendido con volumen alto
K • Afbryderen/lydstyrkeknappen findes bag på legetøjet.
• Knappen har tre indstillingsmuligheder: slukket
høj styrke
.
P • O interruptor de ligação e do volume encontra-se na parte de trás
do brinquedo.
• O interruptor tem 3 posições: desligado
baixo
e ligado com volume alto
T • Virta/äänenvoimakkuuskytkin sijaitsee lelun takana.
• Kytkimessä on kolme asentoa: pois
päällä (voimakas ääni)
M • På/av- og volumbryteren sitter å baksiden av leketøyet.
• Bryteren har tre stillinger: av
høyt volum
.
s • Volymkontrollen/strömbrytaren sitter på leksakens baksida.
• Kontrollen har tre lägen: Av
hög volym
.
R • ∂ÓÙÔ›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/ŒÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘ ÛÙÔ ›Ûˆ
̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡.
• √ ‰È·ÎfiÙ˘ ¤¯ÂÈ ÙÚÂȘ ı¤ÛÂȘ: off
; Î·È on ÁÈ· ˘„ËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË
; on with
.
, volume faible
; Ein-leise
; Ein-laut
; aan en zacht
; on con volume basso
; encendido con
.
, lav styrke
, ligado com volume
.
; päällä (hiljainen ääni)
.
, på med lavt volum
og på med
, på med låg volym
eller på med
; on ÁÈ· ¯·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË
.
G Let's Draw! F Dessinons !
I Disegnamo! E ¡A dibujar!
P Vamos Desenhar! T Nyt piirretään!
s Då sätter vi igång och ritar!
G Music Button
F Bouton de la musique
D Musikknopf
N Muziekknop
I Tasto Musicale
E Botón de música
K Musikknap
P Botão da Música
T Musiikkipainike
M Musikk-knapp
s Musikknapp
R ∫Ô˘Ì› ªÔ˘ÛÈ΋˜
G Drawing Tools
F Formes à dessin
D Malinstrumente
N Tekenaccessoires
I Accessori per Disegnare
E Herramientas de dibujo
K Tegneredskaber
P Formas para Desenhar
.
T Piirustustyökalut
M Tegneverktøy
s Ritdon
R ∂ÚÁ·Ï›· ∑ˆÁÚ·ÊÈ΋˜
en aan
G • Baby can create drawings with fingers or with one of the four
drawing tools included.
• The music stops and starts as baby draws, or press the music button
e
to hear an entire song.
Note: If the screen is broken or leaking, be sure to throw this toy away.
F • Bébé peut dessiner avec ses doigts ou utiliser l'une des quatre formes
à dessin incluses.
• La musique s'arrête et démarre lorsque bébé dessine. Vous pouvez
aussi appuyer sur le bouton de la musique pour entendre une
mélodie en entier.
Attention ! Si l'écran est cassé ou s'il fuit, le jouet doit être jeté.
D • Das Baby kann mit den Fingern oder mit einem der vier
og
Zeicheninstrumente malen.
• Beginnt das Baby zu zeichnen, erklingt Musik, die aufhört, wenn das
Baby aufhört, zu malen. Wird der Musikknopf gedrückt, kann ein
ganzes Lied gehört werden.
Achtung: Ist die Zeichenfläche zerbrochen, oder läuft sie aus, muss das
Spielzeug entsorgt werden.
N • Uw baby kan met zijn vingers of met een van de vier bijgeleverde
tekenaccessoires tekeningen maken.
• De muziek stopt en begint wanneer de baby tekent; de baby kan ook
ja
naar het hele liedje luisteren door op de muziekknop te drukken.
N.B.: als het scherm kapot is of lekt, het speelgoed weggooien.
5
D Lass uns malen!
N Uw baby kan nu tekenen!
K Nu skal vi tegne!
M Skal vi tegne?
R ∞˜ ˙ˆÁÚ·Ê›ÛÔ˘ÌÂ!