Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Velleman DVM1500 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DVM1500:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

DVM
DIGITAL
DETECTO
DIGITAL
SPANNI
MULTIM
SANS CO
MULTÍM
CONTAC
DIGITAL
SPANNU
USER MAN
GEBRUIKE
NOTICE D
MANUAL D
BEDIENUN
Downloaded from
www.Manualslib.com
M1500
L MULTIMETER
OR
LE MULTIMETE
NGSDETECTOR
MÈTRE NUMÉRI
ONTACT
METRO DIGITA
CTO
LMULTIMETER
R + BERÜHRUN
UNGSDETEKTO
OR
NUAL
ERSHANDLEIDING
'EMPLOI
DEL USUARIO
NGSANLEITUNG
manuals search engine
R + NO CONTA
ACT AC VOLTAG
ER + CONTACT
TLOZE AC
R
IQUE + DÉTEC
CTEUR DE TENS
L + DETECTOR
R DE TENSIÓN
NGSLOSER AC-
G
GE
SION CA
N CA SIN
-
3
 
16
 
29
 
42
 
55

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman DVM1500

  • Seite 1 M1500 DIGITAL L MULTIMETER R + NO CONTA ACT AC VOLTAG DETECTO DIGITAL LE MULTIMETE ER + CONTACT TLOZE AC SPANNI NGSDETECTOR MULTIM MÈTRE NUMÉRI IQUE + DÉTEC CTEUR DE TENS SION CA SANS CO ONTACT MULTÍM METRO DIGITA L + DETECTOR R DE TENSIÓN N CA SIN CONTAC...
  • Seite 2 DVM1500 Rev. 01 EF-DETECT are keypad backlight rotary switch terminals contactloze EF- -DETECT- meting lcd-scherm toetsen achtergrondver rlichting draaischakelaar bussen zone de détecti ion sans contact afficheur LCD touches rétro-éclairage sélecteur rotati bornes zona de detecc ión sin contacto pantalla LCD teclas retroiluminació...
  • Seite 3 Refer to th he Velleman® Se ervice and Qualit y Warranty on th he last pages of th his manual. ed symbols...
  • Seite 4 DVM1500 Rev. 01 acklight fety instructi ions Follow the instructi ions below to guar rantee a safe use o of the meter and all its fu unctionalities. During use of the m meter, respect all directives concern ning protection against electroshocks and misuse.
  • Seite 5 DVM1500 Rev. 01 Read this manual t thoroughly. Familia arise yourself with h the unctions of the de vice before actual ly using it. All modifications of f the device are fo rbidden for safety reasons. Damage caused by y user modification...
  • Seite 6 DVM1500 Rev. 01 A CA AT III-rated meter r is suitable for me easurements in CA AT I- and T II-environments, as well as for me asurements on (fix xed) no- or poly-phased d appliances which h are at least 10m...
  • Seite 7 DVM1500 Rev. 01 lution degre IEC 61010 0-1 specifies differe ent types of pollut tion environments, , for which different p rotective measure es are necessary to o ensure safety. H arsher environme ents require more protection, and th e protection again...
  • Seite 8 DVM1500 Rev. 01 Switch the bac cklight on or off us sing this key. This function is not available in the E range. Rotary Use the rotary y switch to select t he function and th he desired Switch ranges.
  • Seite 9 DVM1500 Rev. 01 • Set the rotary switch to th he EF- range. Th he green LED will s switch on. • Place th e top of the multi- -meter as close as s possible to the le ad or the mains o utlet.
  • Seite 10 DVM1500 Rev. 01 Continui ity measureme ents o not perform co ontinuity measur rements on live c circuits. • Connect t the red test lead to the "VΩ °C Hz" jack and the b black lead to the "C COM" jack.
  • Seite 11 DVM1500 Rev. 01 o Never r perform capacita nce measurement ts on a live circuit and make sure a all capacitors are c completely deplete Frequen ncy measurem ents o not perform fre equency measur rements in circui ts with oltages >...
  • Seite 12: Fuse Replacement

