• Do not incinerate or dispose of in fire. • Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries. • Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.
Seite 3
Attention The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit. Notice If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again.
Table of contents Getting started Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied CD-ROM ................5 Checking the accessories supplied........5 Notes on using the camera ..........5 Identifying parts..............8 Charging the battery pack ..........9 Inserting the battery pack/a “Memory Stick Duo” media (sold separately)..............
Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied CD-ROM For details on advanced operations, please read “Cyber- shot Handbook” (PDF) on the CD-ROM (supplied) using a computer. Refer to “Cyber-shot Handbook” for in-depth instructions on shooting or viewing images and connecting the camera to your computer, printer or TV (page 17).
Seite 6
On database files When you insert a “Memory Stick Duo” media without a database file into the camera and turn on the power, part of the “Memory Stick Duo” media capacity is used to automatically create a database file. It may take some time until you can perform the next operation.
Seite 7
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony does not guarantee that the camera will play back images recorded or edited with other equipment, or that other equipment will play back images recorded with the camera.
Identifying parts J For shooting: W/T (Zoom) button For viewing: (Playback zoom) button/ (Index) button K Mode dial L Hook for wrist strap (Playback) button N Control button Menu on: v/V/b/B/z Menu off: DISP/ (Delete) button P MENU button Q Tripod receptacle •...
Charging the battery pack Insert the battery pack into the battery charger. • You can charge the battery even when it is partially charged. Battery pack Connect the Mains lead battery charger to the wall socket. If you continue charging the CHARGE lamp battery pack for about one more hour after the...
Seite 10
• When charging is finished, disconnect the mains lead from the wall socket, and remove the battery pack from the battery charger. • Be sure to use the battery pack or the battery charger of the genuine Sony brand. Battery life and number of images you can record/view Battery life (min.)
Inserting the battery pack/a “Memory Stick Duo” media (sold separately) Open the cover. Insert the “Memory Stick Duo” media (sold separately). With the terminal side facing the LCD screen, insert the “Memory Stick Duo” media until it clicks into place. Insert the battery pack.
Seite 12
“Memory Stick” media that you can use “Memory Stick Duo” media You can also use a “Memory Stick PRO Duo” media or “Memory Stick PRO-HG Duo” media with the camera. For details on the number of images/time that can be recorded, see page 20.
To remove the battery pack Slide the battery eject lever. Be sure not Battery eject lever to drop the battery pack. Checking the remaining battery charge A remaining charge indicator appears on the LCD screen. High Notes • It takes about one minute until the correct remaining charge indicator appears. •...
Setting the clock ON/OFF (Power) button Press the ON/OFF (Power) button. The camera is turned on. • It may take time for the power to turn on and allow operation. Select a setting item with v/V on the control button, then press z. Date &...
Shooting images ON/OFF (Power) button Set the mode dial to (Intelligent Auto Mode dial Adjustment), then press ON/OFF (Power) button. To shoot movies, set the mode dial (Movie Mode). Hold the camera steady as illustrated. • Press the T button to zoom in, W button to zoom out.
Viewing images Press the (Playback) button. • When images on a “Memory Stick Duo” media recorded with other (Playback) button cameras cannot be played back on MENU button this camera, press the MENU button, and then select [View Mode] t [Folder View] to view the images. Selecting next/previous image Select an image with B (next)/b...
Learning more about the camera (“Cyber-shot Handbook”) “Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is included on the CD-ROM (supplied). Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. For Windows users Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied) into the CD-ROM drive.
List of icons displayed on the screen When shooting still images Display Indication White balance Metering Mode SteadyShot Vibration warning Scene Recognition • The icons are limited in (Easy Shooting) mode. Smile Detection Sensitivity indicator When shooting movies Zoom scaling Display Indication Battery remaining...
Seite 19
Display Indication Recording folder Number of recordable images 100Min Recordable time Recording/Playback Media (“Memory Stick Duo” media, internal memory) AF illuminator Red-eye reduction Flash mode Flash charging Display Indication Self-timer C:32:00 Self-diagnosis display Destination Overheating warning Face Detection Burst/Bracket Database file full Bracket Settings AF range finder frame Spot metering cross hair...
Number of still images and recordable time of movies Still images (Units: Images) Capacity Internal “Memory Stick Duo” media formatted with memory this camera Approx. 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB Size 11 MB 1640 3335 1174 2372 4821...
Movies The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes. (Units: hour : minute : second) Capacity Internal “Memory Stick Duo” media formatted with memory this camera Approx.
Seite 22
On cleaning Cleaning the LCD screen Wipe the screen surface with an LCD cleaning kit (sold separately) to remove fingerprints, dust, etc. Cleaning the lens Wipe the lens with a soft cloth to remove fingerprints, dust, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth.
Effective pixel number of camera: USB communication: Hi-Speed USB Approx. 10.2 Megapixels (USB 2.0 compliant) Lens: Sony G 5× zoom lens f = 4.25 mm – 21.25 mm (24 mm – [LCD screen] 120 mm (35 mm film equivalent)) LCD panel: 6.7 cm (2.7 type) TFT F2.4 (W) –...
Seite 24
Trademarks our Customer Support Website. • The following marks are trademarks of Sony Corporation. , “Cyber-shot,” “Memory Stick,” , “Memory Printed on 70% or more recycled paper Stick PRO,”...
Seite 26
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
Seite 27
Note pour les clients européens Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Seite 28
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Seite 29
Table des matières Préparation Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur le CD-ROM fourni......6 Vérification des accessoires fournis ........6 Remarques sur l’utilisation de l’appareil......6 Identification des pièces............9 Charge de la batterie............10 Insertion de la batterie/un « Memory Stick Duo » (vendu séparément) ............12 Réglage de l’horloge ............15 Prise/visualisation d’images...
Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur le CD-ROM fourni Pour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez le « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur le CD-ROM (fourni) à l’aide d’un ordinateur. Reportez-vous au «...
Seite 31
Sauvegarde de la mémoire interne et du « Memory Stick Duo » Ne mettez pas l’appareil hors tension, ne retirez pas la batterie, ni ne retirez le « Memory Stick Duo » pendant que le témoin d’accès est allumé. À défaut, les données de la mémoire interne ou du «...
Seite 32
File system) établie par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony ne garantit pas que l’appareil lira les images enregistrées ou éditées avec un autre appareil, ou que les autres appareils pourront lire les images enregistrées avec cet appareil.
Identification des pièces J Pour la prise de vue : Touche W/T (Zoom) Pour la visualisation : Touche (Zoom de lecture)/Touche (Index) K Sélecteur de mode L Crochet pour dragonne M Touche (Lecture) N Touche de commande Menu activé : v/V/b/B/z Menu désactivé...
Charge de la batterie Insérez la batterie dans le chargeur de batterie. • Vous pouvez charger la batterie même lorsqu’elle est partiellement chargée. Batterie Branchez le Cordon d’alimentation chargeur de batterie à une prise murale. Témoin CHARGE Si vous continuez à charger la batterie pendant encore environ une heure après que le témoin CHARGE s’éteint, la charge durera légèrement plus longtemps (charge complète).
• Lorsque la charge est terminée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et retirez la batterie du chargeur de batterie. • Veillez à utiliser une batterie ou un chargeur de batterie garanti d’origine Sony. Autonomie de la batterie et nombre d’images...
Insertion de la batterie/un « Memory Stick Duo » (vendu séparément) Ouvrez le couvercle. Insérez le « Memory Stick Duo » (vendu séparément). Avec le côté bornes face à l’écran LCD, insérez le « Memory Stick Duo » jusqu’à ce qu’il se mette en place avec un déclic.
Seite 37
« Memory Stick » que vous pouvez utiliser « Memory Stick Duo » Vous pouvez aussi utiliser un « Memory Stick PRO Duo » ou « Memory Stick PRO-HG Duo » avec l’appareil. Pour plus d’informations sur le nombre d’images/la durée pouvant être enregistrés, voir page 21.
Seite 38
Pour retirer la batterie Faites glisser le levier d’éjection de la Levier d’éjection de la batterie batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie. Vérification de la charge restante de la batterie Un indicateur de charge restante apparaît sur l’écran LCD. Faible Pleine Remarques...
Réglage de l’horloge Touche ON/OFF (Alimentation) Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation). L’appareil se met sous tension. • La mise sous tension peut prendre un certain temps avant que l’utilisation soit possible. Sélectionnez un paramètre de réglage avec v/V de la touche de commande, puis Touche de commande...
Prise de vue d’images Placez le sélecteur de Touche ON/OFF (Alimentation) Sélecteur mode sur (Réglage de mode auto intelligent), puis appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation). Pour enregistrer des films, placez le sélecteur de mode sur (Mode Film). Tenez l’appareil immobile, comme illustré.
Visualisation d’images Appuyez sur la touche (Lecture). • Lorsque la lecture d’images sur un « Memory Stick Duo » enregistrées Touche (Lecture) avec un autre appareil n’est pas Touche MENU possible sur cet appareil, appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez [Mode Visualisation] t [Vue par dossier] pour visualiser les images.
Connaissance plus approfondie de l’appareil (« Guide pratique de Cyber-shot ») Le « Guide pratique de Cyber-shot », qui explique en détails comment utiliser l’appareil, se trouve sur le CD-ROM (fourni). Consultez-le pour des instructions spécifiques sur les nombreuses fonctions de l’appareil. Pour les utilisateurs de Windows Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
Liste des icônes affichées sur l’écran Lors d’une prise de vue Affichage Indication d’images fixes Sélecteur de mode (Réglage auto intelligent, Programme auto, Panorama par balayage, Anti-flou de mouvement, Crépuscule sans trépied, Mode Film) Icône de • Les icônes sont limitées en mode Reconnaissance de (Prise de vue facile).
Seite 44
Affichage Indication Affichage Indication Verrouillage AE/AF Retardateur ISO400 Numéro ISO C:32:00 Affichage d’autodiagnostic Obturation lente NR Destination Vitesse d’obturation Avertissement de F3.5 Valeur d’ouverture surchauffe +2.0EV Valeur d’exposition Détection de visage Indicateur de cadre de Rafale/Fourchette télémètre AF Fichier base de données Veille Enregistrement d’un plein...
Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films Images fixes (Unités : Images) Capacité Mémoire « Memory Stick Duo » formaté avec cet interne appareil Environ 1 Go 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go Taille d’image 11 Mo 1640 3335 1174...
Films Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximum approximatives. Ce sont les durées totales pour tous les fichiers de film. Une prise de vue continue est possible pendant environ 29 minutes. (Unités : heures : minutes : secondes) Capacité Mémoire «...
Seite 47
Nettoyage Nettoyage de l’écran LCD Essuyez la surface de l’écran avec un kit de nettoyage LCD (vendu séparément) pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc. Nettoyage de l’objectif Essuyez l’objectif avec un chiffon doux pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
Nombre de pixels utiles de l’appareil : Communication USB : Hi-Speed USB Environ 10,2 mégapixels (compatible USB 2.0) Objectif : Objectif zoom Sony G 5× f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – [Écran LCD] 120 mm (équivalant à un film...
Seite 49
Marques sont disponibles sur notre site Web • Les marques suivantes sont des d’assistance client. marques commerciales de Sony Corporation. , « Cyber-shot », « Memory Stick », , « Memory Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou Stick PRO »,...
• Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
Seite 51
Attenzione per i clienti in Europa Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è...
Seite 52
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
Seite 53
Indice Preparativi Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM in dotazione............6 Verifica degli accessori in dotazione........6 Note sull’uso della fotocamera ..........6 Identificazione delle parti.............9 Carica del pacco batteria ..........10 Inserimento del pacco batteria/di un “Memory Stick Duo” (in vendita separatamente)..........12 Impostazione dell’orologio..........15 Ripresa/visione delle immagini Ripresa delle immagini ............16...
Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM in dotazione Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM (in dotazione) usando un computer. Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” per le istruzioni approfondite sulla ripresa o visione delle immagini e sul collegamento della fotocamera al computer, alla stampante o al televisore (pagina 18).
Seite 55
Copia di riserva della memoria interna e del “Memory Stick Duo” Non spegnere la fotocamera, né rimuovere il pacco batteria o il “Memory Stick Duo” mentre la spia di accesso è illuminata. Altrimenti i dati nella memoria interna o il “Memory Stick Duo” potrebbero essere danneggiati. Assicurarsi di effettuare una copia di riserva per proteggere i dati.
Seite 56
Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione Sony non può compensare per la mancata registrazione, la perdita o i danni al contenuto registrato a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc.
Identificazione delle parti J Per la ripresa: Tasto W/T (Zoom) Per la visione: Tasto (Zoom di riproduzione)/Tasto (Indice) K Manopola del modo L Gancio per cinturino da polso M Tasto (Riproduzione) N Tasto di controllo Menu attivato: v/V/b/B/z Menu disattivato: DISP/ O Tasto (Cancellazione)
Carica del pacco batteria Inserire il pacco batteria nel caricabatterie. • È possibile caricare il pacco batteria anche quando è parzialmente carico. Pacco batteria Collegare il Cavo di alimentazione caricabatterie alla presa a muro. Se si continua a caricare il Spia CHARGE pacco batteria per ancora un’ora circa dopo che la...
Seite 59
• Al completamento della carica, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro e rimuovere il pacco batteria dal caricabatterie. • Assicurarsi di usare il pacco batteria o il caricabatterie del marchio autentico Sony. Durata della batteria e numero di immagini che è...
Inserimento del pacco batteria/di un “Memory Stick Duo” (in vendita separatamente) Aprire il coperchio. Inserire il “Memory Stick Duo” (in vendita separatamente). Con il lato del terminale rivolto verso lo schermo LCD, inserire il “Memory Stick Duo” finché scatta in posizione. Inserire il pacco batteria.
Seite 61
“Memory Stick” utilizzabili “Memory Stick Duo” È anche possibile usare un “Memory Stick PRO Duo” o “Memory Stick PRO-HG Duo” con la fotocamera. Per i dettagli sul numero di immagini/sul tempo registrabile, vedere a pagina 21. Altri tipi di “Memory Stick” o schede di memoria non sono compatibili con la fotocamera.
Seite 62
Per rimuovere il pacco batteria Far scorrere la leva di espulsione della Leva di espulsione della batteria batteria. Assicurarsi di non lasciar cadere il pacco batteria. Controllo della carica rimanente della batteria Sullo schermo LCD appare un indicatore di carica rimanente. Bassa Alta Note...
Impostazione dell’orologio Tasto ON/OFF (Alimentazione) Premere il tasto ON/ OFF (Alimentazione). La fotocamera si accende. • La fotocamera potrebbe impiegare un po’ di tempo per accendersi e consentire il funzionamento. Selezionare una voce di impostazione con v/ V sul tasto di controllo, quindi premere z.
Ripresa delle immagini Impostare la manopola Tasto ON/OFF (Alimentazione) Manopola del del modo su modo (Regolaz. autom. intelligente), quindi premere il tasto ON/ OFF (Alimentazione). Per riprendere i filmati, impostare la manopola del modo su (Modo filmato). Tenere ferma la fotocamera come illustrato.
Visione delle immagini Premere il tasto (Riproduzione). • Quando le immagini su un “Memory Tasto Stick Duo” registrate con altre (Riproduzione) fotocamere non possono essere Tasto MENU riprodotte su questa fotocamera, premere il tasto MENU e quindi selezionare [Modo visione] t [Visione cartella] per guardare le immagini.
Per ottenere maggiori informazioni sulla fotocamera (“Guida all’uso Cyber-shot”) La “Guida all’uso Cyber-shot”, che spiega dettagliatamente come usare la fotocamera, è inclusa sul CD-ROM (in dotazione). Consultarla per le istruzioni approfondite sulle numerose funzioni della fotocamera. Per gli utenti Windows Accendere il computer ed inserire il CD-ROM (in dotazione) nel drive del CD-ROM.
Elenco delle icone visualizzate sullo schermo Quando si riprendono i fermi Display Indicazione immagine Manopola del modo (Regolazione automatica intelligente, programmazione automatica, panorama in movimento, riduzione sfocatura per movimento, crepuscolo senza treppiede, modo • Le icone sono limitate nel modo filmato) (Ripresa facile).
Seite 68
Display Indicazione Display Indicazione Blocco AE/AF Autoscatto ISO400 Numero ISO C:32:00 Display di autodiagnosi Otturatore lento NR Destinazione Velocità dell’otturatore Avvertimento di surriscaldamento F3.5 Valore dell’apertura Rilevamento visi +2.0EV Valore di esposizione Raffica/Esposizione a Indicatore del quadro forcella del telemetro AF File del database pieno Attesa Registrazione di un...
Numero di fermi immagine e tempo registrabile dei filmati Fermi immagine (Unità: Immagini) Capacità Memoria “Memory Stick Duo” formattato con questa interna fotocamera Circa 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB Dimensione 11 MB 1640 3335 1174 2372 4821 1253...
Filmati La seguente tabella indica i tempi massimi approssimativi di registrazione. Questi sono i tempi totali per tutti i file di filmato. La ripresa continua è possibile per circa 29 minuti. (Unità: ore : minuti : secondi) Capacità Memoria “Memory Stick Duo” formattato con questa interna fotocamera Circa...
Seite 71
Pulizia Pulizia dello schermo LCD Pulire la superficie dello schermo con un kit di pulizia per schermo LCD (in vendita separatamente) per togliere le impronte digitali, la polvere, ecc. Pulizia dell’obiettivo Pulire l’obiettivo con un panno morbido per togliere le impronte digitali, la polvere, ecc.
DC): fotocamera: Uscita video Circa 10,2 megapixel Uscita audio (monofonica) Obiettivo: Sony G con zoom 5× Comunicazione USB f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – Comunicazione USB: Hi-Speed USB 120 mm (equivalente ad una (conforme a USB 2.0) pellicola da 35 mm)) F2,4 (W) –...
Seite 73
Web di Assistenza Clienti. Marchi di fabbrica • I seguenti marchi sono marchi di fabbrica della Sony Corporation. , “Cyber-shot”, Stampato su carta riciclata al 70% o “Memory Stick”, , “Memory più con inchiostro a base di olio Stick PRO”,...
Español Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-WX1 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Seite 75
• No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
Seite 76
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
Seite 77
Índice Preparativos Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM suministrado .............6 Comprobación de los accesorios suministrados ....6 Notas sobre la utilización de la cámara ......6 Identificación de las partes ..........9 Carga de la batería............10 Inserción de la batería/un “Memory Stick Duo” (se vende por separado) ...........12 Puesta en hora del reloj .............15 Toma/visionado de imágenes...
Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM suministrado Para más detalles sobre las operaciones avanzadas, lea la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM (suministrado) utilizando un ordenador. Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” para ver instrucciones más detalladas sobre la toma o visionado de imágenes y la conexión de la cámara a su ordenador, impresora o televisor (página 18).
Seite 79
Copia de seguridad de la memoria interna y del “Memory Stick Duo” No apague la cámara, extraiga la batería, ni retire el “Memory Stick Duo” mientras está encendida la lámpara de acceso. De lo contrario, podrán dañarse los datos de la memoria interna o el “Memory Stick Duo”. Asegúrese de hacer una copia de seguridad para proteger sus datos.
Seite 80
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de...
Identificación de las partes J Para tomar imagen: Botón W/T (Zoom) Para visionado: Botón (Zoom de reproducción)/Botón (Índice) K Dial de modo L Gancho para correa de muñeca M Botón (Reproducción) N Botón de control Menú activado: v/V/b/B/z Menú desactivado: DISP/ O Botón (Eliminar) P Botón MENU...
Carga de la batería Inserte la batería en el cargador de batería. • Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada. Batería Conecte el Cable de alimentación cargador de batería a la toma de corriente de la Lámpara CHARGE pared.
Seite 83
• Cuando se haya completado la carga, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared, y retire la batería del cargador de batería. • Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería de la marca Sony genuina. Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/ver Duración de la batería...