    DVM1500 Rev. 01 • Set the rotary switch to th he 10A range for m measurements up to 10A (only wh hen test probe is c connected to the 1 0A jack). • Press th e FUNC button to select DC current...
  • Seite 13 DVM1500 Rev. 01 • Temperature: 18 8 to 28°C (64°F to o 82°F) • relative humidity y: max. 75% • altitude: max. 2 000m (6560ft) Overvoltag ge category 1,000V CAT. II and 600V CAT. III Pollution D Degree Operating Temperature 0°C (32°F) ~ 4...
  • Seite 14 DVM1500 Rev. 01 Input impe edance: 10MΩ Max. input t voltage: 750V~rm Frequency range: 40Hz ~ 40 00Hz DC curre Rang solution Accuracy 4,000 0µA 1µA ± ± (1.2% of rdg + 3 digits) 400µ µA 0.1mA 10mA ± ± (2.0% of rdg +...
  • Seite 15 © COPYRIGHT NOTICE This manual is copyrighted. The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Seite 16 DVM1500 Rev. 01 GEBRUIK KERSHAND DLEIDING Inle eiding Aan alle i ngezetenen van de Europese Un Belangrijk ke milieu-inform matie betreffende e dit product Dit symbool op he et toestel of de ve rpakking geeft aan n dat, als het na zijn levens...
  • Seite 17 DVM1500 Rev. 01 Continuïteit Achtergrondverlich hting ligheidsinstr ructies Volg de richtlijnen hieronder om een veilig gebruik te g garanderen en alle functies van n de meter ten vol lle te benutten. Respecteer tijdens het gebruik van d de meter alle richtl...
  • Seite 18 DVM1500 Rev. 01 Dit is een installatie ecategorie CAT III I 600V / CAT II 10 000V meetinstrument. G Gebruik dit toestel nooit in een hoger re CAT dan aangegeven. Zie §4 4 overspanning-/i nstallatiecategorie Lees deze bijlage e en de handleiding g...
  • Seite 19 DVM1500 Rev. 01 CAT I Een CAT I meter is geschikt voor metingen op beschermde elektronische circuits die niet rechtstreeks verbonden zijn met het lichtnet, bvb. Elektronische schakelingen, stuursignalen… Een CAT II meter is geschikt voor metingen in CAT I omgevingen...
  • Seite 20 DVM1500 Rev. 01 it toestel is enke el geschikt voor metingen tot ma ax. 600V n een CAT III om mgeving en tot m ax. 1000V in een n CAT II mgeving rvuilingsgraa IEC 61010 0-1 specificeert ver rschillende types v...
  • Seite 21 DVM1500 Rev. 01 opnieuw om t terug naar de norm male meetmodus t te keren. Selectie van d de relatieve meetm modus. Deze funct ie is enkel beschikbaar in n de V-, A-, Ω-, °C C- and CAP-bereik Schakel met d...
  • Seite 22 DVM1500 Rev. 01 Contactl loze AC spann ingsdetector: erwijder de testsno oeren indien u de m meter gebruikt in ntactloze detector rfunctie eze functie geeft e nkel een snelle ind dicatie indien er ee sselspanning aanw wezig is, en is niet...
  • Seite 23: Continuï Ïteitstest/Doo Orverbindingte Est