Inserción de la batería/un “Memory Stick Duo” (se vende por separado) Abra la tapa. Inserte el “Memory Stick Duo” (se vende por separado). Con el lado del terminal orientado hacia la pantalla LCD, inserte el “Memory Stick Duo” hasta que produzca un chasquido al encajar en su sitio.
Seite 85
“Memory Stick” que puede utilizar “Memory Stick Duo” También puede utilizar un “Memory Stick PRO Duo” o “Memory Stick PRO-HG Duo” con la cámara. Para más detalles sobre el número de imágenes/tiempo que se pueden grabar, consulte la página 21. Otros tipos de “Memory Stick”...
Seite 86
Para extraer la batería Deslice la palanca de expulsión de la Palanca de expulsión batería. Asegúrese de no dejar caer la de la batería batería. Comprobación de la carga de batería restante Aparece un indicador de carga restante en la pantalla LCD. Baja Alta Notas...
Puesta en hora del reloj Botón ON/OFF (Alimentación) Pulse el botón ON/OFF (Alimentación). La cámara se enciende. • Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y permitir realizar operaciones. Seleccione un ajuste con v/V del botón de control, después pulse Botón de control...
Toma de imágenes Ajuste el dial de modo Botón ON/OFF (Alimentación) (Ajuste automát. Dial de modo inteligente), después pulse el botón ON/OFF (Alimentación). Para tomar películas, ajuste el dial de modo a (Modo película). Sujete la cámara sin moverla como se muestra en la ilustración.
Visualización de imágenes Pulse el botón (Reproducción). • Cuando imágenes de un “Memory Botón Stick Duo” grabadas con otras (Reproducción) cámaras no se puedan reproducir en Botón MENU esta cámara, pulse el botón MENU, y después seleccione [Modo visualización] t [Ver carpetas] para ver las imágenes. Selección de la imagen siguiente/anterior Seleccione una imagen con B (siguiente)/...
Para saber más sobre la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”) La “Guía práctica de Cyber-shot”, que explica cómo utilizar la cámara en detalle, está incluida en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. Para usuarios de Windows Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM.
Lista de iconos visualizados en la pantalla Cuando se toman imágenes Visualiza- Indicación fijas ción Icono de Reconocimiento de escena Modo de toma de película Balance del blanco Modo de medición • Los iconos están limitados en modo SteadyShot (Toma fácil). Aviso de vibración Cuando se toman películas Reconocimiento de...
Seite 92
Visualiza- Indicación Visualiza- Indicación ción ción Bloqueo AE/AF Autodisparador ISO400 Número ISO C:32:00 Visualización de autodiagnóstico Obturación lenta con reducción de ruido (NR) Destino Velocidad de obturación Aviso de recalentamiento F3,5 Valor de abertura Detección de cara +2,0EV Valor de exposición Ráfaga/Variación Indicador del cuadro del visor de rango AF...
Películas La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados. Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente. (Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo)) Capacidad Memoria “Memory Stick Duo”...
Seite 95
Acerca de la limpieza Limpieza de la pantalla LCD Limpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza de LCD (se vende por separado) para quitar las huellas dactilares, el polvo, etc. Limpieza del objetivo Limpie el objetivo con un paño suave para quitar huellas dactilares, polvo, etc. Limpieza de la superficie de la cámara Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco.
Conmunicación USB: Hi-Speed USB cámara: (compatible con USB 2.0) Aprox. 10,2 Megapíxeles Objetivo: Objetivo zoom G 5× de Sony [Pantalla LCD] f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – Panel LCD: 6,7 cm (tipo 2,7) Unidad 120 mm (equivalente a película de 35 mm)) Número total de puntos: 230 400 (960...
Seite 97
En la página Web de atención al Marcas comerciales cliente puede encontrar • Las marcas siguientes son marcas información adicional sobre este comerciales de Sony Corporation. producto y respuesta a las , “Cyber-shot”, preguntas hechas con más “Memory Stick”, , “Memory frecuencia.
• Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
Seite 99
Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos...
Seite 100
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico.
Seite 101
Índice Preparativos Consulte o “Manual da Cyber-shot” (PDF) no CD-ROM fornecido................6 Verificar os acessórios fornecidos........6 Notas sobre a utilização da câmara........6 Identificação das partes ............9 Carregar o pack de baterias ..........10 Inserir o pack de baterias/um “Memory Stick Duo” (vendido separadamente) ..........12 Acertar o relógio ..............15 Fotografar/ver imagens Fotografar imagens............16...
Consulte o “Manual da Cyber- shot” (PDF) no CD-ROM fornecido Para mais detalhes sobre operações avançadas, por favor leia “Manual da Cyber-shot” (PDF) no CD-ROM (fornecido) usando um computador. Consulte o “Manual da Cyber-shot” para instruções aprofundadas sobre fotografar ou visualizar imagens e ligar a câmara ao seu computador, impressora ou televisor (página 18).
Seite 103
Cópia de segurança da memória interna e do “Memory Stick Duo” Não desligue a câmara, nem remova o pack de baterias ou o “Memory Stick Duo” enquanto a luz de acesso estiver acesa. Caso contrário, os dados da memória interna ou do “Memory Stick Duo” podem ficar danificados. Certifique-se de que efectua uma cópia de segurança para proteger os seus dados.
Seite 104
Não há lugar a indemnização por conteúdo danificado ou falha de gravação A Sony não pode indemnizar pela falha de gravação ou perda ou danos do conteúdo gravado devido a avaria da câmara ou do meio de gravação, etc.
Identificação das partes J Para filmagem: Botão W/T (Zoom) Para ver: Botão (Zoom de reprodução)/Botão (Índice) K Marcador de modo L Gancho para a correia de pulso M Botão (Reprodução) N Botão de controlo Menu ligado: v/V/b/B/z Menu desligado: DISP/ O Botão (Apagar) P Botão MENU...
Carregar o pack de baterias Insira o pack de baterias no carregador. • Pode carregar a bateria mesmo quando estiver parcialmente carregada. Pack de baterias Ligue o Cabo de alimentação carregador de baterias à tomada de parede. Luz CHARGE Se continuar a carregar o pack de baterias durante cerca de mais uma hora após a luz CHARGE se apagar, a carga dura ligeiramente mais (carga completa).
Seite 107
– Utiliza-se um pack de baterias completamente carregado (fornecido) a uma temperatura ambiente de 25°C. – Utilização de “Memory Stick PRO Duo” Sony (vendido separadamente). Utilização da câmara no estrangeiro Pode utilizar a câmara e o carregador de baterias (fornecido) em qualquer país ou região onde a corrente é...
Inserir o pack de baterias/um “Memory Stick Duo” (vendido separadamente) Abra a tampa. Insira o “Memory Stick Duo” (vendido separadamente). Com o lado do terminal virado para o ecrã LCD, insira o “Memory Stick Duo” até fazer clique. Insira o pack de baterias.
Seite 109
“Memory Stick” que pode usar “Memory Stick Duo” Pode também usar um “Memory Stick PRO Duo” ou “Memory Stick PRO-HG Duo” com a câmara. Para detalhes sobre o número de imagens/tempo que pode ser gravado, consulte a página 21. Outros tipos de “Memory Stick” ou cartão de memória não são compatíveis com a câmara.
Seite 110
Para remover o pack de baterias Deslize a alavanca de ejecção da bateria. Alavanca de ejecção da bateria Certifique-se de que não deixa cair o pack de baterias. Verificar a carga restante da bateria Aparece no ecrã LCD o indicador de carga restante. Baixa Alta Notas...
Acertar o relógio Botão ON/OFF (Alimentação) Carregue no botão ON/ OFF (Alimentação). A câmara é ligada. • Pode demorar algum tempo para a alimentação ligar e permitir a operação. Seleccione um item de definição com v/V no botão de controlo e em seguida carregue em Botão de controlo...
Fotografar imagens Regule o marcador de Botão ON/OFF (Alimentação) Marcador de modo para modo (Ajustam. auto inteligente), depois carregue no botão ON/ OFF (Alimentação). Para filmar filmes, regule o marcador de modo para (Modo de Filme). Segure na câmara estável como ilustrado.
Visualizar imagens Carregue no botão (Reprodução). • Quando as imagens num “Memory Stick Duo” gravadas com outras Botão (Reprodução) câmaras não puderem ser Botão MENU reproduzidas nesta câmara, carregue no botão MENU e depois seleccione [Modo de Visualização] t [Vista da Pasta] para visualizar as imagens.
Saiba mais acerca da câmara (“Manual da Cyber-shot”) “Manual da Cyber-shot”, que explica como usar a câmara em detalhe, está incluído no CD-ROM (fornecido). Consulte-o para obter instruções aprofundadas sobre muitas funções da câmara. Para utilizadores de Windows Ligue o seu computador, e insira o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-ROMs.
Lista de ícones visualizada no ecrã Quando fotografa imagens Visor Indicação fixas Ícone de Reconhecimento de Cena Modo de filmagem de filme Equilíbrio de brancos Modo do medidor SteadyShot • Os ícones estão limitados no modo (Foto fácil). Aviso de vibração Quando filma filmes Reconhecimento de Cena...
Seite 116
Visor Indicação Visor Indicação Bloqueio AE/AF Temporizador automático ISO400 Número ISO C:32:00 Visor de auto- Obturador lento NR diagnóstico Velocidade do obturador Destino F3.5 Valor da abertura Aviso de +2.0EV Valor de Exposição sobreaquecimento Indicador do quadro do Detecção de Cara telémetro de AF Burst/Bracketing Espera...
Filmes A tabela abaixo mostra os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os tempos totais para todos os arquivos de filmes. É possível a filmagem contínua durante aproximadamente 29 minutos. (Unidades: hora : minuto : segundo) Capacidade Memória “Memory Stick Duo” formatado com esta interna câmara Aprox.
Seite 119
Sobre a limpeza Limpeza do ecrã LCD Limpe a superfície do ecrã com um kit de limpeza LCD (vendido separadamente) para retirar dedadas, poeira, etc. Limpeza da lente Limpe a lente com um pano macio para retirar dedadas, poeira, etc. Limpeza da superfície da câmara Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente embebido em água e em seguida limpe a superfície com um pano seco.
Número efectivo de pixéis da câmara: (em conformidade com USB 2.0) Aprox. 10,2 Megapixéis Lente: Lente de zoom 5× Sony G [Ecrã LCD] f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – Painel LCD: 6,7 cm (tipo 2,7) drive...
Seite 121
Marcas comerciais no Website do Apoio ao Cliente. • As seguintes marcas são marcas comerciais da Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory A impressão foi feita em papel Stick PRO”, reciclado a 70% ou mais utilizando “Memory Stick Duo”,...
Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten können. • Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion.
Seite 123
Für Kunden in Europa Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
Seite 124
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei...
Seite 125
Inhaltsverzeichnis Erste Schritte Nehmen Sie das „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der mitgelieferten CD-ROM zu Hilfe...........6 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ......6 Hinweise zur Benutzung der Kamera ........6 Identifizierung der Teile ............9 Laden des Akkus ...............10 Einsetzen des Akkus/eines „Memory Stick Duo“ (getrennt erhältlich)............13 Einstellen der Uhr ..............16 Aufnehmen/Wiedergeben von Bildern...
Nehmen Sie das „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der mitgelieferten CD-ROM zu Hilfe Um Einzelheiten zu fortgeschrittenen Funktionen zu erhalten, schlagen Sie bitte mithilfe eines Computers im „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der CD-ROM (mitgeliefert) nach. Schlagen Sie im „Cyber-shot Handbuch“ nach, um ausführliche Anweisungen zum Aufnehmen und Wiedergeben von Bildern sowie zum Anschließen der Kamera an Ihren Computer, Drucker oder Ihr Fernsehgerät zu erhalten (Seite 19).
Seite 127
Sicherung des internen Speichers und „Memory Stick Duo“ Unterlassen Sie Ausschalten der Kamera und Entnehmen des Akkus oder des „Memory Stick Duo“, während die Zugriffslampe leuchtet. Anderenfalls können die Daten im internen Speicher oder im „Memory Stick Duo“ beschädigt werden. Erstellen Sie unbedingt eine Sicherungskopie, um Ihre Daten zu schützen.
Seite 128
Information Technology Industries Association) festgelegten Universalstandard DCF (Design rule for Camera File system). • Sony garantiert nicht, dass die Kamera mit anderen Geräten aufgenommene oder bearbeitete Bilder wiedergibt, oder dass mit der Kamera aufgenommene Bilder auf anderen Geräten wiedergegeben werden können.
Identifizierung der Teile I LCD-Monitor J Für Aufnahme: Zoomwippe (W/T) Für Wiedergabe: Taste (Wiedergabezoom)/Taste (Index) K Moduswahlknopf L Öse für Handschlaufe M Taste (Wiedergabe) N Steuertaste Menü ein: v/V/b/B/z Menü aus: DISP/ O Taste (Löschen) P Taste MENU Q Stativgewinde •...
Laden des Akkus Setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein. • Der Akku kann bereits aufgeladen werden, selbst wenn er noch nicht ganz entladen ist. Akku Schließen Sie das Netzkabel Ladegerät an eine Netzsteckdose Lampe CHARGE Wenn Sie den Akku noch etwa eine Stunde länger laden, nachdem die Lampe CHARGE erloschen ist, reicht die Ladung etwas länger (vollständige Ladung).
• Schließen Sie das Ladegerät an die nächste Netzsteckdose an. • Wenn der Ladevorgang beendet ist, ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, und nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät heraus. • Verwenden Sie nur Original-Akkus oder ein Ladegerät der Marke Sony. Akku-Nutzungsdauer und Bilderzahl für Aufnahme/Wiedergabe...
Benutzung der Kamera im Ausland Sie können die Kamera und das Ladegerät (mitgeliefert) in allen Ländern oder Regionen mit einer Netzspannung zwischen 100 V und 240 V Wechselstrom und einer Netzfrequenz von 50/60 Hz benutzen. Verwenden Sie keinen elektronischen Transformator (Reisekonverter). Dies kann zu einer Funktionsstörung führen.
Einsetzen des Akkus/eines „Memory Stick Duo“ (getrennt erhältlich) Öffnen Sie den Deckel. Setzen Sie den „Memory Stick Duo“ (getrennt erhältlich) ein. Den „Memory Stick Duo“ mit der Kontaktseite zum LCD-Monitor gerichtet einsetzen, bis er einrastet. Setzen Sie den Akku ein. Führen Sie den Akku ein, während Sie den Akku-Auswerfhebel in Pfeilrichtung drücken.
Verwendbare „Memory Stick“-Typen „Memory Stick Duo“ Sie können auch einen „Memory Stick PRO Duo“ oder „Memory Stick PRO-HG Duo“ mit der Kamera verwenden. Einzelheiten zur Anzahl der speicherbaren Bilder/verfügbaren Aufnahmezeit finden Sie auf Seite 22. Andere „Memory Stick“- Typen oder Speicherkarten sind nicht mit der Kamera kompatibel. „Memory Stick“...
So nehmen Sie den Akku heraus Verschieben Sie den Akku- Akku-Auswurfhebel Auswurfhebel. Lassen Sie den Akku nicht fallen. Prüfen der Akku-Restladung Die Batterie-Restladungsanzeige erscheint auf dem LCD-Monitor. Niedrig Hoch Hinweise • Es dauert etwa eine Minute, bis die korrekte Akku-Restladung angezeigt wird. •...
Einstellen der Uhr Taste ON/OFF (Ein/Aus) Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus). Die Kamera wird eingeschaltet. • Es kann eine Weile dauern, bis sich die Kamera einschaltet und betriebsbereit ist. Wählen Sie einen Einstellungsposten mit v/V auf der Steuertaste aus, und Steuertaste drücken Sie dann z.
Erneutes Einstellen von Datum und Uhrzeit (Einstellungen) t Drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie dann (Uhreinstellungen). Fotografieren Stellen Sie den Taste ON/OFF (Ein/Aus) Moduswahlknopf auf Moduswahlknopf (Intelligente Vollautomatik), und drücken Sie dann die Taste ON/OFF (Ein/ Aus). Um Filme aufzunehmen, stellen Sie den Moduswahlknopf auf (Filmmodus).
Drücken Sie den Auslöser ganz nieder. Das Bild wird aufgenommen. Anzeigen von Bildern Drücken Sie die Taste (Wiedergabe). • Wenn mit anderen Kameras aufgenommene Bilder auf einem Taste (Wiedergabe) „Memory Stick Duo“ nicht auf Taste MENU dieser Kamera wiedergegeben werden können, drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie dann [Wiedergabemodus] t [Ordner- Ansicht], um die Bilder zu betrachten.
Mehr über die Kamera erfahren („Cyber-shot Handbuch“) Das „Cyber-shot Handbuch“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthält ausführliche Beschreibungen zur Benutzung der Kamera. Schlagen Sie darin nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten. Für Windows-Benutzer Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM- Laufwerk ein.
Liste der auf dem Monitor angezeigten Symbole Bei Standbild-Aufnahme Anzeige Bedeutung Moduswahlknopf (Intelligente Vollautomatik, Programmautomatik, Schwenkpanorama, Anti- Bewegungsunschärfe, Handgehaltene • Im Modus (Einfache Dämmerungsaufnahme, Aufnahme) sind die Symbole Filmmodus) beschränkt. Szenenerkennungs- symbol Bei Filmaufnahme Filmaufnahmemodus Weißabgleich Messmodus SteadyShot Verwacklungswarnung Szenenerkennung Anzeige Bedeutung Lächelerkennungsemp-...
Seite 141
Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung AE/AF-Speicher Selbstauslöser ISO400 ISO-Nummer C:32:00 Selbstdiagnose-Anzeige Ziel Langzeitbelichtungs- Überhitzungswarnung Rauschunterdrückung Gesichtserkennung Verschlusszeit Serie/Belichtungsreihe F3.5 Blendenwert Datenbankdatei voll +2.0EV Belichtungswert Anzeige für AF- Belichtungsreihen- Messzonensucherrah- Einstellungen Bereitschft Filmaufnahme/ Messzonensucherrah- Filmaufnahmebereit- schaft Spotmessungs- 0:12 Aufnahmezeit Fadenkreuz (Minuten : Sekunden) Anzeige Bedeutung Aufnahmeordner...
Filme Die nachstehende Tabelle gibt die ungefähren maximalen Aufnahmezeiten an. Dies sind die Gesamtzeiten für alle Filmdateien. Daueraufnahme ist für etwa 29 Minuten möglich. (Einheiten: Stunden : Minuten : Sekunden) Kapazität Interner Mit dieser Kamera formatierter „Memory Speicher Stick Duo“ 1 GB 2 GB 4 GB...
Seite 144
Info zum Tragen Setzen Sie sich nicht auf einen Stuhl oder einen anderen Platz, wenn sich die Kamera in der Gesäßtasche Ihrer Hose oder Ihres Rocks befindet, weil dadurch eine Funktionsstörung oder Beschädigung der Kamera verursacht werden kann. Info zur Reinigung Reinigen des LCD-Monitors Reinigen Sie die Monitoroberfläche mit einem LCD-Reinigungssatz (getrennt erhältlich), um Fingerabdrücke, Staub usw.
10,6 Megapixel USB-Kommunikation Effektive Pixelzahl der Kamera: USB-Kommunikation: Hi-Speed USB ca. 10,2 Megapixel (USB 2.0-kompatibel) Objektiv: Sony G 5× Zoomobjektiv f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – [LCD-Monitor] 120 mm (35-mm-Film- LCD-Panel: 6,7 cm (2,7 Typ) TFT- Entsprechung)) Ansteuerung F2,4 (W) –...
Seite 146
Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu Markenzeichen häufig gestellten Fragen können • Die folgenden Zeichen sind Sie auf unserer Kundendienst- Markenzeichen der Sony Website finden. Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, Gedruckt auf Papier mit 70% oder „Memory Stick Duo“,...
• Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
Seite 149
Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
Seite 150
Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool.
Seite 151
Inhoud Voorbereidingen Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" (pdf-bestand) op de bijgeleverde cd-rom ............6 De bijgeleverde accessoires controleren......6 Opmerkingen over het gebruik van de camera....6 Plaats van de onderdelen............9 De accu opladen ...............10 De accu/"Memory Stick Duo" (los verkrijgbaar) plaatsen ................12 De klok instellen..............15 Beelden opnemen/weergeven Beelden opnemen .............16 Beelden bekijken ...............17...
Raadpleeg het "Cyber-shot- handboek" (pdf-bestand) op de bijgeleverde cd-rom Voor meer informatie over geavanceerde bedieningen, leest u met behulp van een computer het "Cyber-shot- handboek" (pdf-bestand) op de cd-rom (bijgeleverd). Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" voor gedetailleerde instucties over het opnemen en weergeven van beelden, en het aansluiten van de camera op uw computer, printer of televisie (pagina 18).
Seite 153
Reservekopie maken van ingebouwd geheugen en "Memory Stick Duo" Schakel de camera niet uit, haal de accu er niet uit, en haal de "Memory Stick Duo" er niet uit terwijl het toegangslampje aan is. Als u dit doet kunnen de gegevens in het interne geheugen of op de "Memory Stick Duo"...
Seite 154
Geen compensatie voor beschadigde gegevens of weigeren op te nemen Sony kan geen compensatie bieden voor het weigeren op te nemen of voor verlies van opgenomen gegevens als gevolg van een storing in de camera, opnamemedium, enz.
Plaats van de onderdelen J Voor opnemen: W/T-zoomknop Voor weergave: (weergavezoom-)toets/ (index-)toets K Functiekeuzeknop L Oog voor polsriem (weergave-)toets N Besturingsknop Menu inschakelen: v/V/b/B/z Menu uitschakelen: DISP/ (wis-) toets P MENU-toets Q Schroefgat voor statief • Gebruik een statief met een schroef van minder dan 5,5 mm lang.
De accu opladen Plaats de accu in de acculader. • U kunt de accu opladen ondanks dat deze nog gedeeltelijk geladen is. Accu Sluit de acculader Netsnoer aan op een stopcontact. Als u het opladen van de CHARGE-lampje accu ongeveer nog een uur voortzet nadat het CHARGE-lampje is uitgegaan, gaat de lading iets langer mee (volledige lading).
– Een volledig opgeladen accu (bijgeleverd) wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van of 25 °C. – Bij gebruik van een Sony "Memory Stick PRO Duo" (los verkrijgbaar). Gebruik van de camera in het buitenland U kunt de camera en de acculader (bijgeleverd) in ieder land of gebied gebruiken met een stroomvoorziening van 100 V t/m 240 V wisselstroom van 50/60 Hz.
De accu/"Memory Stick Duo" (los verkrijgbaar) plaatsen Open het deksel. Steek de "Memory Stick Duo" (los verkrijgbaar) erin. Houd de "Memory Stick Duo" met de kant met de aansluitingen naar het LCD-scherm gericht en steek hem in de camera tot hij op zijn plaats vastklikt. Steek de accu erin.
"Memory Stick"-typen die u kunt gebruiken "Memory Stick Duo" U kunt ook een "Memory Stick PRO Duo" of "Memory Stick PRO-HG Duo" gebruiken met de camera. Voor informatie over het aantal beelden/de tijd die u kunt opnemen, zie pagina 21. Andere typen "Memory Stick" of geheugenkaarten zijn niet compatibel met de camera.
De accu eruit halen Verschuif de accu-uitwerphendel. Zorg Accu-uitwerphendel ervoor dat u de accu niet laat vallen. De resterende acculading controleren De resterende-acculadingindicator wordt afgebeeld op het LCD-scherm. Leeg Opmerkingen • Het duurt ongeveer een minuut voordat de juiste resterende-acculadingindicator wordt afgebeeld.
De klok instellen ON/OFF (aan/uit-)toets Druk op de ON/OFF (aan/uit-)toets. De camera wordt ingeschakeld. • Het kan enige tijd duren eerdat de camera wordt ingeschakeld en bediening mogelijk is. Selecteer een instelling met v/V op de besturingsknop en druk daarna op z. Besturingsknop Datum/tijd-notatie: Hiermee kunt u het weergaveformaat van de...
Beelden opnemen Stel de ON/OFF (aan/uit-)toets functiekeuzeknop in op Functiekeuzeknop (Slim automatisch instellen), en druk daarna op de ON/ OFF(aan/uit-)toets. Om bewegende beelden op te nemen, stelt u de functiekeuzeknop in op (Bewegende beeldn). Houd de camera stil, zoals afgebeeld. •...
Beelden bekijken Druk op de (weergave-)toets. • Als beelden op een "Memory Stick Duo" die op een andere camera zijn (weergave-)toets opgenomen niet kunnen worden MENU-toets weergegeven op deze camera, drukt u op de MENU-toets en selecteert u [Weergavefunctie] t [Mapweergave] om de beelden te bekijken. Het volgende/vorige beeld selecteren Selecteer een beeld met B (volgende)/b...
Meer leren over de camera ("Cyber- shot-handboek") Het "Cyber-shot-handboek", dat een gedetailleerde beschrijving van het gebruik van de camera geeft, staat op de cd-rom (bijgeleverd). Raadpleeg het voor exacte instructies over de vele functies van de camera. Voor gebruikers van Windows Schakel de computer in en plaats de cd-rom (bijgeleverd) in het cd-rom-station.
Lijst met pictogrammen die op het scherm worden afgebeeld Bij opname van stilstaande Indicator Betekenis beelden Functiekeuzeknop (Slim automatisch instellen, Automatisch programma, Panorama door beweging, Anti- bewegingswaas, Schemeropname uit hand, Bewegende beelden) • De pictogrammen worden niet Pictogram van allemaal afgebeeld in de scèneherkenning (Eenvoudig opnemen) functie.
Seite 166
Indicator Betekenis Indicator Betekenis AE/AF- Zelfontspanner vergrendelingsindicator C:32:00 Zelfdiagnosefunctie ISO400 ISO-nummer Bestemming NR lange-sluitertijd Oververhittingswaar- Sluitertijd schuwing F3.5 Diafragmawaarde Gezichtsherkenning +2.0EV Belichtingswaarde Burst/Bracket Indicator van AF- Databasebestand is vol bereikzoekerframe Bracket-instellingen Standby Standby/opnemen van bewegende beelden AF-bereikzoekerframe 0:12 Opnametijd (min:sec) Dradenkruis van de lichtmeting Indicator...
• Wanneer een beeld opgenomen met een andere camera wordt weergegeven op deze camera, is het mogelijk dat het beeld niet wordt weergegeven in het oorspronkelijke beeldformaat. Bewegende beelden De onderstaande tabel laat de maximumopnametijd (bij benadering) zien. Dit is de totale duur van alle bestanden met bewegende beelden. Ononderbroken opnemen is mogelijk gedurende ongeveer 29 minuten.
Seite 169
Vervoeren Als de camera in de achterzak van uw broek of jurk zit, mag u niet in een stoel of op een andere plaats gaan zitten omdat de camera hierdoor beschadigd kan worden of defect kan raken. Reiniging Het LCD-scherm reinigen Veeg het schermoppervlak schoon met een LCD-reinigingsset (los verkrijgbaar) om vingerafdrukken, stof, enz., te verwijderen.
Effectief aantal pixels van de camera: USB-verbinding: Hi-Speed USB Ong. 10,2 Megapixels (voldoet aan USB 2.0) Lens: Sony G 5× zoomlens f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – [LCD-scherm] 120 mm (gelijkwaardig aan een LCD-scherm: 6,7 cm (2,7 type) TFT-...
Seite 171
™ en ® in alle Handelsmerken voorkomende gevallen weggelaten. • De volgende markeringen zijn Extra informatie over deze camera handelsmerken van Sony en antwoorden op veelgestelde Corporation. vragen vindt u op onze Customer , "Cyber-shot", Support-website voor "Memory Stick",...
Polski Ostrzeżenie Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA -ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NIEBEZPIECZEŃSTWO ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU I PORAŻENIA PRĄDEM, POSTĘPUJ ZGODNIE Z TYMI INSTRUKCJAMI Jeżeli kształt wtyczki nie pasuje do gniazda elektrycznego, użyj adaptera wtyczki (tzw.
Uwaga dla klientów w Europie Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
Seite 174
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Seite 175
Spis treści Czynności wstępne Zobacz „Podręcznik aparatu Cyber-shot” (PDF) na znajdującej się w zestawie płycie CD-ROM......6 Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów .........6 Uwagi o używaniu aparatu ............6 Elementy aparatu ..............9 Ładowanie akumulatora............10 Wkładanie akumulatora/„Memory Stick Duo” (sprzedawana oddzielnie) .............12 Ustawianie zegara ..............15 Nagrywanie/oglądanie obrazów Nagrywanie obrazów............16 Oglądanie zdjęć...
Zobacz „Podręcznik aparatu Cyber-shot” (PDF) na znajdującej się w zestawie płycie CD-ROM Aby uzyskać informacje o zaawansowanych operacjach, przeczytaj „Podręcznik aparatu Cyber- shot” (PDF) na płycie CD-ROM (w zestawie), używając komputera. Dokładne informacje dotyczące fotografowania lub oglądania obrazów i podłączania aparatu do komputera, drukarki lub odbiornika TV znajdziesz w „Podręcznik aparatu Cyber-shot”...
Seite 177
Kopia zapasowa danych pamięci wewnętrznej i karty „Memory Stick Duo” Nie wyłączaj aparatu, nie wyjmuj akumulatora, ani nie wyjmuj karty „Memory Stick Duo” gdy pali się lampka aktywności. W przeciwnym razie możesz uszkodzić dane w pamięci wewnętrznej lub kartę „Memory Stick Duo”.
Seite 178
• Aparat jest zgodny z uniwersalnym standardem DCF (Design rule for Camera File system), ustanowionym przez organizację JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony nie gwarantuje odtwarzania w aparacie obrazów nagranych lub edytowanych na innym sprzęcie, jak również odtwarzania na innym sprzęcie obrazów nagranych tym aparatem.
Elementy aparatu I Ekran LCD J Fotografowanie: Przycisk W/T (Zoom) Podgląd: Przycisk (Zoom odtwarzania)/Przycisk (Indeks) K Pokrętło trybu pracy L Zaczep paska na dłoń M Przycisk (Odtwarzanie) N Przycisk sterowania Menu wyświetlone: v/V/b/B/ Menu wyłączone: DISP/ O Przycisk (Kasuj) P Przycisk MENU Q Oprawka statywu •...
Ładowanie akumulatora Włożyć akumulator do ładowarki akumulatora. • Można doładować akumulator, który jest częściowo naładowany. Akumulator Podłącz Przewód zasilający ładowarkę do gniazdka ściennego. Lampka CHARGE Jeżeli ładowanie akumulatora będzie kontynuowane jeszcze przez około godzinę po zgaśnięciu lampki CHARGE, energii wystarczy na trochę dłużej (całkowite ładowanie).
Seite 181
• Podłącz ładowarkę do najbliższego gniazdka ściennego. • Po zakończeniu ładowania odłącz przewód zasilający od gniazdka ściennego i wyjmij akumulator z ładowarki. • Pamiętaj, aby używać oryginalnego akumulatora Sony i oryginalnej ładowarki Sony. Trwałość akumulatora i liczba obrazów, które możesz nagrać/obejrzeć...
Wkładanie akumulatora/„Memory Stick Duo” (sprzedawana oddzielnie) Otwórz osłonę. Włożyć „Memory Stick Duo” (sprzedawana oddzielnie). Stroną ze złączem skierowaną w stronę ekranu LCD, włóż „Memory Stick Duo” tak, aby usłyszeć kliknięcie. Włożyć akumulator. Włóż akumulator, naciskając dźwignię wyjmowania akumulatora w kierunku strzałki. Zamknij osłonę.
Seite 183
Karty „Memory Stick” których można używać „Memory Stick Duo” W tym aparacie można także używać karty „Memory Stick PRO Duo” lub „Memory Stick PRO-HG Duo”. Szczegółowe informacje o ilości zdjęć/czasie nagrywania, zobacz strona 21. Inne rodzaje kart „Memory Stick” lub kart pamięci nie są...
Seite 184
Aby wyjąć akumulator Przesunąć dźwignię wyjmowania Dźwignia wyjmowania akumulatora akumulatora. Uważać, aby nie upuścić akumulatora. Sprawdzanie pozostałej mocy akumulatora Wskaźnik pozostałej mocy znajduje się na ekranie LCD. Niski stan Wysoki stan Uwagi • Prawidłowy wskaźnik pozostałej mocy pojawi się po upływie około jednej minuty.
Ustawianie zegara Naciśnij przycisk Przycisk ON/OFF (Zasilanie) ON/OFF (Zasilanie). Aparat włączy się. • Chwilę potrwa zanim włączy się zasilanie i operacje będą możliwe. Wybierz opcję nastawienia za pomocą v/V na przycisku sterowania, Przycisk po czym naciśnij z. sterowania Format daty i czasu: Wybierz format wyświetlenia daty i czasu.
Nagrywanie obrazów Nastaw pokrętło trybu Przycisk ON/OFF (Zasilanie) pracy na Pokrętło trybu pracy (Inteligentna auto regulacja), po czym naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Aby nagrywać filmy, nastaw pokrętło trybu pracy na (Tryb filmu). Utrzymuj aparat nieruchomo, w sposób pokazany na rysunku. •...
Oglądanie zdjęć Naciśnij przycisk (Odtwarzanie). • Jeżeli obrazów z karty „Memory Stick Duo”, nagranych na innych Przycisk aparatach nie można odtworzyć (Odtwarzanie) Przycisk MENU na tym aparacie, naciśnij przycisk MENU, po czym wybierz [Tryb oglądania] t [Widok katalogu], aby je obejrzeć. Wybieranie następnego/ poprzedniego obrazu Wybierz obraz za pomocą...
Więcej informacji o aparacie („Podręcznik aparatu Cyber-shot”) „Podręcznik aparatu Cyber-shot”, który szczegółowo objaśnia jak używać aparatu, znajduje się na płycie CD-ROM (w zestawie). Znajdziesz tam dokładne instrukcje dotyczące licznych funkcji aparatu. Dla użytkowników systemu Windows Włącz komputer i włóż CD-ROM (w zestawie) do napędu CD-ROM.
Lista ikon wyświetlanych na ekranie Podczas fotografowania Wyświetlenie Wskaźnik Pokrętło trybu pracy (Inteligentna auto regulacja, Autoprogram, Rozległa panorama, Korekcja drgań, Z ręki o zmierzchu, Tryb filmu) • W trybie (Łatwe Ikona rozpoznania fotografowanie) liczba ikon jest sceny ograniczona. Tryb nagrywania Podczas nagrywania filmów filmu Balans bieli...
Seite 190
Wyświetlenie Wskaźnik Wyświetlenie Wskaźnik Blokada AE/AF Samowyzwalacz ISO400 Liczba ISO C:32:00 Wyświetlenie samodiagnostyki Wolna migawka NR Miejsce docelowe Czas otwarcia migawki Ostrzeżenie przed przegrzaniem F3.5 Liczba przysłony Wykrywanie twarzy +2.0EV Wartość ekspozycji Seria/Bracketing Wskaźnik ramki pola AF Plik bazy danych pełny Gotowy Nagrywanie filmu/...
Liczba zdjęć i dostępny czas nagrywania filmów Zdjęcia (Jednostki: Obrazy) Pojemność Pamięć Karta „Memory Stick Duo” wewnętrzna sformatowana w tym aparacie Około 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB Rozmiar 11 MB 1640 3335 1174 2372 4821 1253 2472 4991...
Seite 192
Uwagi • Liczba zdjęć może być różna, zależnie od warunków fotografowania i używanego nośnika danych. • Gdy liczba pozostałych do zrobienia zdjęć jest większa niż 9 999, pojawia się wskaźnik „>9999”. • Gdy odtwarzany obraz jest nagrany innym aparatem, wyświetlony obraz może nie ukazać...
Zalecenia eksploatacyjne Nie używać/przechowywać aparatu w następujących miejscach • W bardo gorącym, zimnym lub wilgotnym miejscu W miejscach takich, jak zaparkowany na słońcu samochód korpus aparatu może się zdeformować, co może być przyczyną awarii. • Pod bezpośrednim działaniem światła słonecznego lub w pobliżu grzejnika Korpus aparatu może się...
Seite 194
O wewnętrznym akumulatorze rezerwowym Ten aparat posiada wewnętrzny, wbudowany akumulator, podtrzymujący datę, czas i inne ustawienia, niezależnie od tego, czy zasilanie jest włączone czy wyłączone. Akumulator ten jest stale ładowany, jeśli tylko aparat jest używany. Jednakże jeśli aparat jest włączany tylko na krótko, akumulator stopniowo rozładowuje się, a jeśli w ciągu miesiąca aparat nie jest używany wcale, rozładowuje się...
Około 10,6 Megapikseli [Złącze wejścia i wyjścia] Efektywna liczba pikseli aparatu: Złącze uniwersalne Type1a (AV- Około 10,2 Megapikseli out(SD/HD Component)/USB/ Obiektyw: Obiektyw Sony G 5× DC-in): zoom Wyjście wideo f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm Wyjście audio (Monofoniczne) –...
Seite 196
Ciężar (włącznie z akumulatorem Znaki towarowe NP-BG1, „Memory Stick Duo”): Około 149 g • Następujące znaki są znakami Mikrofon: Monofoniczny towarowymi Sony Corporation. Głośnik: Monofoniczny , „Cyber-shot”, Exif Print: Zgodny „Memory Stick”, , „Memory PRINT Image Matching III: Zgodny Stick PRO”,...
Seite 197
Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w co najmniej 70% z makulatury, przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych związków organicznych. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
Česky VAROVÁNÍ Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE -TYTO INSTRUKCE USCHOVEJTE NEBEZPEČÍ ŘIĎTE SE TĚMITO INSTRUKCEMI, ABYSTE OMEZILI NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Pokud se tvar zástrčky nehodí do síťové zásuvky, použijte propojovací adaptér správné...
Seite 199
• Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí. • Uchovávejte modul akumulátoru v suchu. • Vyměňte akumulátor pouze za stejný typ nebo ekvivalentní typ doporučený...
Seite 200
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků...
Seite 201
Obsah Začátek Podívejte se do příručky „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na přiloženém disku CD-ROM ....6 Kontrola přiloženého příslušenství..........6 Poznámky k používání fotoaparátu ..........6 Popis součástí ...............9 Nabíjení bloku akumulátorů ...........10 Vkládání bloku akumulátorů a karty „Memory Stick Duo“ (prodává se samostatně) ............12 Nastavení...
Podívejte se do příručky „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na přiloženém disku CD-ROM Podrobnosti o pokročilejších funkcích si prosím prostřednictvím počítače přečtěte v příručce „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM (přiložen). Podívejte se do příručky „Příručka k produktu Cyber-shot“ na detailnější...
Seite 203
Zálohování vnitřní paměti a karty „Memory Stick Duo“ Dokud svítí kontrolka přístupu, nevypínejte fotoaparát, nevyjímejte blok akumulátorů ani kartu „Memory Stick Duo“. Jinak by mohlo dojít k poškození dat vnitřní paměti nebo karty „Memory Stick Duo“. Svoje data chraňte vytvářením záložních kopií. O souborech databáze Pokud do fotoaparátu vložíte kartu „Memory Stick Duo“...
Seite 204
• Fotoaparát splňuje univerzální zásady standardů DCF (Design rule for Camera File system) zavedené společností JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony nezaručuje, že fotoaparát bude přehrávat snímky nahrané nebo upravené jiným vybavením ani že bude možno přehrávat snímky pořízené tímto fotoaparátem na jiném vybavení.