    DVM1500 Rev. 01 • Nota’s: o Zorg e ervoor dat bij wee erstandsmetingen g geen spanning me eer op de schak keling staat en dat alle condensatore en volledig ontlade en zijn. o Om ee en zo nauwkeurig mogelijke lage we...
  • Seite 24 DVM1500 Rev. 01 Capacite eitsmetingen oer geen capacite eitsmeting uit in n circuits waarop p spanning anwezig is, of zou u kunnen voorko omen • Koppel h het zwarte meetsn noer met de COM- en het rode meet snoer met de VΩ...
  • Seite 25 DVM1500 Rev. 01 • Raak he et te meten object aan met de tip va an de sonde van he thermok koppel. • Lees de waarde van het lc cd-scherm af. Stroomm metingen eet geen stroom in circuits met e een spanning >...
  • Seite 26 DVM1500 Rev. 01 b. Verva angen van de z zekering • Schakel het toestel uit. • Verwijde er de schroeven ac chteraan en open voorzichtig het toe estel • Verwijde er de zekering uit de zekeringhoude r en plaats een nie...
  • Seite 27 DVM1500 Rev. 01 Accessoires handleiding, meetsnoeren, batterijen, temperatuursonde Contactloze AC spanningsdetector Gevoeligheid Frequentie Afstand > 50V 50Hz < 150mm Gelijkspanning Bereik Resolutie Nauwkeurigheid 400mV 0.1mV ± (0.8% v.d. uitlezing + 3 digits) 10mV 400V 100mV 1000V ± (1.0% v.d. uitlezing + 3 digits) Ingangsimpedantie: 10MΩ...
  • Seite 28 DVM1500 Rev. 01 Weersta Bere solutie Nauwkeurighe Ω .1Ω 4kΩ Ω 1Ω Ω 10Ω ± (1. .2% v.d. uitlezing + 3 digits) 400k kΩ 00Ω 4MΩ Ω 1kΩ Ω 0kΩ ± (2. .0% v.d. uitlezing + 5 digits) Open circu uit meetspanning: ±...
  • Seite 29 DVM1500 Rev. 01 gebruik v van dit toestel. V Voor meer inform matie over dit pro oduct en de meest recente versie v van deze handlei iding, zie www.vell leman.eu. De inf formatie in deze handleiding kan n te allen...
  • Seite 30 DVM1500 Rev. 01 AC (« alternating c current » ou coura ant alternatif) DC (« direct curre nt » ou courant co ontinu) AC et DC Double isolation (c classe de protectio on II) Terre Fusible Condensateur Diode Continuité Rétro-éclairage escriptions d e sécurité...
  • Seite 31 DVM1500 Rev. 01 Appareil répondant t au degré de pollu ution 2. Uniqueme ent pour usage à l’intérieur. Protéger l’appare eil de la pluie, de l’ ’humidité et des projections d d’eau. Ne convient t pas à un usage i ndustriel.
  • Seite 32 DVM1500 Rev. 01 es impulsions de t tension de forte am mplitude peuvent ndommager le mè ètre lors de mesura ages sur des poste es de té élévision ou des ci rcuits d’alimentati on à découpage. tégories de s surtension/d d’installation...
  • Seite 33 DVM1500 Rev. 01 mesu rages d’appareils m monophasés conn ectés au secteur é électrique par m moyen d’une fiche e et de circuits dans s un environnemen dome stique normal, à c condition que le cir rcuit se trouve à u...
  • Seite 34 DVM1500 Rev. 01 AVERTISS SEMENT : Cet appare eil à été conçu selo on la norme EN 61 1010-1, degré de pollution 2, ce qui im mplique des restri ctions d’utilisation n ayant rapport à la a pollution pouvant se e présenter dans u...
  • Seite 35 DVM1500 Rev. 01 • N’utilise r le multimètre qu u’en respectant les s valeurs de la caté égorie de surtensi on/d’installation m mentionnées. Ne ja amais mesurer des s tensions pouvant t excéder les valeu urs mentionnées. • Détache er les cordons avan...
  • Seite 36: Mesure De Résistance