Popis součástí J Pořizování snímků: Tlačítko transfokace W/T Prohlížení: Tlačítko (Transfokace při přehrávání)/ Tlačítko (Přehled) K Ovladač režimů L Očko na poutko M Tlačítko (přehrávání) N Ovládací tlačítko Menu zapnuté: v/V/b/B/z Menu vypnuté: DISP/ O Tlačítko (Vymazat) P Tlačítko MENU Q Závit stativu •...
Nabíjení bloku akumulátorů Vložte blok akumulátorů do nabíječky. • Akumulátorů lze nabíjet, i když není zcela vybitý. Blok akumulátorů Nabíječku Napájecí kabel akumulátorů připojte k síťové zásuvce. Kontrolka CHARGE Pokud pokračujete v nabíjení bloku akumulátorů po více než jednu hodinu poté, co kontrolka CHARGE zhasne, nabití...
Seite 207
– Napájení zapnuto a vypnuto při každém desátém snímání. – Plně nabitý blok akumulátorů (přiložen) je použit při okolní teplotě 25°C. – Použití karty Sony „Memory Stick PRO Duo“ (prodává se samostatně). Používání fotoaparátu v zahraničí Fotoaparát a nabíječku akumulátorů (přiložena) můžete používat ve všech zemích nebo regionech, kde je střídavé...
Vkládání bloku akumulátorů a karty „Memory Stick Duo“ (prodává se samostatně) Otevřete kryt. Vložte kartu „Memory Stick Duo“ (prodává se samostatně). Kartu „Memory Stick Duo“ se stranou s konektory otočenou k LCD displeji zasuňte tak, aby zaklapla na místo. Vložte blok akumulátorů.
Seite 209
Karta „Memory Stick“, kterou lze použít „Memory Stick Duo“ S fotoaparátem můžete také použít kartu „Memory Stick PRO Duo“ nebo „Memory Stick PRO-HG Duo”. Podrobnější údaje o počtu snímků/době snímání, které je možné zaznamenat, viz str. 21. Jiné typy karet „Memory Stick“...
Seite 210
Vyjmutí bloku akumulátorů Vysuňte páčku pro vysunutí Páčka k vysunutí akumulátoru akumulátoru. Dávejte pozor, abyste blok akumulátorů neupustili. Kontrola zbývající kapacity akumulátoru Indikátor zbývající kapacity se zobrazí na LCD displeji. Nízká Vysoká Poznámky • Trvá asi minutu, než se objeví správný indikátor zbývající kapacity. •...
Nastavení hodin Stiskněte tlačítko Tlačítko ON/OFF (napájení) ON/OFF (napájení). Fotoaparát se zapne. • Chvíli trvá, než se napájení zahájí a lze pracovat. Vyberte položku nastavení pomocí v/V na ovládacím tlačítku a pak stiskněte z. Ovládací tlačítko Formát data a času: Vyberte formát zobrazení...
Pořizování snímků Nastavte ovladač Tlačítko ON/OFF (napájení) režimů na Ovladač režimů (Inteligentní autom.nastav.) a pak stiskněte tlačítko ON/OFF (napájení). Pro snímání videa nastavte ovladač režimů na (Režim videa). Držte fotoaparát pevně tak, jak je to na obrázku. • Stisknutím tlačítka T snímek přibližte, stisknutím tlačítka W přiblížení...
Prohlížení snímků Stiskněte tlačítko (přehrávání). • Pokud snímky zaznamenané na kartě „Memory Stick Duo“ jiným Tlačítko (přehrávání) fotoaparátem nelze tímto Tlačítko MENU fotoaparátem přehrát, zobrazíte je stisknutím tlačítka MENU a poté zvolením [Režim prohlížení] t [Přehled složek]. Výběr následujícího/ předchozího snímku Vyberte snímek pomocí...
Jak se dozvědět více o fotoaparátu („Příručka k produktu Cyber-shot“) „Příručka k produktu Cyber-shot“, která vysvětluje používání fotoaparátu detailněji, je obsažena na disku CD-ROM (přiložen). Naleznete v ní podrobné instrukce k používání funkcí fotoaparátu. Pro uživatele Windows Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (přiložen) do jednotky CD-ROM počítače.
Seznam ikon zobrazených na displeji Při fotografování Displej Indikace Ovladač režimů (Inteligentní automatické nastavení, Automatický program, Plynulé panoráma, Redukce rozmazání pohybu, • V režimu (Snadné Ručně držený fotografování) jsou ikony soumrak, Režim omezeny. videa) Ikona rozpoznání Při snímání videoklipů scény Režim snímání...
Seite 216
Displej Indikace Displej Indikace Zámek AE/AF Samospoušť ISO400 Číslo ISO C:32:00 Zobrazení vnitřní diagnostiky Pomalá závěrka NR Cíl cesty Rychlost závěrky Varování před F3.5 Hodnota clony přehřátím +2.0EV Hodnota expozice Detekce obličejů Indikátor rámečku AF Série/Řada Pohotov. Nahrávání videa/ Soubor databáze plný Pohotovostní...
Videoklipy Tabulka níže uvádí přibližné maximální doby záznamu videoklipů. Jedná se o celkovou dobu pro všechny soubory videoklipů. Nepřetržité snímání je možné po dobu asi 29 minut. (Jednotky: hodiny : minuty : sekundy) Kapacita Vnitřní Karta „Memory Stick Duo“ formátovaná paměť...
Seite 219
Čištění Čištění LCD displeje Povrch displeje otřete čisticí sadou na LCD displeje (prodává se samostatně) a odstraňte tak otisky prstů, prach apod. Čištění objektivu Otřete objektiv měkkým hadříkem a očistěte od otisků prstů, prachu apod. Čištění krytu fotoaparátu Kryt fotoaparátu otřete jemně navlhčeným měkkým hadříkem, pak otřete do sucha.
Asi 10,6 megapixelu Spojení USB: Hi-Speed USB Efektivní počet pixelů fotoaparátu: (kompatibilní s USB 2.0) Asi 10,2 megapixelu Objektiv: Sony G s transfokátorem [LCD displej] 5× LCD displej: 6,7 cm (typ 2,7) TFT f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm displej –...
Seite 221
® výrobců. Známky ™ nebo Ochranné známky v tomto návodu však neuvádějí ve všech případech. • Následující značky jsou ochranné známky společnosti Sony Další informace o produktu a Corporation. odpovědi na často kladené , „Cyber-shot“, dotazy naleznete na našich „Memory Stick“, , „Memory...
• Ne gyújtsa meg és ne dobja tűzbe. • Ne használjon se sérült, se olyan lítium ion akkumulátort/elemet, amelyből folyik az elektrolit. • Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort eredeti Sony akkumulátortöltővel, illetve olyan készülékkel töltse, amely fel tudja tölteni az akkumulátort.
Seite 223
• Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort. • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje. • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett módodon dobja ki. Akkumulátortöltő Ha a CHARGE jelző nem is világít, az akkumulátortöltő feszültség alatt áll mindaddig, amíg azt ki nem húzza a fali konnektorból.
Seite 224
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
Seite 225
Tartalomjegyzék Első lépések Olvassa el a mellékelt CD-ROM-on található, „A Cyber-shot kézikönyve” (PDF) című dokumentumot.....6 A mellékelt tartozékok ellenőrzése ...........6 A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések ..6 Részek azonosítása ...............9 Az akkumulátoregység feltöltése ...........10 Akkumulátoregység/„Memory Stick Duo” (külön megvásárolható) behelyezése..........12 Az óra beállítása ..............15 Fényképezés/képek megtekintése Fényképezés ...............16 Képek megtekintése ............17...
Olvassa el a mellékelt CD-ROM- on található, „A Cyber-shot kézikönyve” (PDF) című dokumentumot A magasabb szintű műveletek részletes ismertetését a CD-ROM-on (mellékelt) található „A Cyber-shot kézikönyve” (PDF) dokumentumban számítógép segítségével olvashatja. „A Cyber-shot kézikönyve” tartalmazza a fényképezéssel és a képek megtekintésével, valamint a fényképezőgép számítógéphez, nyomtatóhoz vagy tévéhez csatlakoztatásával kapcsolatos részletes útmutatást (18.
Seite 227
A belső memória és a „Memory Stick Duo” biztonsági mentése Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet, és ne távolítsa el az akkumulátoregységet, illetve a „Memory Stick Duo”-t, ha világít a memóriaműködés-jelző lámpa. Ellenkező esetben sérülhetnek a belső memóriában vagy a „Memory Stick Duo”-n tárolt adatok. Az adatok védelme érdekében készítsen biztonsági másolatot.
Seite 228
Information Technology Industries Association) DCF (Design rule for Camera File system) által létrehozott univerzális szabványnak. • A Sony nem vállal garanciát arra, hogy fényképezőgép le tudja játszani a más készülékkel rögzített vagy módosított képeket, illetve arra, hogy ezzel fényképezőgéppel készített képek más készülékkel lejátszhatók.
Az akkumulátoregység feltöltése Helyezze be az akkumulátoregységet az akkumulátortöltőbe. • Az akkumulátort részlegesen töltött állapotból is feltöltheti. Akkumulátor- egység Csatlakoztassa Hálózati tápkábel akkumulátortöltőt a fali aljzathoz. CHARGE jelzőlámpa Ha az akkumulátor egységet a CHARGE lámpa elalvása után megközelítőleg még egy óráig tölti, akkor a töltöttség valamivel tovább tart (teljes töltés).
Seite 231
– A fényképezőgép minden 10 alkalomból egyszer be-, majd kikapcsolódik. – Teljesen feltöltött akkumulátoregység (mellékelt) használata 25°C-os környezeti hőmérsékleten. – Sony „Memory Stick PRO Duo” (külön megvásárolható) használata. A fényképezőgép használata külföldön A fényképezőgépet és az akkumulátortöltőt (mellékelt) minden olyan országban használhatja, ahol a villamos hálózat feszültsége 100 V –...
Akkumulátoregység/„Memory Stick Duo” (külön megvásárolható) behelyezése Nyissa fel a fedelet. Helyezze be a „Memory Stick Duo”-t (külön megvásárolható). Miközben a kivezetés oldala az LCD-képernyő felé néz, tolja be a „Memory Stick Duo” kártyát, míg a helyére nem kattan. Helyezze be az akkumulátoregységet.
Seite 233
Milyen „Memory Stick”-et használhat „Memory Stick Duo” Használhat még „Memory Stick PRO Duo”-t vagy „Memory Stick PRO-HG Duo”-t is a fényképezőgéphez. A készíthető képek számáról/felvételi időről szóló információkat lásd: 22. oldal. Más fajta „Memory Stick” vagy memóriakártya nem kompatibilis a fényképezőgéppel.
Az akkumulátoregység eltávolítása Csúsztassa el az akkumulátorkioldó Akkumulátorkioldó kar kart. Ügyeljen, hogy ne ejtse le az akkumulátoregységet. Az akkumulátor töltöttségének ellenőrzése Az akkumulátor töltöttségének jelzője az LCD-képernyőn látható. Alacsony Magas Megjegyzések • Kb. egy percet vesz igénybe, míg az akkumulátor hátralévő üzemidejének kijelzése megjelenik.
Az óra beállítása Nyomja meg az ON/ ON/OFF (Bekapcsoló) gomb OFF (Bekapcsoló) gombot. A fényképezőgép bekapcsol. • Egy kis időbe telhet, míg a gép bekapcsol, és lehetővé teszi a működést. Válassza ki a beállítási elemet a v/V gombbal a vezérlőgombon, majd nyomja meg a z Vezérlőgomb gombot.
A dátum és idő újra beállítása Nyomja meg a MENU gombot, majd válassza ki a (Beáll.ok) t (Óra beállítások) gombokat. Fényképezés Állítsa az üzemmód- ON/OFF (Bekapcsoló) gomb tárcsát (Intelligens Üzemmód-tárcsa autom. beállítás) állásba, majd nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot. Mozgókép felvételéhez állítsa az üzemmód-tárcsát a (Mozgókép ü.mód)-ra.
Nyomja le teljesen az exponálógombot. A kép elkészült. Képek megtekintése Nyomja meg a (Lejátszás) gombot. • Ha „Memory Stick Duo” kártyára mentett, más (Lejátszás) gomb fényképezőgéppel készített MENU gomb képeket nem lehet lejátszani ezen a fényképezőgépen, akkor a képek megtekintéséhez nyomja meg a MENU gombot, majd válassza: [Megtekintő...
További információk a fényképezőgépről („A Cyber-shot kézikönyve”) Az „A Cyber-shot kézikönyve”, amely részletesen elmagyarázza, hogyan használja a fényképezőgépet, rajta van a CD-ROM-on (mellékelt). Ebben megtalálhatja a fényképezőgép funkcióiról szóló részletes instrukciókat. Windows-t használóknak Kapcsolja be a számítógépet, és helyezze be a CD-ROM-ot (mellékelt) a CD-ROM- meghajtóba.
Seite 239
Miután a másolás befejeződött, kattintson kétszer a „Handbook.pdf”-re.
Mozgóképek Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei láthatók. Ezek az összes mozgóképfájl teljes idejére vonatkoznak. Folyamatos felvételt körülbelül 29 percig készíthet. (Mértékegység: óra : perc : másodperc) Tárkapacitás Belső Ezzel a fényképezőgéppel formázott memória „Memory Stick Duo” 1 GB 2 GB 4 GB...
Seite 244
A tisztításról Az LCD-képernyő tisztítása Ujjnyomok, por, stb. eltávolításához LCD tisztítókészlet segítségével (külön megvásárolható) törölje le a képernyő felszínét. Az objektív tisztítása Az ujjlenyomatok, por, stb. eltávolításához puha ronggyal törölje le az objektívet. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal.
A fényképezőgép hasznos Többcélú kivezetés Type1a (AV- képpontjainak száma: ki(SD/HD Component)/USB/ Kb. 10,2 Megapixel DC-be): Objektív: Sony G lencse 5× Videokimenet zoommal Audió kimenet (mono) f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm USB kommunikáció – 120 mm (35 mm-es filmes USB kommunikáció: Hi-Speed USB...
Seite 246
Védjegyek Mikrofon: Mono Hangszóró: Mono • A következő jelzések a Sony Exif Print: Kompatibilis Corporation védjegyei. PRINT Image Matching III: , „Cyber-shot”, Kompatibilis „Memory Stick”, , „Memory PictBridge: Kompatibilis Stick PRO”, „Memory Stick Duo”, BC-CSGD/BC-CSGE , „Memory akkumulátortöltő Stick PRO Duo”, Tápfeszültség: AC 100 V –...
Seite 247
Az e termékkel kapcsolatos további információk és a gyakran feltett kérdésekre adott válaszok a Vevőszolgálat honlapján olvashatók. 70 vagy nagyobb százalékban újrahasznosított papírra, illékony szerves vegyületektől mentes, növényi olaj alapú tintával nyomtatva.
• Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
Seite 249
Informácie pre európskych spotrebiteľov Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V prípade záležitostí...
Seite 250
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami.
Seite 251
Obsah Začíname! Odkaz na „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na dodanom CD-ROM ............6 Kontrola dodaného príslušenstva ..........6 Informácie o používaní fotoaparátu ..........6 Popis jednotlivých častí ............9 Nabitie akumulátora..............10 Vloženie akumulátora a pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ (predáva sa osobitne)............12 Nastavenie hodín ..............15 Snímanie alebo prezeranie záberov Snímanie záberov..............16 Prezeranie záberov...............17...
Odkaz na „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na dodanom CD-ROM Podrobnejšie informácie k širšej ponuke operácií si pomocou počítača prečítajte v „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky). Podrobnejšie inštrukcie ohľadom snímania alebo prezerania záberov a pripojenia fotoaparátu k počítaču, tlačiarni alebo k TV prijímaču si prečítajte v „Príručka k zariadeniu Cyber- shot“...
Seite 253
Zálohovanie obsahu vnútornej pamäte a pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ Nevypínajte fotoaparát a neodstraňujte akumulátor alebo pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“, keď svieti kontrolka prístupu. Inak sa môžu poškodiť údaje vo vnútornej pamäti alebo pamäťová karta „Memory Stick Duo“. Chráňte svoje údaje vytvorením záložnej kópie. K databázovým súborom Po vložení...
Seite 254
• Fotoaparát zodpovedá univerzálnemu štandardu DCF (Design rule for Camera File system), ktorý vytvorila asociácia JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Spoločnosť Sony nezaručuje, že fotoaparát bude prehrávať zábery zaznamenané alebo upravené iným zariadením, a že iné zariadenie bude prehrávať zábery zaznamenané fotoaparátom.
Popis jednotlivých častí I LCD displej J Snímanie: Tlačidlo W/T (Transfokácia) Prezeranie: Tlačidlo (Transfokácia počas prehrávania)/Tlačidlo (Index) K Prepínač režimu L Háčik pre remienok na zápästie M Tlačidlo (Prehrávanie) N Ovládacie tlačidlo Zapnuté menu: v/V/b/B/z Vypnuté menu: DISP/ O Tlačidlo (Zmazať) P Tlačidlo MENU Q Otvor pre statív...
Nabitie akumulátora Vložte akumulátor do nabíjačky akumulátora. • Akumulátor je možné nabíjať, aj keď je len čiastočne vybitý. Akumulátor Nabíjačku Sieťová šnúra akumulátora pripojte k sieťovej zásuvke. Kontrolka CHARGE Ak budete pokračovať v nabíjaní akumulátora viac ako hodinu po vypnutí kontrolky CHARGE, nabitie vydrží o niečo dlhšie (úplné...
Seite 257
– Napájanie sa vypína a zapína po každom desiatom zábere. – Plne nabitý akumulátor (je súčasťou dodávky) sa používa pri okolitej teplote 25°C. – Použitie pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ od spoločnosti Sony (predáva sa osobitne). Používanie fotoaparátu v zahraničí...
Vloženie akumulátora a pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ (predáva sa osobitne) Otvorte kryt. Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ (predáva sa osobitne). Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ tak, aby strana s kontaktmi smerovala k LCD displeju, až kým karta nezacvakne na miesto.
Seite 259
Pamäťová karta „Memory Stick“, ktorú môžete použiť „Memory Stick Duo“ S fotoaparátom môžete tiež použiť pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ alebo pamäťovú kartu „Memory Stick PRO-HG Duo“. Podrobnejšie informácie o počte záberov/času pre záznam si pozrite na str. 21. Iné typy pamäťovej karty „Memory Stick“ alebo pamäťová...
Vybratie akumulátora Posuňte páčku uvoľnenia Páčka uvoľnenia akumulátora akumulátora. Dajte pozor, aby vám pri manipulácii nevypadol akumulátor. Kontrola zvyšného nabitia akumulátora Na LCD displeji sa objaví indikátor stavu akumulátora. Nízke Vysoké Poznámky • Trvá približne jednu minútu, kým sa zobrazí správny indikátor stavu akumulátora.
Nastavenie hodín Stlačte tlačidlo ON/ Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) OFF (Napájanie). Fotoaparát je zapnutý. • Môže trvať určitú dobu, kým sa zapne napájanie a je možné s fotoaparátom pracovať. Zvoľte položku nastavenia pomocou v/V na ovládacom tlačidle a potom Ovládacie stlačte z. tlačidlo Date &...
Opätovné nastavenie dátumu a času Stlačte tlačidlo MENU a potom zvoľte (Settings) t (Clock Settings). Snímanie záberov Nastavte prepínač Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) Prepínač režimu na režimu (Intelligent Auto Adjustment), potom stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie). Ak chcete snímať videozáznamy, nastavte prepínač režimu na (Movie Mode).
Zatlačte spúšť nadoraz. Záber sa nasníma. Prezeranie záberov Stlačte tlačidlo (Prehrávanie). • Ak sa zábery uložené na pamäťovej karte „Memory Stick Tlačidlo (Prehrávanie) Duo“ nasnímané inými Tlačidlo MENU fotoaparátmi nedajú prehrávať na tomto fotoaparáte, stlačte tlačidlo MENU a výberom [View Mode] t [Folder View] prezerajte zábery.
Ďalšie informácie o fotoaparáte („Príručka k zariadeniu Cyber- shot“) „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“, ktorá podrobne vysvetľuje ako používať fotoaparát, je obsiahnutá na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky). Nájdete v nej podrobné informácie o mnohých funkciách fotoaparátu. Pre používateľov Windows Zapnite počítač a vložte disk CD-ROM (je súčasťou dodávky) do jednotky CD-ROM.
Zoznam ikôn zobrazených na displeji Pri snímaní statických záberov Zobrazenie Význam Prepínač režimu (Inteligentné aut. nastavenie, Aut. program, Panoramatické snímanie, Zníženie rozmazania z pohybu, Súmrak • Ikony sú obmedzené v režime v rukách, Režim (Easy Shooting). videozáznamu) Ikona rozpoznania Pri snímaní videozáznamu scény Režim snímania videozáznamu...
Seite 266
Zobrazenie Význam Zobrazenie Význam Nabíjanie blesku Aretácia AE/AF ISO400 Číslo ISO Funkcia NR pomalej Zobrazenie Význam uzávierky Samospúšť Rýchlosť uzávierky C:32:00 Samodiagnostické F3.5 Hodnota clony zobrazenie Hodnota expozície Cieľ +2.0EV Indikátor Upozornenie na zameriavacieho prehrievanie rámčeka AF zóny Rozpoznanie tváre Standby Nahrávanie Snímanie záberov...
Počet statických záberov a čas pre videozáznamu Statické zábery (Jednotky: počet záberov) Kapacita Vnútorná Pamäťová karta „Memory Stick Duo“ pamäť naformátovaná na tomto fotoaparáte Pribl. 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB Veľkosť 11 MB 1640 3335 1174 2372 4821...
• Ak sa na tomto fotoaparáte prehráva záber nasnímaný iným fotoaparátom, záber sa nemusí zobraziť v skutočnej veľkosti. Videozáznamy V tabuľke nižšie sú uvedené približné maximálne časy záznamu. Ide o celkové časy pre všetky súbory videozáznamov. Nepretržité snímanie je možné počas približne 29 minút. (Jednotky : hodina : minúta : sekunda) Kapacita Vnútorná...
Seite 269
Poznámka k noseniu Nesadajte si na stoličku alebo iné miesto, keď máte fotoaparát v zadnom vrecku nohavíc alebo sukne. Môže to spôsobiť poruchu alebo poškodenie fotoaparátu. Poznámka k čisteniu Čistenie LCD displeja Otlačky prstov, prach alebo iné nečistoty utierajte z povrchu LCD displeja použitím čistiacej súpravy na LCD displeje (predáva sa osobitne).
[Vstupné a výstupné Efektívny počet pixelov konektory] fotoaparátu: Približne 10,2 megapixelov Viacúčelový konektor Type1a (AV- Objektív: Objektív Sony G výstup (SD/HD komponentný)/ s transfokáciou 5× USB/DC-vstup): f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm Video výstup – 120 mm (ekvivalent 35 mm Audio výstup (Monofónny)
Seite 271
PRINT Image Matching III: Kompatibilný PictBridge: Kompatibilný Nabíjačka akumulátora BC-CSGD/BC-CSGE Požiadavky na napájanie: 100 V – 240 V striedavého prúdu, 50/60 Hz, 2 W Výstupné napätie: 4,2 V jednosmerného prúdu, 0,25 A Prevádzková teplota: 0°C až 40°C Skladovacia teplota: –20°C až +60°C Rozmery: Pribl.
Seite 272
Obchodné značky • Ďalej všeobecne platí, že názvy produktov a systémov spomenuté • Nasledujúce značky sú obchodné v tomto návode sú obchodnými značky spoločnosti Sony značkami alebo registrovanými Corporation. obchodnými značkami príslušných , „Cyber-shot“, vývojárskych a výrobných „Memory Stick“, , „Memory spoločností.
• Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Seite 275
För kunder i Europa Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive...
Seite 276
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
Seite 277
Innehållsförteckning Allra först Se ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” (PDF) på den medföljande CD-ROM-skivan ..........6 Kontroll av medföljande tillbehör .........6 Att observera när kameran används ........7 Delarnas namn..............9 Uppladdning av batteripaketet..........10 Hur man sätter i batteripaketet/ett ”Memory Stick Duo”-minneskort (säljs separat) ....12 Hur man ställer klockan .............15 Tagning/uppspelning av bilder Ta bilder................16...
Se ”Bruksanvisningen till Cyber- shot” (PDF) på den medföljande CD-ROM-skivan Läs igenom ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” (PDF) på den medföljande CD-ROM-skivan med hjälp av en dator för närmare detaljer om de avancerade funktionerna. Se ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” för mer detaljerade instruktioner om hur man tar bilder och spelar upp dem, och hur man ansluter kameran till en dator, en skrivare eller en TV (sidan 18).
Att observera när kameran används Ändring av språkinställningen Skärmspråket går att ändra om det behövs. För att ändra språkinställningen trycker man på MENU-knappen och väljer (Inställningar) t (Huvudinställningar) t [Language Setting]. Backup av internminnet och ”Memory Stick Duo”-minneskortet Stäng inte av kameran och ta inte ut batteripaketet eller ”Memory Stick Duo”- minneskortet medan läsnings/skrivningslampan lyser.
Seite 280
Kopiering av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida mot upphovsrättslagen. Ingen kompensation för skadat inspelningsinnehåll eller inspelningsfel Sony kan inte kompensera för om det inte går att ta bilder eller om lagrat innehåll går förlorat på grund av fel på kameran, lagringsmediet eller liknande.
Delarnas namn J För tagning: W/T (Zoom)-knapp För uppspelning: (Uppspelningszoom)-knapp/ (Index)-knapp K Lägesomkopplare L Ögla för handlovsrem (Uppspelning)-knapp N Styrknapp Menyn tänd: v/V/b/B/z Menyn släckt: DISP/ (Radera)-knapp P MENU-knapp Q Stativfäste • Använd ett stativ med en skruvlängd på högst 5,5 mm. Annars går det inte att fästa kameran ordentligt, och det finns även risk för skador på...
Uppladdning av batteripaketet Sätt i batteripaketet i batteriladdaren. • Batteripaketet går att ladda upp även medan det är delvis uppladdat. Batteripaket Anslut Nätkabel batteriladdaren till ett vägguttag. Om man fortsätter att ladda CHARGE-lampan upp batteripaketet i ungefär en timme till efter det att CHARGE-lampan har släckts varar laddningen längre (full uppladdning).
Seite 283
• Anslut batteriladdaren till närmaste vägguttag. • Dra ut nätkabelns stickkontakt ur vägguttaget när uppladdningen är klar, och ta av batteripaketet från batteriladdaren. • Var noga med att använda äkta Sony-batteripaket och batteriladdare. Batteripaketets brukstid och antalet bilder som går att lagra/spela upp Batteritid (min.)
Hur man sätter i batteripaketet/ett ”Memory Stick Duo”-minneskort (säljs separat) Öppna locket. Sätt i ett ”Memory Stick Duo”-minneskort (säljs separat). Håll ”Memory Stick Duo”- minneskortet med kontaktsidan vänd mot LCD-skärmen och stick in det tills det klickar till på plats. Sätt i batteripaketet.
Seite 285
”Memory Stick”-minneskort som går att använda ”Memory Stick Duo” I den här kameran går det även att använda minneskort av typ ”Memory Stick PRO Duo” eller ”Memory Stick PRO-HG Duo”. Se sidan 21 för närmare detaljer om hur många bilder som går att lagra och hur länge det går att spela in.
Seite 286
För att ta ut batteripaketet Skjut undan batteriutmatningsknappen. Batteriutmatningsknapp Var försiktig så att du inte tappar batteripaketet. Kontroll av den återstående batteriladdningen En indikator för den återstående laddningen visas på LCD-skärmen. Låg Hög Observera • Det tar ungefär en minut innan rätt återstående laddning visas. •...
Hur man ställer klockan Tryck på ON/OFF- ON/OFF-knapp (strömbrytare) knappen (strömbrytaren). Kameran slås på. • Det kan ta en liten stund innan kameran slås på och går att använda. Välj inställningspunkt med v/V på styrknappen, och tryck sedan på z. Styrknapp Tidsvisningsformat: Välj datum- och tidsvisningsformat.
Ta bilder Ställ in ON/OFF-knapp (strömbrytare) lägesomkopplaren på Lägesomkopplare (Intelligent autojustering) och tryck sedan på ON/OFF- knappen (strömbrytaren). Om du vill filma så ställ in lägesomkopplaren på (Filmläge). Håll kameran stadigt på det sätt som visas i figuren. • Tryck på T-knappen för att zooma in, och på W-knappen för att zooma ut.
Titta på bilder Tryck på (Uppspelning)-knappen. • Om det finns bilder på ”Memory Stick Duo”-minneskortet som är (Uppspelning)- tagna med en annan kamera och inte knapp MENU-knapp går att spela upp på den här kameran, så tryck på MENU- knappen och välj [Visningssätt] t [Mappvisning] för att spela upp de bilderna.
För att lära dig mer om kameran (”Bruksanvisning till Cyber-shot”) ”Bruksanvisningen till Cyber-shot”, som beskriver hur man använder kameran mer detaljerat, finns med på den medföljande CD-ROM-skivan. Se den bruksanvisningen för noggranna förklaringar av alla de olika funktionerna på kameran. För Windows-användare Slå...
Lista över ikonerna som visas på skärmen Vid tagning av stillbilder Indikator Betydelse Filminspelningsläge Vitbalans Mätmetod SteadyShot Vibrationsvarning Scenigenkänning • I läget (Enkel tagning) visas bara ett begränsat antal ikoner. Under filminspelning Indikator för leendeavkännings- 100min känsligheten Standby Zoomförstoringsgrad Indikator Betydelse Återstående batteritid Indikator...
Seite 292
Indikator Betydelse Lagringsmapp Antal lagringsbara bilder 100min Inspelningsbar tid Lagrings/ uppspelningsmedium (”Memory Stick Duo”, internminne) Autofokuslampa Rödögereducering Blixtläge Blixtladdning Indikator Betydelse Självutlösare C:32:00 Självdiagnosfunktionen Destination Överhettningsvarning Ansiktsavkänning Burst/gaffling Databasfilen full Gafflingsinställningar Autofokusram Spotmätningshårkors...
Antal stillbilder som går att lagra och inspelningsbar tid för filmer Stillbilder (Enhet: bilder) Kapacitet ”Memory Stick Duo”-minneskort som är Internminnet formaterat i den här kameran Ca. 11 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB Storlek 1640 3335 1174...
Filmer I nedanstående tabell anges den ungefärliga maximala inspelningstiden. Detta är totaltiden för alla filmfiler. Det går att spela in kontinuerligt i upp till ungefär 29 minuter. (Enhet: timmar : minuter : sekunder) Kapacitet Intern- ”Memory Stick Duo”-minneskort som är minnet formaterat i den här kameran 1 GB...
Seite 295
Angående rengöring Rengöring av LCD-skärmen Torka bort ev. fingeravtryck, damm, osv. från skärmens yta med en rengöringssats för LCD-skärmar (säljs separat). Rengöring av objektivet Torka bort ev. fingeravtryck, damm, osv. från objektivet med en mjuk duk. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yta med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan av den med en torr duk.
Ca. 10,6 Megapixlar USB-kommunikation: Hi-Speed USB Effektivt antal bildpunkter på kameran: (USB 2.0-kompatibel) Ca. 10,2 Megapixlar Objektiv: Sony G 5× zoomobjektiv [LCD-skärm] f = 4,25 mm – 21,25 mm LCD-panel: 6,7 cm (2,7 tum) TFT- (motsvarar 24 mm – 120 mm för skärm...
Seite 297
Rätt till ändringar förbehålles. bruksanvisning. Varumärken Ytterligare information om den här • Följande märken är varumärken för produkten och svar på vanliga Sony Corporation. frågor återfinns på vår kundtjänsts , ”Cyber-shot”, webbplats. ”Memory Stick”, , ”Memory Stick PRO”, ”Memory Stick Duo”,...
Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
Seite 299
Euroopassa oleville asiakkaille Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte lähettää...
Seite 300
Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä...
Seite 301
Sisällysluettelo Aloitus Katso toimitetulla CD-ROM-levyllä oleva ”Cyber-shot-käsikirja” (PDF) ..........6 Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen ......6 Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia......6 Osien tunnistaminen ............9 Akun lataaminen ..............10 Akun/”Memory Stick Duo” -kortin (myydään erikseen) asentaminen ..............12 Kellonajan asettaminen............15 Kuvien kuvaaminen/katseleminen Kuvien ottaminen ...............16 Kuvien katselu..............17 ”Cyber-shot-käsikirja”...
Katso toimitetulla CD-ROM- levyllä oleva ”Cyber-shot- käsikirja” (PDF) Jos haluat tietoja edistyneistä toiminnoista, lue CD-ROM- levyllä (mukana) oleva ”Cyber-shot-käsikirja” (PDF) tietokoneen avulla. Yksityiskohtaisia ohjeita kuvien ottamisesta tai katselusta ja kameran liittämisestä tietokoneeseen, tulostimeen tai TV:hen on ”Cyber-shot-käsikirja” :ssa (sivu 18). Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen •...
Seite 303
Sisäinen muisti ja ”Memory Stick Duo” -varmuuskopio Älä sammuta kameraa, irrota akkua tai poista ”Memory Stick Duo” -korttia käytön merkkivalon palaessa. Muussa tapauksessa sisäisen muistin tiedot tai ”Memory Stick Duo” -kortti voivat vioittua. Muista ottaa varmuuskopio tiedoista kaiken varalta. Tietoja tietokantatiedostoista Kun kameraan asetetaan ”Memory Stick Duo”, jossa ei ole tietokantatiedostoa, ja virta kytketään, osa ”Memory Stick Duo”...
Seite 304
• Tämä kamera on DCF (Design rule for Camera File system) -yleisstandardin vaatimusten mukainen. Standardin on määritellyt JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony ei takaa, että kamera toistaa muilla laitteilla otettuja tai muokattuja kuvia tai että muut laitteet toistavat tällä kameralla otettuja kuvia. Tekijänoikeutta koskeva varoitus Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat ja muut materiaalit voivat olla tekijänoikeuksien suojaamia.
Osien tunnistaminen J Kuvattaessa: W/T (zoom) -painike Katseltaessa: (Toistozoomaus) -painike/ (Hakemisto) -painike K Tilapyörä L Rannehihnan koukku (Toisto) -painike N Ohjauspainike Valikko päällä: v/V/b/B/z Valikko pois: DISP/ (Poisto) -painike P MENU-painike Q Jalustan liitäntä • Käytä jalustaa, jonka ruuvin pituus on enintään 5,5 mm. Muussa tapauksessa et voi kiinnittää...
Akun lataaminen Työnnä akku akkulaturiin. • Akku voidaan ladata, vaikka sen varausta olisi vielä jäljellä. Akku Kytke akkulaturi Virtajohto pistorasiaan. Jos akun lataamista jatketaan vielä noin yksi CHARGE-merkkivalo tunti, kun CHARGE- merkkivalo on sammunut, varaus kestää hieman pitempään (täysi varaus). CHARGE-merkkivalo Palaa: Lataus käynnissä...
Seite 307
– Virta kytketään päälle ja pois joka kymmenennellä kerralla. – Käytetään täyteen ladattua akkua (mukana) ympäristön lämpötilan ollessa 25 °C. – Sony ”Memory Stick PRO Duo” -muistikortin (myydään erikseen) käyttö. Kameran käyttö ulkomailla Voit käyttää kameraa ja akkulaturia (mukana) missä tahansa maassa tai alueella, jossa verkkovirta on 100 V–240 V AC, 50/60 Hz.
Akun/”Memory Stick Duo” -kortin (myydään erikseen) asentaminen Avaa kansi. Asenna ”Memory Stick Duo” (myydään erikseen). Kun liitinpuoli osoittaa kohti nestekidenäyttöä, aseta ”Memory Stick Duo” paikalleen, kunnes se napsahtaa. Työnnä akku sisään. Työnnä akku sisään samalla, kun painat akun poistovipua nuolen suuntaan.
Seite 309
”Memory Stick” -kortit, joita voi käyttää ”Memory Stick Duo” Voit käyttää myös ”Memory Stick PRO Duo”- tai ”Memory Stick PRO-HG Duo” -korttia kamerassa. Jos haluat lisätietoja tallennettavien kuvien määrästä tai tallennusajasta, katso sivu 21. Muut ”Memory Stick” -tyypit tai muistikortit eivät sovi käytettäviksi tässä kamerassa. ”Memory Stick”...
Akun poistaminen Työnnä akun poistovipua. Varo, että et Akun poistovipu pudota akkua. Akun jäljellä olevan varauksen tarkastaminen Jäljellä olevan varauksen ilmaisin näkyy nestekidenäytössä. Matala Korkea Huomautuksia • Jäljellä oleva tarkka varaus tulee näyttöön noin minuutin kuluttua. • Jäljellä olevan latauksen ilmaisin ei välttämättä ole oikein kaikissa olosuhteissa. •...
Kellonajan asettaminen ON/OFF (virta) -painike Paina ON/OFF (virta) -painiketta. Kamera käynnistyy. • Virran kytkeytyminen ja käytön salliminen voi kestää jonkin aikaa. Valitse asetuskohde painamalla ohjauspainikkeessa v/V ja sitten z. Ohjauspainike Pvm- & aikamuoto: Valitse päivämäärän ja kellonajan näyttömuoto. Kesäaika: Ota kesäaika käyttöön/pois käytöstä. Pvm &...
Kuvien ottaminen Aseta tilapyörä ON/OFF (virta) -painike (Älykäs Tilapyörä automaattisäätö) -tilaan ja paina sitten ON/OFF (virta) -painiketta. Kun haluat kuvata videoita, aseta tilapyörä asentoon (Elokuvamuoto). Pidä kamera paikallaan kuvan mukaisesti. • Lähennä painamalla T-painiketta ja loitonna painamalla W-painiketta. Tarkenna SteadyShot- Suljinpainike merkki painamalla...
Kuvien katselu Paina (Toisto) -painiketta. • Jos muilla kameroilla otettuja ”Memory Stick Duo” -korttiin (Toisto) -painike tallennettuja kuvia ei voi toistaa tällä MENU-painike kameralla, paina MENU-painiketta ja valitse sitten [Katselutila] t [Kansionäkymä] kuvien katselua varten. Edellisen/seuraavan kuvan valitseminen Valitse kuva painamalla ohjauspainikkeessa B (Seuraava)/ b (Edellinen).
Lisätietojen saaminen kamerasta (Cyber-shot-käsikirja) ”Cyber-shot-käsikirja”, joka kertoo yksityiskohtaisesti, miten kameraa käytetään, on mukana CD-ROM-levyllä (mukana). Siinä on yksityiskohtaisempia tietoja kameran lukuisista toiminnoista. Windows-käyttäjille Käynnistä tietokone ja aseta CD-ROM-levy (mukana) CD-ROM-levyasemaan. Napsauta [Cyber-shot-käsikirja]. ”Cyber-shot-edistyneen käytön opas”, joka sisältää tietoja kameran lisävarusteista, asennetaan samaan aikaan. Käynnistä...
Näytössä näkyvien kuvakkeiden luettelo Otettaessa valokuvia Näyttö Selitys Tilapyörä (Älykäs automaattisäätö, Ohjelmoitava automaattikuvaus, Pyyhkäisypanoraama, Liike-epäterävyyden vähennys, Hämärässä ilman jalustaa, • Kuvakkeiden määrä on rajoitettu Elokuvatila) (Helppo kuvaus) -tilassa. Valotuksen tunnistus -kuvake Kuvattaessa videoita Elokuvakuvaustila Valkotasapaino Mittausmuoto SteadyShot Tärinävaroitus Valotuksen tunnistus Näyttö...