    DVM1500 Rev. 01 Mesure de résistance e pas mesurer la a résistance d’un circuit sous ten sion. • Insérer la sonde rouge da ns la prise « VΩ °CHz» et la son nde noire dans la prise « COM ».
  • Seite 37 DVM1500 Rev. 01 Remarque o Ne pa as mesurer la diode e d’un circuit sous s tension et déchar rger tous les co ondensateurs avan t le mesurage. o Mesur rer la diode intégré ée dans un circuit peut afficher des valeurs erroné...
  • Seite 38 DVM1500 Rev. 01 • Insérer la fiche noire de la a sonde thermique e dans la prise « C OM » et la fiche rou uge dans la prise « « VΩ °CHz ». • Mainten ir la sonde contre l’objet à...
  • Seite 39 DVM1500 Rev. 01 b. Remp placement des fusibles • Éteindre e le multimètre. • Desserre er les 3 vis à l’arri ère de l’appareil e et ouvrir le multimè ètre. • Retirer l e fusible usagé du u porte-fusible et l...
  • Seite 40 DVM1500 Rev. 01 dimensions 156 x 82 x 29 mm poids ± 220 g (avec les piles) accessoires notice, sondes de mesure, piles, thermocouple type K Détection de tension CA sans contact sensibilité fréquence distance > 50 V 50 Hz <...
  • Seite 41 DVM1500 Rev. 01 plage de fr réquence : 40 Hz ~ ~ 400 Hz Résistan gamm rés solution précision Ω 0,1 Ω 4 kΩ Ω 1 Ω 40 k kΩ 10 Ω ± ± (1,2% de l’aff. + + 3 digits) 400 k kΩ...
  • Seite 42 Si tiene d dudas, contacte c con las autoridad des locales para residuos. ¡Gracias po or haber comprado o el DVM1500! Le ea atentamente la instruccion nes del manual ant tes de usarlo. Si e el aparato ha sufrid do algún daño en el...
  • Seite 43 DVM1500 Rev. 01 C (« direct current t » o corriente con tinua) C y DC slamiento doble (c clase de protección n II) onexión a tierra usible ondensador ntinuidad troiluminación strucciones d de seguridad Siga las siguie entes instrucciones...
  • Seite 44 DVM1500 Rev. 01 Riesgo de de scarga eléctrica durante el funcionamien nto. Sea cuidados o al efectuar medi iciones en un circuito baj o tensión. Sea ext tremadamente cui dadoso al medir una tens sión > 60 VCC o 3 30 VCA RMS.
  • Seite 45 DVM1500 Rev. 01 Categorías de sobretensión/instalación Los multímetros han sido clasificados según el riesgo y la gravedad de las sobretensiones transitorias que pueden surgir en las puntas de prueba. Una sobretensión transitoria es un aumento corto de la tensión inducido por un sistema, p.ej.
  • Seite 46 DVM1500 Rev. 01 ambie ente CAT III o 20m m 10m de un ambi ente CAT IV. Ejem mplo: alime ntación de aparato os domésticos y he erramientas portát tiles… Este mult tímetro es apto p para mediciones hasta 600V: •...
  • Seite 47 DVM1500 Rev. 01 contamina ción que puede ap parecer en un amb biente de uso. Véa ase la lista arriba. Este aparato sólo es apto para med diciones en un amb biente con un grado de con taminación 2, cl ase 2.
  • Seite 48 DVM1500 Rev. 01 • Descone ecte las puntas de prueba del circuit o analizado antes seleccio nar otra función u otro rango. • Pueden producirse arcos d de tensión en los e extremos de las pu untas de prueba d durante la compro obación de televisio...
  • Seite 49 DVM1500 Rev. 01 Medir la resistencia unca mide la res istencia de un ci ircuito bajo tens ión • Conecte e la punta de prueb ba roja al borne « VΩ °CHz » y la a punta de prueba n negra al borne «...
  • Seite 50 DVM1500 Rev. 01 Nota: o No mi ida el diodo de un circuito bajo tens ión y descargue to odos los conde ensadores antes de e la medición. o Medir el diodo incorpora ado en un circuito puede visualizar v...
  • Seite 51 DVM1500 Rev. 01 • Introduz zca el conector neg gro de la sonda té érmica en el borne « COM » y el conec ctor rojo en el born ne « VΩ °CHz » ». • Manteng ga la sonda contra...
  • Seite 52 DVM1500 Rev. 01 a. Mante enimiento gen neral Limpie el a aparato regularme ente con un paño h húmedo sin pelusa as. Evite el uso de alco ohol y de disolven tes. b. Reem mplazar los fus ibles • Desactiv ve el aparato.
  • Seite 53 DVM1500 Rev. 01 retención de lectura (data hold) sí retroiluminación sí desactivación automática sí, después de 15 min.; señal acústica después de 14 min. alimentación 3 x pila AAA 1,5V dimensiones 156 x 82 x 29 mm peso ± 220 g (con las pilas)
  • Seite 54 DVM1500 Rev. 01 protección contra el sobreca rga: fusible F500 mA/250 V para el rango µA y mA; el ra ango de 10A no es stá protegido corriente d de entrada máx. : 400 mA para el ra ango µA y mA; 10...
  • Seite 55 Sie sich f für Entsorgungsr richtlinien an Ihre ö rtliche Behörde. Wir bedan ken uns für den K auf des DVM1500 0! Lesen Sie diese Bedienung gsanleitung vor Inb betriebnahme sorg gfältig durch. Über rprüfen Sie, ob Transpo ortschäden vorlieg...
  • Seite 56: Sic Herheitshinw Weise

    DVM1500 Rev. 01 Dieses Symbol be edeutet Risiko au uf Gefahr/Schäd den: Gefährliche Beding ungen oder Aktivit täten, können Ver rletzungen oder den Tod verur rsachen Dieses Symbol be edeutet Vorsicht t, wichtige Inform mation: Befolgen Sie diese Information nicht,...
  • Seite 57 DVM1500 Rev. 01 Setzen Sie da s Gerät keiner Käl te, Hitze und groß ßen Temperatursc hwankungen aus. Nehmen Sie das G Gerät nicht sofort in Betri eb, nachdem es vo on einem kalten in n einen warmen Raum m gebracht wurde.
  • Seite 58: Übe Erspannungs