Seite 316
Näyttö Selitys Näyttö Selitys Ylikuumenemisvaroitus AE/AF-lukko Kasvontunnistus ISO400 ISO-numero Sarjakuvaus/haarukointi NR hidas suljin Tietokantatiedosto täynnä Valotusaika Haarukointiasetukset F3.5 Aukon arvo +2.0EV Valotusarvo AF-etäisyysmittarin ruutu AF-etäisyysmittarin ruudun ilmaisin Pistemittauksen hiusristikko Valmis Videon tallennus/videon valmiustila 0:12 Tallennusaika (m:s) Näyttö Selitys Tallennuskansio Tallennettavissa olevien kuvien määrä...
Videot Alla oleva taulukko näyttää likimääräiset enimmäistallennusajat. Nämä ovat kaikkien videotiedostojen kokonaisajat. Jatkuva kuvaus on mahdollista noin 29 minuutin ajan. (Yksikkö: tunti : minuutti : sekunti) Kapasiteetti Sisäinen Tällä kameralla alustettu ”Memory Stick muisti Duo” Noin 1 Gt 2 Gt 4 Gt 8 Gt 16 Gt...
Seite 319
Puhdistaminen Nestekidenäytön puhdistaminen Pyyhi näytön pinta puhtaaksi sormenjäljistä, pölystä ja muusta liasta nestekidenäytön puhdistusvälineellä (myydään erikseen). Objektiivin puhdistaminen Pyyhi objektiivi puhtaaksi sormenjäljistä, pölystä ja muusta liasta pehmeällä kangaspyyhkeellä. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä kostutetulla pehmeällä kangaspyyhkeellä ja pyyhi pinta sitten kuivaksi puhtaalla kangaspyyhkeellä.
Noin 10,6 megapikseliä USB-tiedonsiirto: Hi-Speed USB (USB Tehollisten kuvapisteiden määrä: 2.0 -yhteensopiva) Noin 10,2 megapikseliä Objektiivi: Sony G 5× -zoomobjektiivi [Nestekidenäyttö] f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – LCD-paneeli: 6,7 cm (2,7-tyyppinen) 120 mm (35 mm:n TFT-ohjain kinofilmikameran polttoväliksi...
Seite 321
Merkkejä ™ ja ® ei ole kuitenkaan muuttua ilman, että siitä ilmoitetaan käytetty kaikissa tapauksissa tässä erikseen. oppaassa. Tavaramerkit Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja • Seuraavat merkit ovat Sony usein esitettyjä kysymyksiä on Corporationin tavaramerkkejä. asiakastuen www-sivustolla. , ”Cyber-shot”, ”Memory Stick”, , ”Memory Stick PRO”,...
• Batteriet må kun lades med en ekte Sonybatterilader eller en enhet som kan lade batteriet. • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene.
Seite 323
For kunder i Europa Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserte representanten for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For all service eller garantisaker vennligs henvis til adressen som er oppgitt i de separate service eller garantidokumentene.
Seite 324
Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol.
Seite 325
Innhold Komme i gang Se også "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på den medfølgende CD-ROM-en...........6 Kontrollere medfølgende tilbehør ........6 Om bruk av kameraet ............6 Identifisere deler ..............9 Lade batteriet..............10 Sette inn batteriet/en "Memory Stick Duo" (selges separat)..............12 Stille klokken ..............15 Ta/vise bilder Ta bilder................16 Vise bilder ................17 "Brukerhåndbok for Cyber-shot"...
Se også "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på den medfølgende CD-ROM-en For nærmere informasjon om avansert bruk må du lese "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på CD-ROM-en (inkludert) ved hjelp av en datamaskin. Se “Brukerhåndbok for Cyber-shot” for å få grundige instruksjoner om fotografering eller visning av bilder, og tilkobling av kameraet til en datamaskin, skriver eller TV (side 18).
Seite 327
Om databasefiler Når du setter inn en "Memory Stick Duo" uten en databasefil i kameraet og slår det på, vil en del av "Memory Stick Duo"-kapasiteten brukes til automatisk å opprette en databasefil. Det kan vare en liten stund før du kan utføre den neste arbeidsoperasjonen.
Seite 328
Camera File system), som ble etablert av JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony garanterer ikke at kameraet vil kunne spille av bilder som er tatt opp eller redigert med annet utstyr, eller at annet utstyr vil kunne spille av bilder som er tatt med kameraet.
Identifisere deler J For opptak: W/T (zoomeknapp) For visning: (Avspillingszoom-knapp)/ (indeksknapp) K Modusvelger L Krok for håndleddsrem -knappen (avspilling) N Kontrollknapp Meny på: v/V/b/B/z Meny av: DISP/ (Sletteknapp) P MENU-knapp Q Skruehull for stativ • Bruk et stativ med en skrue som er kortere enn 5,5 mm.
Lade batteriet Sett batteriet inn i batteriladeren. • Du kan lade batteriet selv om det er delvis oppladet. Batteri Koble Nettkabel batteriladeren til stikkontakten. Hvis du fortsetter å lade CHARGE-lampe batteriet i ca. én time etter at CHARGE-lampen er slukket, vil det vare noe lenger (full ladning). CHARGE-lampe Tent: Lading pågår Av: Lading fullført (normal ladetid)
Seite 331
• Koble batteriladeren til nærmeste stikkontakt. • Når ladesyklusen er avsluttet, må du koble nettledningen fra stikkontakten og fjerne batteriet fra batteriladeren. • Pass på å bruke et ekte Sony-batteri og en ekte Sony-batterilader. Batteritiden og antall bilder du kan ta opp/vise Batteritid (min.)
Sette inn batteriet/en "Memory Stick Duo" (selges separat) Åpne dekselet. Sett inn "Memory Stick Duo" (selges separat). Hold "Memory Stick Duo" slik at kontaktene vender mot LCD- skjermen, og sett den inn til den glir på plass med et klikk. Sett inn batteriet.
Seite 333
"Memory Stick" du kan bruke "Memory Stick Duo" Du kan også bruke en "Memory Stick PRO Duo" eller "Memory Stick PRO-HG Duo" med kameraet. Nærmere informasjon om antallet bilder som kan tas og hvor lenge du kan gjøre opptak, finner du på side 21. Andre typer "Memory Stick"...
Seite 334
Ta ut batteriet Skyv batteriutkasteren til side. Pass på at Batteriutkaster du ikke mister batteriet. Kontrollere den gjenværende batteriladningen En batterinivåindikator vises på LCD-skjermen. Høy Merknader • Det tar omtrent ett minutt før riktig batterinivå vises. • Under visse forhold kan det hende batterinivåindikatoren ikke er riktig. •...
Stille klokken ON/OFF (strømbryter) Trykk på ON/OFF (strømbryteren). Kameraet slår seg på. • Det kan ta en liten stund før kameraet er slått helt på og kan brukes. Velg et innstillingselement med v/V på kontrollknappen, og Kontrollknapp trykk deretter på z. Dato- og tidsformat: Velg dato- og tidsvisningsformat.
Ta bilder Still inn modusvelgeren ON/OFF (strømbryter) på (Intelligent Modusvelger autojustering), og trykk deretter på ON/OFF (strømbryteren). For å ta opp film må du sette modusvelgeren på (Filmmodus). Hold kameraet støtt, som vist. • Trykk på T-knappen for å zoome inn, og på W-knappen for å...
Vise bilder Trykk på -knappen (avspilling). • Når bilder på en "Memory Stick Duo", som er tatt med et annet -knappen kamera, ikke kan spilles av på dette (avspilling) MENU-knapp kameraet, kan du trykke på MENU- knappen og deretter velge [Visningsmodus] t [Mappevisning] for å...
Lære mer om kameraet ("Brukerhåndbok for Cyber-shot") "Brukerhåndbok for Cyber-shot", som følger med på CD-ROM-en (inkludert), beskriver i detalj hvordan kameraet skal brukes. Slå opp i den for å få grundige instruksjoner om kameraets mange funksjoner. For Windows-brukere Slå på datamaskinen din og legg CD-ROM-en (inkludert) inn i CD-ROM-stasjonen.
Liste over ikoner som vises på skjermen Når du tar stillbilder Indikator Betydning Ikon for scenegjenkjenning Filmopptaksmodus Hvitbalanse Målemodus SteadyShot • Ikonene er begrenset i modusen Vibrasjonsvarsel (Enkelt opptak). Scenegjenkjenning Når du tar opp film Smilfølsomhetsindikator Zooming Indikator Betydning Gjenværende batteritid Advarsel om lite batteristrøm Indikator Betydning...
Seite 340
Indikator Betydning Standby Ta opp en film/Sett en film i standby 0:12 Opptakstid (m:s) Indikator Betydning REC-mappe Antall bilder som kan tas 100min Tilgjengelig opptakstid Opptaks-/ Avspillingsmedia ("Memory Stick Duo", internminne) AF-lys Rødøyereduksjon Blitsmodus Blits lader Indikator Betydning Selvutløser C:32:00 Egendiagnose-display Reisemål Advarsel om...
Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale opptakstidene. Dette er den totale tiden for alle filmfiler. Kontinuerlig opptak er mulig i ca. 29 minutter. (Enheter: time : minutt : sekund) Kapasitet "Memory Stick Duo" formatert med dette Internminne kameraet Størrelse Ca.
Seite 343
Om rengjøring Rengjøre LCD-skjermen Tørk overflaten av skjermen med et LCD-rensesett (selges separat) for å fjerne fingeravtrykk, støv osv. Rengjøre linsen Tørk av linsen med en myk klut for å fjerne fingeravtrykk, støv osv. Rengjøre overflaten av kameraet Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og tørk deretter av overflaten med en tørr klut.
Ca. 10,6 megapiksler USB-kommunikasjon: Hi-Speed USB Kameraets effektive pikselantall: (USB 2.0-kompatibelt) Ca. 10,2 megapiksler Linse: Sony G 5× zoomobjektiv [LCD-skjerm] f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – LCD-panel: 6,7 cm (2,7 type) TFT 120 mm (35 mm filmekvivalent)) drive F2,4 (W) –...
Seite 345
Ytterligere informasjon om dette produktet og svar på vanlige Varemerker spørsmål finner du på • Følgende merker er varemerker for kundeservice-sidene våre på Sony Corporation. Internett (Customer Support , "Cyber-shot", Website). "Memory Stick", , "Memory Stick PRO", "Memory Stick Duo",...
• Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
Seite 347
Til kunder i Europa Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate service- og garantidokumenter angående service og garanti.
Seite 348
Fjernelse af udtjente batterier (gælder i den Europæiske Union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer). Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol.
Seite 349
Indholdsfortegnelse Kom i gang Se i "Cyber-shot Håndbog" (PDF) på den medfølgende CD-ROM ................6 Kontrol af det medfølgende tilbehør ........6 Bemærkninger om brug af kameraet........6 Identifikation af kameraets dele...........9 Opladning af batteriet ............10 Indsættelse af batteriet/en "Memory Stick Duo" (sælges separat)..............12 Indstilling af uret ..............15 Optagelse/visning af billeder Optagelse af billeder ............16...
Se i "Cyber-shot Håndbog" (PDF) på den medfølgende CD-ROM For yderligere oplysninger om avancerede betjeninger skal du læse "Cyber-shot Håndbog" (PDF) på CD- ROM’en (medfølger) ved hjælp af en computer. Se i "Cyber-shot Håndbog" angående detaljerede forklaringer om optagelse eller visning af billeder, samt tilslutning af kameraet til din computer, printer eller dit tv (side 18).
Seite 351
Sikkerhedskopiering af intern hukommelse og "Memory Stick Duo" Du skal ikke slukke kameraet, fjerne batteriet eller "Memory Stick Duo", mens aktivitetslampen er tændt. Ellers kan det medføre, at dataene i den interne hukommelse eller "Memory Stick Duo" kan blive ødelagt. Sørg for at oprette en sikkerhedskopi for at beskytte dine data.
Seite 352
Uautoriseret optagelse af ophavsretligt beskyttet materiale er i strid med bestemmelserne i lovene om ophavsret. Ingen kompensation for ødelagt indhold eller optagefejl Sony kan ikke kompensere for manglende evne til at optage eller tab af optaget indhold pga. funktionsfejl på kameraet eller optagemediet osv.
Identifikation af kameraets dele J Ved optagelse: W/T (Zoom)- knap Ved visning: (Zoom ved afspilning)-knap/ (Indeks)-knap K Funktionsvælger L Krog til håndledsrem (Afspil)-knap N Kontrolknap Menu til: v/V/b/B/z Menu fra: DISP/ (Slet)-knap P MENU-knap Q Stik til kamerastativ • Anvend et stativ med en skrue, der er mindre end 5,5 mm lang.
Opladning af batteriet Indsæt batteriet i batteriopladeren. • Du kan foretage opladning af batteriet, selvom det er delvist opladet. Batteri Tilslut Netledning batteriopladeren til stikkontakten. Hvis du fortsætter med at CHARGE-indikator oplade batteriet i cirka en time efter at CHARGE- lampen slukker, holder opladningen en lille smule længere (fuld opladning).
Seite 355
• Tilslut batteriopladeren til den nærmeste stikkontakt. • Når opladningen er afsluttet, skal netledningen afbrydes fra stikkontakten, og batteriet skal fjernes fra batteriopladeren. • Sørg for at anvende batteriet eller den originale Sony batterioplader. Batteritid og antal af billeder du kan optage/vise Batteriets levetid (min.)
Indsættelse af batteriet/en "Memory Stick Duo" (sælges separat) Åbn dækslet. Indsæt "Memory Stick Duo" (sælges separat). Indsæt "Memory Stick Duo" med terminalsiden mod LCD-skærmen, indtil den klikker på plads. Indsæt batteriet. Indsæt batteriet, mens du trykker batteriudløser-mekanismen i pilens retning. Luk dækslet.
Seite 357
Anvendelig "Memory Stick" "Memory Stick Duo" Du kan også bruge en "Memory Stick PRO Duo" eller "Memory Stick PRO-HG Duo" med dette kamera. Se side 21 for yderligere oplysninger om antallet af billeder/tid, der kan optages. Andre typer "Memory Stick" eller hukommelseskort er ikke kompatible med kameraet.
Sådan fjernes batteriet Skub batteriudløser-mekanismen. Pas på Udløsergreb til batteri ikke at tabe batteriet. Kontrol af den resterende batteriopladning Der vises en indikator for resterende opladning på LCD-skærmen. Høj Bemærkninger • Det tager cirka et minut, før den korrekte indikator for resterende opladning vises. •...
Indstilling af uret ON/OFF (Strøm)-knap Tryk på ON/OFF (Strøm)-knappen. Kameraet tændes. • Det kan tage tid, før kameraet tændes, og betjening er mulig. Vælg et indstillingspunkt med v/V på kontrolknappen og tryk derefter på z. Kontrolknap Dato-/tidsformat: Vælg formatet for visning af dato og klokkeslæt. Sommertid: Vælg sommertid til/ fra.
Optagelse af billeder Indstil ON/OFF (Strøm)-knap funktionsvælgeren til Funktionsvælger (Intelligent autojustering), og tryk derefter på ON/OFF (Strøm)-knappen. For at optage film skal du indstille funktionsvælgeren til (Filmtilstand). Hold kameraet stille som vist på illustrationen. • Tryk på T-knappen for at zoome ind, på W-knappen for at zoome ud.
Visning af billeder Tryk på (Afspil)- knappen. • Når billeder på en "Memory Stick Duo", der er optaget med andre (Afspil)-knap kameraer, ikke kan afspilles på dette MENU-knap kamera, skal du trykke på MENU- knappen og derefter vælge [Visningstilstand] t [Mappevisning] for at få...
Lær mere om kameraet ("Cyber-shot Håndbog") "Cyber-shot Håndbog", der beskriver i detaljer, hvordan du skal anvende kameraet, findes på CD-ROM’en (medfølger). Slå op i håndbogen for detaljerede forklaringer om kameraets mange funktioner. For Windows-brugere Tænd for computeren, og sæt CD-ROM’en (medfølger) i CD-ROM-drevet.
Liste over ikoner der vises på skærmen Ved optagelse af stillbilleder Skærm Beskrivelse Ikon for Scenegenkendelse Filmoptagetilstand Hvidbalance Målemetode SteadyShot • Ikonerne er begrænsede i tilstanden Advarsel om vibration (Nem optagelse). Scenegenkendelse Ved optagelse af film Indikator for følsomhed for smilregistrering Zoomskalering Skærm Beskrivelse...
Seite 364
Skærm Beskrivelse Skærm Beskrivelse AE/AF-lås Selvudløser ISO400 ISO tal C:32:00 Selvdiagnosticerings- display NR langsom lukker Destination Lukkerhastighed Advarsel om F3.5 Blændeværdi overophedning +2.0EV Eksponeringsværdi Registrering af ansigter Indikator for AF- Serieoptagelse/Niveau områdesøgerramme Databasefilen er fuld Standby Optagelse af en film/ Film på...
Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale optagetider. Disse er totaltider for alle filmfiler. Kontinuerlig optagelse kan foretages i cirka 29 minutter. (Enheder: timer : minutter : sekunder) Kapacitet Intern "Memory Stick Duo" formateret med hukommelse dette kamera Størrelse Ca. 11 MB 1 GB 2 GB 4 GB...
Seite 367
Om rengøring Rengøring af LCD-skærmen Tør skærmens overflade af med et LCD-rengøringssæt (sælges separat) for at fjerne fingeraftryk, støv osv. Rengøring af objektivet Tør objektivet af med en blød klud for at fjerne fingeraftryk, støv osv. Rengøring af kameraets overflade Rengør kameraets overflade med en blød klud, der er let fugtet med vand, og tør derefter overfladen af med en tør klud.
Effektivt antal pixel for kameraet: USB-kommunikation: Hi-Speed USB Ca. 10,2 megapixel (USB 2.0-kompatibelt) Objektiv: Sony G 5× zoomobjektiv f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – [LCD-skærm] 120 mm (svarende til 35 mm film)) LCD-panel: 6,7 cm (2,7 type) TFT F2,4 (W) –...
Seite 369
Der findes flere oplysninger om dette produkt samt svar på ofte Varemærker stillede spørgsmål på vores • Følgende mærker er varemærker websted til kundesupport. tilhørende Sony Corporation. , "Cyber-shot," "Memory Stick," , "Memory Stick PRO," Trykt på 70% eller derover "Memory Stick Duo,"...
• Držite baterijsku jedinicu izvan dosega male djece. • Baterijsku jedinicu držite na suhom mjestu. • Zamijenite samo s baterijom iste vrste ili ekvivalentnom baterijom po preporuci Tvrtke Sony. • Istrošene baterijske jedinice zbrinite na način opisan u uputama.
Seite 371
Za korisnike u Europi Upozorenje korisnicima u zemljama u kojima se primjenjuju direktive EU Ovaj proizvod je proizvela Sony Corporation sa sjedištem na adresi 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašteni predstavnik za pitanja elektromagnetske kompatibilnosti i sigurnosti proizvoda je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemačka.
Seite 372
Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja) Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne smije zbrinjavati kao ostali kućni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti kemijski simbol.
Seite 373
Sadržaj Prije početka snimanja Vidjeti »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) na isporučenom CD-u............6 Provjera isporučenih dodataka ..........6 Napomene vezane za korištenje fotoaparata......6 Dijelovi fotoaparata ..............9 Punjenje baterijske jedinice ...........10 Umetnite baterijsku jedinicu / »Memory Stick Duo« karticu (prodaje se zasebno)............12 Podešavanje sata..............15 Snimanje / pregledavanje fotografija Snimanje fotografija ..............16...