    DVM1500 Rev. 01 Messen Sie ke einen Strom in Kre eisen mit einer Spa annung > 250V Führen Sie nie e Widerstandsmes sungen, Diodenme essungen oder Durchgan ngsprüfungen durc ch an Kreisen, die möglicherweis se unter Spannung g stehen. Überprüfen Si...
  • Seite 59 DVM1500 Rev. 01 Warnung Das Gerät wurde gemäß EN 61010-1 Messkate egorie CAT III 600 0V / CAT II 1000V ent tworfen. Dies beinh haltet bestimmte A Anwendungsbesch hränkungen in Bezug a auf Spannungen un nd Spannungsspitz zen, die in der...
  • Seite 60 DVM1500 Rev. 01 Diese Klas sifizierung zeigt a n, in welcher Umg gebung Sie das Ge rät verwenden n dürfen. Verschmu tzungs- Es gibt ke eine oder nur troc kene, nichtleitend grad Verschmu utzung. Die Versch hmutzung hat also o keinen...
  • Seite 61 DVM1500 Rev. 01 VΩ °CHz: B uchse für die rote Messleitung (Span nnungs-, Widerstands-, K Kapazitäts-, Dioden n-, Temperatur- un Frequenzmessun ngen). COM: Buchse fü ür die schwarze Me essleitung (gemein nschaftliche Buchsen Buchse). µAmA: Buchse für die rote Messle eitung (µA- und m...
  • Seite 62: Widersta Andsmessung

    DVM1500 Rev. 01 • Stellen S Sie den oberen Te il des Multimeters möglichst dicht be eim Leiter oder Ste eckdose. Die grüne e LED leuchtet rot und das Multimet ter piepst wenn es s eine Wechselspan nnung gibt. Bemerkun...
  • Seite 63: Durchga Angsprüfung

    DVM1500 Rev. 01 o Für r Widerstände über r 1MΩ braucht das s Gerät einige Sek kunden, um Anzeige zu stabili sieren. o Ist der Widerstand gr rößer als der Mess sbereich oder bei e einem offe enen Kreis, so wird d ‘OL’...
  • Seite 64: Frequen Nzmessungen

    DVM1500 Rev. 01 • Bemerku ungen: o Das s Gerät zeigt den W Wert erst nach ein nigen Sekunden an n. Dies ist völl lig normal. o Um genaue Messunge en unter 4nF zu be ekommen, verbind den Sie erst die Prüfspitzen n miteinander.
  • Seite 65 DVM1500 Rev. 01 eien Sie vorsichtig wenn Sie mit Spa nnungen über 60V Vdc oder 0Vac rms arbeiten. . Halten Sie die Fin nger während der Messungen nten den Prüfspitz • Verbinde en Sie die schwarz ze Messleitung mit t der COM-Buchse...
  • Seite 66: Die Ba Atterie Ersetze

    DVM1500 Rev. 01 c. Die Ba atterie ersetze Ersetzen Sie die Ba atterie, sobald im Bildschirm e erscheint, um falsche Messer rgebnisse und Stro omschläge zu verm meiden. • Schalten n Sie das Gerät au • Öffnen S Sie das Batteriefac...
  • Seite 67: Berührungsloser Ac-Spannungsdetektor

    DVM1500 Rev. 01 Berührungsloser AC-Spannungsdetektor Empfindlichkeit Frequenz Abstand > 50V 50Hz < 150mm Gleichspannung Bereich Auflösung Genauigkeit 400mV 0.1mV ± (0.8% + 3 Digits) 10mV 400V 100mV 1000V ± (1.0% + 3 Digits) Eingangsimpedanz: 10MΩ Max. Eingangsspannung: 1000V AC-Spannung Bereich Auflösung...
  • Seite 68: Diodent Est Und Akusti Ische Durchga Angsprüfung

    DVM1500 Rev. 01 Widersta Berei Aufl ösung Genauigkeit Ω .1Ω 4kΩ Ω 1Ω Ω 10Ω ± (1.2% + 3 Dig gits) 400k kΩ 00Ω 4MΩ Ω 1kΩ Ω 0kΩ ± (2.0% + 5 Dig gits) offen Kreis s Messspannung: ±...
  • Seite 69 DVM1500 Rev. 01 Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
  • Seite 70 (see article’s manual). • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to Velleman® service- en refund the retail value totally or partially...
  • Seite 71 50% van de Velleman® kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar. Velleman® jouit d’une expérience de plus • Valt niet onder waarborg: de 35 ans dans le monde de l’électronique - alle rechtstreekse of onrechtstreekse avec une distribution dans plus de 85 pays.
  • Seite 72 Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung par une tierce personne sans l’autorisation im Werte von 100% der Kaufsumme im explicite de SA Velleman® ; - frais de Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach transport de et vers Velleman® si l’appareil Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen n’est plus couvert sous la garantie.
  • Seite 73 En el caso improbable de - se calcula gastos de transporte de y a que surgieran problemas a pesar de todas Velleman® si el aparato ya no está las precauciones, es posible apelar a cubierto por la garantía.

Inhaltsverzeichnis