Vidjeti »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) na isporučenom CD-u Detaljan opis naprednih funkcija naći ćete u »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) na CD-u (isporučeno). Vidjeti »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« s iscrpnim napucima za snimanje, pregledavanje slika i spajanje fotoaparata s računalom, pisačem ili TV prijemnikom (str. 18). Provjera isporučenih dodataka •...
Seite 375
Sigurnosne kopije unutarnje memorije i »Memory Stick Duo« kartice Nemojte isključivati fotoaparat, vaditi baterijsku jedinicu ili »Memory Stick Duo« karticu dok gori svjetlo pristupa podacima. U protivnom bi se mogli oštetiti podaci u unutarnjoj memoriji ili na »Memory Stick Duo« kartici. Obvezno napravite sigurnosnu kopiju kako biste sačuvali svoje podatke.
Seite 376
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony ne jamči da će ovaj fotoaparat moći reproducirati slike snimljene ili obrađene na drugim uređajima niti da će drugi uređaji moći reproducirati slike snimljene ovim fotoaparatom.
Dijelovi fotoaparata J Za snimanje: Tipka zuma W/T Za pregledavanje: tipka (reprodukcijski zum)/tipka (indeks) K Birač moda L Otvor za vrpcu za nošenje M Tipka (reprodukcija) N Kontrolna tipka Izbornik uključen: v/V/b/B/z Izbornik isključen: DISP/ O Tipka (brisanje) P Tipka MENU Q Navoj za tronožac •...
Punjenje baterijske jedinice Umetnite baterijsku jedinicu u punjač baterije. • Baterija se može puniti čak i kad je djelomično puna. Baterijska jedinica Uključite punjač Napojni kabel baterije u zidnu utičnicu. Ako nastavite punjenje CHARGE svjetlo baterijske jedinice oko jedan sat nakon što se ugasi CHARGE svjetlo, baterija će trajati malo duže (puni kapacitet).
Seite 379
• Uključite punjač baterije u najbližu zidnu utičnicu. • Kad je punjenje gotovo, isključite napojni kabel iz zidne utičnice i izvadite baterijsku jedinicu iz punjača baterije. • Koristite isključivo baterijsku jedinicu ili punjač baterije marke Sony. Vrijeme trajanja baterije i broj slika koje možete snimiti / prikazati Vrijeme trajanja Br.
Umetnite baterijsku jedinicu / »Memory Stick Duo« karticu (prodaje se zasebno) Otvorite poklopac. Umetnite »Memory Stick Duo« (prodaje se zasebno). Okrenite stražnju stranu »Memory Stick Duo« kartice prema LCD zaslonu i gurnite je u ležište dok ne klikne. Umetnite baterijsku jedinicu.
Seite 381
»Memory Stick« kartice koje možete koristiti »Memory Stick Duo« S ovim fotoaparatom možete koristiti »Memory Stick PRO Duo« ili »Memory Stick PRO-HG Duo«. Podatke o broju slika / vremenu snimanja naći ćete na stranici 21. Ovaj fotoaparat ne podržava ostale vrste »Memory Stick«...
Seite 382
Vađenje baterijske jedinice Gurnite polugicu za izbacivanje Polugica za vađenje baterije baterije. Pazite da vam baterija ne ispadne. Provjera preostalog kapaciteta baterije Indikator preostalog kapaciteta će se pojaviti na LCD zaslonu. Nizak kapacitet Visok kapacitet Napomene • Potrebno je oko minutu da indikator prikaže točnu vrijednost preostalog kapaciteta.
Podešavanje sata Pritisnite tipku Tipka napajanja ON/OFF napajanja ON/OFF. Fotoaparat je uključen. • Može potrajati neko vrijeme dok fotoaparat ne počne funkcionirati. Odaberite postavku pomoću v/V na kontrolnoj tipki, zatim pritisnite z. Kontrolna tipka Format dat. i vrem.: Odaberite format prikaza datuma i vremena.
Snimanje fotografija Podesite birač moda Tipka napajanja ON/OFF (Inteligentno Birač moda autom. podeš.), zatim pritisnite tipku ON/ OFF. Za snimanje videozapisa namjestite birač moda na (Snimanje filma). Držite fotoaparat čvrsto kao na slici. • Pritisnite tipku T za povećanje, tipku W za smanjenje slike.
Pregledavanje slika Pritisnite tipku za reprodukciju • Ako se slike s »Memory Stick Duo« snimljene drugim Tipka (reprodukcija) fotoaparatom ne mogu Tipka MENU reproducirati na ovom fotoaparatu, pritisnite tipku MENU, zatim odaberite [Način prikaza] t [Prikaz mape] za njihovo pregledavanje. Odabir sljedeće / prethodne slike Odaberite sliku pomoću B (sljedeća) /...
Više informacija o fotoaparatu (»Priručnik za fotoaparat Cyber- shot«) »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«, koji detaljno opisuje kako koristiti fotoaparat, nalazi se na CD-u (isporučeno). U njemu ćete naći detaljne upute za korištenje mnogobrojnih funkcija ovog fotoaparata. Za korisnike OS Windows Uključite računalo i umetnite CD (isporučeno) u CD pogon.
Pregled ikona koje se pojavljuju na zaslonu Kod snimanja fotografija Prikaz Značenje Birač moda (inteligentno samopodešavanje, automatski rad, panoramsko snimanje, sprečavanje zamućenja zbog pomicanja, sumrak iz • U modu (Jednostavno ruke, snimanje snimanje), broj ikona koje se videozapisa) prikazuju je ograničen. Ikona funkcije prepoznavanja scene Kod snimanja videozapisa...
Seite 388
Prikaz Značenje Prikaz Značenje Indikator blokade AE/ Samookidač C:32:00 Samodijagnostička ISO400 ISO vrijednost funkcija Smanjenje šuma kod Odredište dugog vremena Upozorenje o ekspozicije pregrijanosti Vrijeme ekspozicije Detekcija lica F3.5 Otvor zaslona Burst/bracket +2.0EV Vrijednost ekspozicije snimanje Indikator okvira AF Datoteka baze tražila podataka puna Video snimanje...
Videozapisi U donjoj tablici su navedene približne vrijednosti maksimalnih vremena snimanja. Navedena vremena su ukupna vremena snimanja za sve videozapise. Maksimalno vrijeme neprekidnog snimanja je 29 minuta. (Jedinica: sat : minute : sekunde) Kapacitet Unutarnja »Memory Stick Duo« formatiran na memorija ovom fotoaparatu 1 GB...
Seite 391
O čišćenju fotoaparata Čišćenje LCD zaslona Za uklanjanje otisaka prstiju, prašine i sl., obrišite površinu zaslona koristeći LCD komplet za čišćenje (prodaje se zasebno). Čišćenje objektiva Za uklanjanje otisaka prstiju, prašine i sl., obrišite površinu leće mekom krpom. Čišćenje površine fotoaparata Očistite površinu fotoaparata mekom krpom malo navlaženom u vodi, zatim prijeđite površinu suhom krpom.
Broj efektivnih piksela fotoaparata: USB veza: Hi-Speed USB Oko 10,2 megapiksela (kompatibilan s USB 2.0) Objektiv: Sony zum objektiv G 5× f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm [LCD zaslon] – 120 mm (ekvivalent 35 mm LCD ploča:6,7 cm (2,7 tip) TFT...
Seite 393
Izvedba i tehničke specifikacije podložne su promjenama bez prethodne obavijesti. Zaštitni znaci • Sljedeći znaci su zaštitni znaci Sony Corporation. , »Cyber-shot«, »Memory Stick«, , »Memory Stick PRO«, »Memory Stick Duo«, , »Memory Stick PRO Duo«,...
Seite 394
Dodatne informacije o ovom proizvodu i odgovori na najčešća pitanja mogu se naći na internetskim stranicama tvrtke Sony za podršku korisnicima (Sony Customer Support Website). Ispisano na 70% ili više recikliranom papiru s tintom na bazi biljnoga ulja bez VOC-a (Volatile Organic...
Seite 396
Română AVERTIZARE În vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală. INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢĂ -PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI PERICOL! PENTRU A EVITA PERICOLUL DE INCENDIU SAU DE ELECTROCUTARE, URMAŢI ÎNTOCMAI ACESTE INSTRUCŢIUNI. În cazul în care forma ștecărului nu permite introducerea sa în priza de curent, folosiţi un adaptor potrivit configuraţiei prizei.
Seite 397
încărca acumulatorul. • Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici. • Menţineţi acumulatorul uscat. • Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony. • Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni. Încărcătorul de baterie Chiar dacă...
Seite 398
Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice.
Seite 399
Cuprins Pregătirea pentru utilizare Consultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) de pe CD-ROM-ul livrat..............6 Verificarea accesoriilor livrate...........6 Observaţii privind utilizarea aparatului foto ........6 Identificarea părţilor componente ..........9 Încărcarea acumulatorilor ............10 Introducerea acumulatorilor / unui „Memory Stick Duo” (se vinde separat)..............12 Fixarea orei ................15 Fotografierea / vizualizarea imaginilor Fotografierea................16...
Consultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) de pe CD-ROM-ul livrat Pentru informaţii suplimentare despre operaţiunile complexe, citiţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) de pe CD-ROM (livrat), folosind un computer. Consultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” pentru instrucţiuni detaliate despre realizarea sau vizualizarea fotografiilor și conectarea aparatului foto la computerul, imprimanta sau televizorul dvs.
Seite 401
Crearea unei copii de siguranţă a memoriei interne și a „Memory Stick Duo” Nu închideţi aparatul foto și nu scoateţi acumulatorii sau „Memory Stick Duo” în timp ce ledul de acces este aprins. În caz contrar, datele din memoria internă sau de pe „Memory Stick Duo” pot fi afectate. Nu uitaţi să...
Seite 402
(Design rule for Camera File system), stabilit de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony nu garantează că aparatul foto va reda imaginile înregistrate sau editate cu alte echipamente sau că alte echipamente vor reda imaginile înregistrate cu aparatul foto.
Identificarea părţilor componente H Obiectiv I Ecran LCD J Pentru fotografiere: Butonul W/T (zoom) Pentru vizualizare: Butonul (Redare cu zoom) / butonul (Index) K Butonul de selectare a modului L Inel pentru cureaua de mână M Butonul (Redare) N Butonul de comandă a modului Meniu activat: v/V/b/B/z Meniu dezactivat: DISP/...
Încărcarea acumulatorilor Introduceţi acumulatorii în încărcător. • Puteţi încărca bateria chiar dacă aceasta este parţial încărcată. Acumulatorii Conectaţi Cablu de alimentare încărcătorul de baterie la priza de perete. Ledul CHARGE În cazul în care continuaţi să încărcaţi acumulatorii timp de aproximativ încă o oră după ce ledul CHARGE se stinge, încărcarea va dura puţin mai mult (încărcare completă).
Seite 405
– Acumulatorii complet încărcaţi (livraţi) sunt utilizaţi la o temperatură ambiantă de 25°C. – Utilizarea unui „Memory Stick PRO Duo” (se vinde separat) Sony. Folosirea aparatului foto în străinătate Puteţi folosi aparatul foto și încărcătorul de baterie (livrat) în orice ţară...
Introducerea acumulatorilor / unui „Memory Stick Duo” (se vinde separat) Deschideţi capacul. Introduceţi „Memory Stick Duo” (se vinde separat). Cu contactele orientate către ecranul LCD, introduceţi „Memory Stick Duo” până când se fixează în poziţie. Introduceţi acumulatorii. Introduceţi acumulatorii apăsând clapeta de scoatere a bateriei în direcţia indicată...
Seite 407
„Memory Stick”-uri pe care le puteţi utiliza „Memory Stick Duo” Puteţi utiliza și un „Memory Stick PRO Duo” sau un „Memory Stick PRO-HG Duo” cu acest aparat foto. Pentru informaţii suplimentare despre numărul de imagini care pot fi înregistrate / durata înregistrării, vezi pagina 21. Alte tipuri de „Memory Stick”...
Scoaterea acumulatorilor Împingeţi clapeta de scoatere a Clapetă de scoatere a bateriei bateriei. Aveţi grijă să nu lăsaţi acumulatorii să cadă. Verificarea nivelului de încărcare a bateriei Pe ecranul LCD apare un indicator al nivelului de încărcare. Scăzut Ridicat Observaţii •...
Fixarea orei Apăsaţi butonul Butonul ON/OFF (Pornire / Oprire) ON/OFF (Pornire / Oprire). Aparatul foto este pornit. • Poate dura o vreme până când aparatul foto este pornit și îl puteţi utiliza. Selectaţi o opţiune de setare cu v/V de pe butonul de comandă...
Fotografierea Fixaţi butonul de Butonul ON/OFF (Pornire / Oprire) selectare a modului la Butonul de selectare a modului (Autoreglare inteligentă) și apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / Oprire). Pentru a realiza filme, fixaţi butonul de selectare a modului la (Mod film). Ţineţi aparatul foto nemișcat, așa cum se arată...
Vizualizarea imaginilor Apăsaţi butonul (Redare). • Atunci când imaginile de pe un „Memory Stick Duo”, înregistrate Butonul (Redare) cu alte aparate foto, nu pot fi Butonul MENU redate pe acest aparat, apăsaţi butonul MENU și selectaţi [Mod vizualizare] t [Vizualizare folder] pentru a vizualiza imaginile.
Mai multe despre aparatul foto („Manual de utilizare a Cyber- shot”) „Manual de utilizare a Cyber-shot”, în care este explicată în detaliu utilizarea aparatului foto, este inclus pe CD-ROM (livrat). Consultaţi-l pentru instrucţiuni complexe despre multiplele funcţii ale aparatului foto. Pentru utilizatorii de Windows Porniţi computerul și introduceţi CD-ROM-ul (livrat) în unitatea CD-ROM.
Lista de pictograme afișate pe ecran La realizarea de fotografii Afișaj Indicaţie statice Butonul de selectare a modului (Autoreglare inteligentă, Programare auto, Foto panoramică prin baleiere, Fără blur de mișcare, Seara, fără trepied, Mod film) Pictograma • Pictogramele sunt limitate în Recunoaștere scenă...
Seite 414
Afișaj Indicaţie Afișaj Indicaţie Blocarea AE / AF Temporizatorul ISO400 Sensibilitatea ISO C:32:00 Afișajul de diagnosticare Timpul de expunere automată scurt NR Destinaţia Timp expunere Indicatorul de F3.5 Valoarea diafragmei supraîncălzire Valoarea expunerii +2.0EV Detecţie feţe Indicatorul cadrului de În rafală / Variaţie identificare în expunere intervalul AF...
Numărul de imagini statice și durata de înregistrare a filmelor Imagini statice (Unităţi: Imagini) Capacitate Memoria „Memory Stick Duo” formatat cu acest internă aparat foto Aprox. 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB Dimensiune 11 MB 1640 3335 1174 2372...
Seite 416
Observaţii • Numărul de imagini statice poate varia în funcţie de condiţiile de fotografiere și de mediul de înregistrare. • Atunci când numărul de imagini realizabile rămase depășește 9.999, apare indicatorul „>9999”. • La redarea unei fotografii realizate cu alte aparate foto pe acest aparat, este posibil ca fotografia să...
Măsuri de siguranţă Nu utilizaţi / depozitaţi aparatul foto în următoarele locuri • Într-un loc foarte cald, rece sau umed În locuri precum o mașină parcată la soare, carcasa aparatului foto se poate deforma și acest lucru poate provoca defecţiuni. •...
Seite 418
Bateria internă reîncărcabilă, de rezervă Acest aparat foto este echipat cu o baterie internă reîncărcabilă, care reţine data și ora și alte setări, indiferent dacă aparatul foto este pornit sau oprit. Această baterie reîncărcabilă este încărcată continuu cât timp folosiţi aparatul foto.
[AV-out (componentă SD / HD) aparatului foto: / USB / CC-in]: Aprox. 10,2 megapixeli Ieșire video Obiectiv: Obiectiv Sony G zoom 5× Ieșire audio (mono) f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm Comunicare USB – 120 mm (echivalent film...
Seite 420
Acumulatori reîncărcabili [Alimentare, general] NP-BG1 Alimentare: Acumulatori Baterie utilizată: Baterie litiu-ion reîncărcabili Tensiune maximă: c.c. 4,2 V NP-BG1, 3,6 V Tensiune nominală: c.c. 3,6 V NP-FG1 (se vinde separat), Curent maxim de încărcare: 1,44 A 3,6 V Tensiune maximă de încărcare: Consum de energie (la fotografiere): 4,2 V curent 1,0 W...
Seite 421
Mărci înregistrate Puteţi găsi informaţii • Următoarele mărci reprezintă suplimentare despre acest mărci comerciale ale Sony produs și răspunsuri la Corporation. întrebările frecvente pe site-ul , „Cyber-shot”, web de asistenţă clienţi. „Memory Stick”, , „Memory Stick PRO”, „Memory Stick Duo”, , „Memory...
Seite 422
•Yakmayın veya ateşe atmayın. •Hasarlı ya da akmış lityum iyon pilleri kullanmayın. •Pil takımını orijinal bir Sony şarj cihazı ile veya pil takımını şarj edebilecek bir aygıt ile şarj edin. •Pil takımını küçük çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
Seite 423
AB Yönetmeliklerinin uygulandığı ülkelerdeki müşteriler için bildirim Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 1 7 1 Konan Minato ku Tokyo, 108 0075 Japonya’dır. EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya’dır. Servis veya garantiyle ilgili her konuda ayrı...
Seite 424
Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan) Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı bateriler için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış...
Seite 425
İçindekiler Başlarken Bakınız, verilen CD ROM içindeki “Cyber shot El Kitabı” (PDF).......... 6 Ürünle verilen aksesuarların kontrolü ......6 Fotoğraf makinesinin kullanımıyla ilgili notlar....6 Parçaları tanıma ............9 Pilin şarj edilmesi............10 Pilin/“Memory Stick Duo” (ayrı olarak satılır) kartının takılması..............
Bakınız, verilen CD ROM içindeki “Cyber shot El Kitabı” (PDF) Gelişmiş kullanım konusundaki ayrıntılar için, bir bilgisayar kullanarak lütfen CD ROM (ürünle verilir) içindeki “Cyber shot El Kitabı”nı (PDF) okuyun. Görüntüler çekme ve izleme ve fotoğraf makinenizi bilgisayarınıza, yazıcıya veya TV’ya bağlama konusunda kapsamlı talimatlar için “Cyber shot El Kitabı”na bakın (sayfa 18).
Seite 427
Dahili bellek ve “Memory Stick Duo” yedeklemesi Erişim lambası yanarken fotoğraf makinesini kapatmayın, pili veya “Memory Stick Duo” kartını çıkarmayın. Aksi takdirde, dahili bellekteki veriler veya “Memory Stick Duo” hasar görebilir. Verilerinizi korumak için mutlaka bir kopyalarını yedekleyin. Veritabanı dosyaları hakkında Fotoğraf makinesine veritabanı...
Seite 428
Bu materyallerin izinsiz kaydedilmesi telif hakkı yasalarının hükümlerine aykırı olabilir. Hasarlı içerik veya kayıt hatası için tazminat söz konusu değildir Sony fotoğraf makinesinin veya kayıt ortamının, vb. bir arızası nedeniyle kaydın başarısız olması veya kaydedilmiş içeriğin kaybolması ya da hasar görmesi için tazminat ödemez.
Parçaları tanıma I LCD ekran J Çekim için: W/T (Zum) düğmesi İzleme için: (Kayıttan gösterme zumu) düğmesi/ (İndeks) düğmesi K Mod kadranı L Bilek askısı için kanca (Kayıttan gösterme) düğmesi N Kontrol düğmesi Menü açık: v/V/b/B/z Menü kapalı: DISP/ (Sil) düğmesi P MENU düğmesi Q Üçayak yuvası...
Pilin şarj edilmesi Pili şarj aletine takın. •Pili kısmen dolu olsa bile şarj edebilirsiniz. Pil takımı Şarj aletini duvar Güç kablosu prizine bağlayın. Eğer pili CHARGE lambası söndükten sonra yaklaşık bir saat daha şarj CHARGE lambası etmeye devam ederseniz, şarj biraz daha uzun süre dayanır (tam şarj). CHARGE lambası...
Seite 431
•Şarj aletini en yakındaki duvar prizine bağlayın. •Şarj tamamlandığı zaman, güç kablosunu duvar prizinden ayırın ve pili şarj aletinden çıkarın. •Mutlaka orijinal Sony marka pil veya şarj aleti kullanın. Pil ömrü ve kaydedebileceğiniz/ izleyebileceğiniz görüntü sayısı Pil ömrü (dak.) Görüntü...
Pilin/“Memory Stick Duo” (ayrı olarak satılır) kartının takılması Kapağı açın. “Memory Stick Duo” kartını (ayrı olarak satılır) takın. “Memory Stick Duo” kartını, uç tarafı LCD ekrana bakacak şekilde, klik sesiyle yerine oturuncaya kadar içeri itin. Pili takın. Pil çıkarma düğmesine ok yönünde bastırırken pili takın.
Seite 433
Kullanabileceğiniz “Memory Stick” “Memory Stick Duo” Fotoğraf makinesiyle bir “Memory Stick PRO Duo” veya “Memory Stick PRO HG Duo” kartı da kullanabilirsiniz. Kaydedilebilecek görüntü sayısı/süre konusundaki ayrıntılar için, bakınız sayfa 21. Başka “Memory Stick” veya bellek kartı tipleri fotoğraf makinesi ile uyumlu değildir. “Memory Stick”...
Seite 434
Pili çıkarmak için Pil çıkarma düğmesini kaydırın. Pili Pil çıkarma düğmesi kesinlikle düşürmeyin. Kalan pil şarjının kontrol edilmesi LCD ekranda bir kalan şarj göstergesi gözükür. Düşük Yüksek Notlar •Doğru kalan şarj göstergesi gözükünceye kadar yaklaşık bir dakika geçer. •Kalan şarj göstergesi belli koşullarda doğru olmayabilir. •Eğer NP FG1 pil (ayrı...
Saatin ayarlanması ON/OFF (Güç) ON/OFF (Güç) düğmesi düğmesine basın. Fotoğraf makinesi açılır. •Gücün açılması ve işlem yapılabilmesi biraz zaman alabilir. Kontrol düğmesi üstündeki v/V ile bir ayar öğesi seçin, sonra z düğmesine Kontrol basın. düğmesi Tarih ve Saat Biçimi: Tarih ve saat görüntüleme biçimini seçin.
Fotoğraf çekme Mod kadranını ON/OFF (Güç) düğmesi (Akıllı otomatik Mod kadranı ayarlama) seçeneğine ayarlayın, sonra ON/ OFF (Güç) düğmesine basın. Film çekmek için, mod kadranını (Film modu) konumuna ayarlayın. Fotoğraf makinesini şekilde gösterildiği gibi sabit tutun. •Yakınlaştırmak için T düğmesine, uzaklaştırmak için W düğmesine basın.
Görüntüleri izleme (Kayıttan gösterme) düğmesine basın. •Bir “Memory Stick Duo” üstünde, başka fotoğraf makineleriyle (Kayıttan gösterme) kaydedilmiş görüntüler bu fotoğraf düğmesi MENU düğmesi makinesinde kayıttan gösterilemiyorsa MENU düğmesine basın ve bu görüntüleri izlemek için [İzleme Modu] t [Klasör Grünümü] öğelerini seçin. Sonraki/önceki görüntüyü...
Fotoğraf makinesini daha iyi tanıma (“Cyber shot El Kitabı”) Fotoğraf makinesinin nasıl kullanılacağını ayrıntılı olarak açıklayan “Cyber shot El Kitabı”, CD ROM (ürünle verilir) üstündedir. Fotoğraf makinesinin birçok işlevi konusundaki kapsamlı talimatlar için bu el kitabına bakın. Windows kullanıcıları için Bilgisayarınızı...
Ekranda görüntülenen simgelerin listesi Hareketsiz görüntü çekimi Görünüm Anlamı yaparken Sahne Tanıma simgesi Film çekme modu Beyaz dengesi Metraj modu SteadyShot Titreşim uyarısı Sahne Tanıma •Simgeler (Kolay Çekim) modunda sınırlıdır. Film çekimi yaparken Gülümseme Algılama Hassaslığı göstergesi Zum ölçekleme Görünüm Anlamı Kalan pil Düşük pil uyarısı...
Seite 440
Görünüm Anlamı Görünüm Anlamı AE/AF kilidi Zamanlayıcı ISO sayısı ISO400 C:32:00 Kendini tanılama ekranı NR yavaş deklanşör Varış Yeri Deklanşör hızı Aşırı ısınma uyarısı F3.5 Diyafram açıklığı değeri Yüz Algılama +2.0EV Pozlama Değeri Seri çekim/Poz desteği AF telemetre çerçevesi Veritabanı dosyası dolu göstergesi Braket Ayarları...
Hareketsiz görüntü sayısı ve filmlerin kayıt süresi Hareketsiz görüntüler (Birim: Görüntü sayısı) Kapasite Dahili Bu fotoğraf makinesiyle biçimlendirilmiş bellek “Memory Stick Duo” Yaklaşık 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB Boyut 11 MB 1640 3335 1174 2372 4821 1253 2472...
Filmler Aşağıdaki tablo yaklaşık maksimum kayıt sürelerini gösterir. Bunlar tüm film dosyaları için toplam sürelerdir. Yaklaşık 29 dakika boyunca sürekli çekim mümkündür. (Birimler: saat : dakika : saniye) Kapasite Dahili Bu fotoğraf makinesiyle biçimlendirilmiş bellek “Memory Stick Duo” Yaklaşık 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB...
Seite 443
Temizleme hakkında LCD ekranın temizlenmesi Parmak izlerini, tozları, vs. temizlemek için ekranın yüzeyini bir LCD temizlik malzemesiyle (ayrı olarak satılır) silin. Merceği temizleme Parmak izlerini, tozları, vs. temizlemek için merceği yumuşak bir bezle silin. Fotoğraf makinesinin yüzeyini temizleme Fotoğraf makinesinin yüzeyini suyla hafifçe ıslatılmış yumuşak bir bezle temizledikten sonra yüzeyi kuru bir bezle silin.
Fotoğraf makinesinin etkin piksel 2.0 uyumlu) sayısı: Yaklaşık 10,2 Megapiksel [LCD ekran] Mercek: Sony G 5× zum merceği LCD panel: 6,7 cm (2,7 tipi) TFT f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm sürücü – 120 mm (35 mm film eşdeğeri)) Toplam nokta sayısı: 230 400 (960 ×...
Seite 445
Bu ürünle ilgili ek bilgiler ve sıkça sorulan soruların yanıtları Ticari markalar Müşteri Desteği Web sitemizde •Aşağıdaki markalar Sony bulunabilir. Corporation’in ticari markalarıdır. , “Cyber shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, VOC (Uçucu Organik Bileşke)
Seite 446
Uygunluk beyanı, üretici fırmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır. Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Tel: (0)711 5858 0, Fax: (0)711 5858 488 URL of EU DoC Database: http://www.compliance.sony.de/...
Seite 447
2334883/SİİRT İSMET ELEKTRONİK (484) 2245724/SİVAS CAN ELEKTRONİK (346) 2230015/TRABZON LİDER ELEKTRONİK (462) 3232641/ZONGULDAK ÖZDEMİRLER TV. (372) 3167044 İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669)
Seite 448
• Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες που έχουν καταστραφεί ή παρουσιάζουν διαρροή λιθίου. • Να φορτίζετε την μπαταρία μ νο με ένα γνήσιο φορτιστή μπαταριών Sony ή μια συσκευή που μπορεί να φορτίζει την μπαταρία. • Κρατάτε την μπαταρία μακριά απ τα μικρά παιδιά.
Seite 449
• Διατηρείτε την μπαταρία στεγνή. • Αντικαταστήστε μ νο με ίδιο ή αντίστοιχο τύπο που συνιστάται απ τη Sony. • Απορρίψτε τις μπαταρίες άμεσα, πως περιγράφεται στις οδηγίες. Φορτιστής μπαταρίας Ακ μα και αν η λυχνία CHARGE δεν είναι αναμμένη, ο φορτιστής μπαταριών δεν...
Seite 450
Εναλλακτική διαχείριση φορητών ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής) Το σύμβολο αυτ επάνω στη μπαταρία ή στη συσκευασία δείχνει τι η μπαταρία που παρέχεται με αυτ το προϊ ν δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται...
Seite 451
Πίνακας περιεχ μενων Έναρξη Ανατρέξτε στο "Εγχειρίδιο του Cyber-shot" (PDF) στο παρεχ μενο CD-ROM........6 Έλεγχος των παρεχ μενων εξαρτημάτων......6 Παρατηρήσεις για τη χρήση της κάμερας ......7 Αναγνώριση εξαρτημάτων ..........10 Φ ρτιση της μπαταρίας...........11 Τοποθέτηση μπαταρίας/"Memory Stick Duo" (πωλείται χωριστά)............14 Ρύθμιση ρολογιού............17 Λήψη/Προβολή...
Ανατρέξτε στο "Εγχειρίδιο του Cyber-shot" (PDF) στο παρεχ μενο CD-ROM Για λεπτομέρειες σχετικά με προηγμένες λειτουργίες, διαβάστε το "Εγχειρίδιο του Cyber-shot" (PDF) στο παρεχ μενο CD-ROM (παρέχεται) με τη χρήση υπολογιστή. Ανατρέξτε στο "Εγχειρίδιο του Cyber-shot" για εμπεριστατωμένες οδηγίες σχετικά με τη λήψη ή την προβολή εικ νων και τη σύνδεση της...
Παρατηρήσεις για τη χρήση της κάμερας Αλλαγή της ρύθμισης γλώσσας Μπορείτε να αλλάξετε τη γλώσσα στην οθ νη, αν απαιτείται. Για να αλλάξετε τη ρύθμιση γλώσσας, πιέστε το κουμπί MENU και κατ πιν επιλέξτε (Ρυθμίσεις) t (Κύριες ρυθμίσεις) t [Language Setting]. Εφεδρικ...
Seite 454
(Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Η Sony δεν εγγυάται τι η κάμερα θα αναπαράγει εικ νες που έχουν εγγραφεί ή υποστεί επεξεργασία σε άλλες συσκευές ή τι άλλες συσκευές θα αναπαράγουν εικ νες που έχουν εγγραφεί με την...
Seite 455
ενδεχομένως να έρχεται σε αντίθεση με τις διατάξεις της νομοθεσίας για τα πνευματικά δικαιώματα. Καμία αποζημίωση για κατεστραμμένο περιεχ μενο ή αποτυχία εγγραφής Η Sony αδυνατεί να παράσχει αποζημίωση για αποτυχία εγγραφής, απώλεια ή ζημιά εγγεγραμμένου περιεχομένου, λ γω δυσλειτουργίας της κάμερας ή του μέσου εγγραφής, κτλ.
Αναγνώριση εξαρτημάτων H Φακ ς I Οθ νη LCD J Για λήψη: Κουμπί W/T (Ζουμ) Για προβολή: Κουμπί (Ζουμ αναπαραγωγής)/ Κουμπί (Ευρετήριο) K Καντράν λειτουργιών L Άγκιστρο για ιμάντα καρπού M Κουμπί (Αναπαραγωγή) N Κουμπί ελέγχου Ενεργά μενού: v/V/b/B/z Ανενεργά μενού: DISP/ O Κουμπί...
Φ ρτιση της μπαταρίας Εισάγετε την μπαταρία στο φορτιστή μπαταρίας. • Μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία ακ μα και ταν είναι μερικώς φορτισμένη. Μπαταρία Συνδέστε το Κεντρικ ηλεκτρικ φορτιστή καλώδιο μπαταρίας σε πρίζα. Αν συνεχίσετε τη Λυχνία CHARGE φ ρτιση της μπαταρίας για...
Seite 458
– Το φλας ανάβει στροβοσκοπικά μία φορά κάθε δύο φορές. – Η τροφοδοσία ενεργοποιείται και απενεργοποιείται μία φορά κάθε δέκα φορές. – Μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία (παρέχεται) χρησιμοποιείται σε θερμοκρασία περιβάλλοντος 25°C. – Χρήση του Sony "Memory Stick PRO Duo" (πωλείται χωριστά).
Seite 459
Χρήση της κάμερας στο εξωτερικ Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την κάμερα και το φορτιστή μπαταρίας (παρέχεται) σε οποιαδήποτε χώρα ή περιοχή που η παροχή ηλεκτρικού ρεύματος είναι 100 V έως 240 V AC, 50/60 Hz. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρονικ μετασχηματιστή (ταξιδιωτικ μετατροπέα). Αυτ μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία.
Τοποθέτηση μπαταρίας/"Memory Stick Duo" (πωλείται χωριστά) Ανοίξτε το κάλυμμα. Εισάγετε το "Memory Stick Duo" (πωλείται χωριστά). Με την πλευρά των ακροδεκτών στραμμένη προς την οθ νη LCD, εισάγετε το "Memory Stick Duo" έως του ασφαλίσει στη θέση του με ένα κλικ. Εισάγετε...
Seite 461
"Memory Stick" που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε "Memory Stick Duo" Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε "Memory Stick PRO Duo" ή "Memory Stick PRO-HG Duo" με την κάμερα. Για λεπτομέρειες σχετικά με τον αριθμ των εικ νων/το χρ νο που μπορεί να πραγματοποιηθεί εγγραφή, βλ. σελίδα...
Ρύθμιση ρολογιού Πατήστε το κουμπί Κουμπί ON/OFF (Ισχύς) ON/OFF (Ισχύς). Η κάμερα ενεργοποιείται. • Μπορεί να απαιτείται κάποιος χρ νος για την ενεργοποίηση της ισχύος και τη δυνατ τητα λειτουργίας. Επιλέξτε ένα στοιχείο ρύθμισης με v/V στο κουμπί ελέγχου και κατ πιν Κουμπί...
Επιλέξτε [OK] και κατ πιν πατήστε z. Εκ νέου ρύθμιση της ημερομηνίας και ώρας Πατήστε το κουμπί MENU και κατ πιν επιλέξτε (Ρυθμίσεις) t (Ρυθμίσεις ρολογιού). Λήψη εικ νων Ρυθμίστε το καντράν Κουμπί ON/OFF (Ισχύς) λειτουργιών στο Καντράν λειτουργιών (Ευφυής αυτ μ προσαρμογή) και...
Seite 465
Πατήστε το Κουμπί Σημάδι SteadyShot κλείστρου κουμπί του κλείστρου μέχρι τη μέση της διαδρομής για Κλείδωμα AE/AF εστίαση. Εμφανίζεται το για να υποδείξει τι το SteadyShot είναι ενεργ . ταν η εικ να είναι εστιασμένη, ακούγεται ένας χαρακτηριστικ ς ήχος και ανάβει η ένδειξη z. Πατήστε...
Προβολή εικ νων Πατήστε το κουμπί (Αναπαραγωγή). • ταν δεν είναι δυνατή η Κουμπί αναπαραγωγή εικ νων στο (Αναπαραγωγή) "Memory Stick Duo" που έχουν Κουμπί MENU εγγραφεί με άλλες κάμερες, πιέστε το κουμπί MENU και κατ πιν επιλέξτε [Τρ πος προβολής] t [Προβ.
Περισσ τερα για την κάμερα ("Εγχειρίδιο του Cyber-shot") Το "Εγχειρίδιο του Cyber-shot", που περιλαμβάνεται στο CD-ROM (παρέχεται), περιγράφει λεπτομερώς τον τρ πο χρήσης της κάμερας. Ανατρέξτε σε αυτ για εμπεριστατωμένες οδηγίες σχετικά με πολλές λειτουργίες της κάμερας. Για χρήστες Windows Ενεργοποιήστε...
Seite 468
Αφού ολοκληρωθεί η αντιγραφή, κάντε διπλ κλικ στο "Handbook.pdf".
Ταινίες Ο παρακάτω πίνακας εμφανίζει τους κατά προσέγγιση μέγιστους χρ νους εγγραφής. Αυτοί είναι οι συνολικοί χρ νοι για λα τα αρχεία ταινιών. Η συνεχ μενη λήψη είναι δυνατή για περίπου 29 λεπτά. (Μονάδες: ώρα : λεπτ : δευτερ λεπτο) Χωρητικ...
Seite 473
Πληροφορίες για τον καθαρισμ Καθαρισμ ς της οθ νης LCD Σκουπίστε την επιφάνεια της οθ νης με ένα κιτ καθαρισμού οθ νων LCD (πωλείται χωριστά) για να αφαιρέσετε δαχτυλιές, σκ νη, κτλ. Καθαρισμ ς του φακού Σκουπίστε το φακ με ένα μαλακ πανί για να αφαιρέσετε δαχτυλιές, σκ νη, κτλ.
Component)/USB/DC-in): Κατά προσέγγιση Έξοδος βίντεο 10,2 Megapixel Έξοδος ήχου (Μονοφωνική) Φακ ς: Φακ ς Sony G 5× ζουμ Επικοινωνία USB f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm Επικοινωνία USB: Hi-Speed USB – 120 mm (ισοδύναμο φιλμ (συμβατ με USB 2.0) 35 mm)) [Οθ...
Seite 475
Μικρ φωνο: Μονοφωνικ Εμπορικά σήματα Ηχείο: Μονοφωνικ • Τα ακ λουθα σύμβολα είναι Exif Print: Συμβατή εμπορικά σήματα της Sony PRINT Image Matching III: Corporation. Συμβατή , "Cyber-shot", PictBridge: Συμβατή "Memory Stick", , "Memory Stick PRO", Φορτιστής μπαταρίας BC- "Memory Stick Duo", CSGD/BC-CSGE , "Memory...
Seite 476
• Επιπλέον, τα ον ματα των συστημάτων και προϊ ντων που χρησιμοποιούνται σε αυτ το εγχειρίδιο είναι, σε γενικές γραμμές, εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων δημιουργών ή κατασκευαστών τους. Ωστ σο, σε αυτ το εγχειρίδιο τα σήματα ™ ή ®...
Seite 477
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται τι Ευρωπαϊκή Εγγύηση το προϊ ν είναι απαλλαγμένο απ κάθε ελάττωμα σχετιζ μενο με τα Sony υλικά ή την κατασκευή, για μια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ απ την Αγαπητέ πελάτη, ημερομηνία της αρχικής αγοράς. Η...
Seite 478
μεταφοράς που συνδέονται με τη προδιαγραφές και τα μεταφορά του προϊ ντος σας προς πρ τυπα ασφαλείας που και απ τη Sony ή μέλος του δικτύου ισχύουν στη χώρα που έχει ASN. εγκατασταθεί και 4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει...
Seite 479
Επισκευή ή επιχειρηθείσα Sony, είτε τρίτων κατασκευαστών) επισκευή απ άτομα που δεν για το οποίο παρέχεται ή πρ κειται είναι μέλη της Sony ή του να ισχύσει μια άδεια χρήσης τελικού δικτύου ASN. χρήστη ή χωριστές δηλώσεις s Ρυθμίσεις ή προσαρμογές...
Seite 480
προϊ ντα, το σέρβις, την παρούσα (ακ μα και για θέματα για τα οποία η εγγύηση, συμπεριλαμβανομένων – των Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει οικονομικών και άυλων απωλειών – ειδοποιηθεί για τη δυνατ τητα του τιμήματος που καταβλήθηκε για...
Seite 481
Τα επιφυλασσ μενα ν μιμα δικαιώματά σας Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώματα που απορρέουν απ την παρούσα εγγύηση, σύμφωνα με τους ρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να παραβλάπτονται τα δικαιώματά του που πηγάζουν απ την ισχύουσα εθνική νομοθεσία...