Seite 1
GT Compact Руководство по эксплуатации Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d´emploi Libretto d’istruzioni G50030...
Seite 2
Руководство по эксплуатации BIO-CIRCLE GT Compact – Редакция на русском языке Право на внесение технических изменений сохранено. Компания не несет ответственности за опечатки. Авторские права на все тексты и иллюстрации защищены. Компания Bio-Circle Surface Technology GmbH, штаб-квартира: г. Гютерсло Экологичность и качество...
Seite 3
Compact, тем оптимальнее вы сможете его использовать. Поэтому просим вас прочитать руководство по эксплуатации перед началом использования BIO-CIRCLE GT Compact. В нем вы найдете важную информацию, знание которой необходимо для бесперебойной эксплуатации устройства. Кроме того, вы ознакомитесь с некоторыми важными сведениями относительно безопасности и наиболее оптимального...
Оглавление Общие сведения Основополагающие указания по технике безопасности Описание изделия 3.1 Конструкция и принцип работы 3.2 Использование по назначению Технические характеристики Ввод в эксплуатацию Эксплуатация Техническое обслуживание Указания по утилизации отходов Неисправности Электронное управление Допуски Гарантия...
соблюдать запреты! 2. Основополагающие указания по технике безопасности Все лица, привлекаемые к работе на моющей установке для деталей BIO-CIRCLE GT Compact, обязаны ознакомиться с содержанием руководства по эксплуатации. Данное руководство по эксплуатации является частью устройства. Следует обеспечить постоянный доступ обслуживающего персонала к...
Руководство по эксплуатации BIO-CIRCLE GT Compact – Редакция на русском языке 3. Описание изделия 3.1 Конструкция и принцип работы...
Seite 7
G48210 Винт с внутренним шестигранником DIN 912 М 6 х 8 G48D312 Соединительный болт, короткий G48D311 Соединительный болт, длинный G52030 Блок управления BIO-CIRCLE GT, новый G48206 Бак G48214 Сливной кран (зажимное винтовое соединение) G552024 Ниппель на спуске внешний/внешний 1" Р У С...
Seite 9
Зажим шланга, пластик, размер H G28126 Нитрильный шланг 12 мм внутренний G484540 Шланговая соединительная муфта 1/2" угловая G48117 Управление BIO-CIRCLE GT G54926 Лента из пористой резины G23926-06 Воздушный насос 5 Вт., 230 В G484523 Уплотнительное кольцо для крепления кислородного насоса...
Seite 10
Руководство по эксплуатации BIO-CIRCLE GT Compact – Редакция на русском языке Электрический насос подает жидкое моющее средство на трехходовой кран. В зависимости от позиции трехходового крана моющее средство подается на моечный стол через шланг со щеткой, шарнирный рукав либо и шланг, и рукав. Деталь находится...
3.2 Использование по назначению Моющая установка для деталей BIO-CIRCLE GT Compact предназначена для эффективной и экологичной очистки деталей от масляных и жировых загрязнений исключительно с использованием биологического жидкого моющего средства BIO-CIRCLE Liquid. Серия моющих средств BIO-CIRCLE Liquid – верное решение на каждый случай! Пять...
Руководство по эксплуатации BIO-CIRCLE GT Compact – Редакция на русском языке 5. Ввод в эксплуатацию После снятия упаковки проверить корпус и эксплуатационные элементы устройства на наличие повреждений при транспортировке. При обнаружении таковых подключать устройство к сети запрещено. Следует сообщить о повреждениях производившему доставку...
Включить насос кнопочным выключателем «включено-выключено» на передней стороне устройства. Перед началом эксплуатации смочить резервуар, подлежащие очистке детали и используемые щетки средством BIO-CIRCLE Liquid. Это позволит избежать оседания жира и грязи на поверхности. Не превышать предельную нагрузку – 100 кг. В зависимости от позиции трехходового крана очистка выполняется: ...
Руководство по эксплуатации BIO-CIRCLE GT Compact – Редакция на русском языке 7. Техническое обслуживание Внимание! Перед выполнением работ на элементах стола обесточить систему электрооборудования и извлечь штепсельную вилку из розетки. Удостовериться в том, что устройство обесточено! Для проведения технического обслуживания стол раскладывается...
Seite 15
фланец, следите за правильным положением уплотняющей прокладки. Альтернативным Дополнительный заказ: вариантом является поддающийся G22726 Патронный фильтр (с вкручивающимися патронами) BIO-CIRCLE 100 мкм (6 штук) мойке фильтр из полиамида с G22826 Патронный фильтр (с вкручивающимися патронами) BIO-CIRCLE 200 мкм (6 штук) сердцевиной.
Руководство по эксплуатации BIO-CIRCLE GT Compact – Редакция на русском языке 8. Указания по утилизации отходов Соответствующий той или иной загрязненной среде код отхода определяется, исходя из вида удаленного загрязнения, а не моющего средства. Код отхода для определенной области применения можно установить при помощи Европейского каталога отходов. Часто...
Seite 17
а также вследствие неблагоприятных условий эксплуатации. В зависимости от состояния жидкости перезапустить устройство либо заменить моющее средство. Для перезапуска перелить из бака устройства в канистру из-под средства BIO-CIRCLE Liquid около 40 л данного средства, дозаполнить бак новым средством. Приблизительно через...
Руководство по эксплуатации BIO-CIRCLE GT Compact – Редакция на русском языке 10. Электронное управление Версия: E-GT 1.1 Расположение х 1 Питающий кабель х 2 Воздушный насос х 3 Нагревательный элемент х 4 Гидравлический насос х 5 Сигнальный светодиод х 6 Выключатель...
Гарантия не распространяется на быстроизнашивающиеся детали. Гарантия не действует в отношении дефектов вследствие обычного износа, повреждений, а также дефектов, которые, по мнению специалистов компании Bio-Circle Surface Technology GmbH, возникли в результате неправильного использования установки. Сюда относится также использование не утвержденных компанией Bio-Circle Surface Technology моющих...
Seite 20
Руководство по эксплуатации BIO-CIRCLE GT Compact – Редакция на русском языке...
Seite 21
Wir freuen uns, dass Sie sich für den BIO-CIRCLE GT Compact entschieden haben. Je besser Sie mit dem BIO-CIRCLE GT Compact vertraut sind, desto optimaler können Sie das Gerät nutzen. Deshalb unsere Bitte: Bevor Sie den BIO-CIRCLE GT Compact in Betrieb nehmen, lesen Sie die Betriebsanleitung.
Seite 22
Betriebsanleitung BIO-CIRCLE GT Compact – Deutsch Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise Grundlegende Sicherheitshinweise Produktbeschreibung 3.1 Aufbau und Funktionsweise 3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Technische Daten Inbetriebnahme Betrieb Wartung Hinweise für die Abfallentsorgung Störungen Elektronische Steuerung Zulassungen Gewährleistung...
Das Gerät darf nur von unterwiesenen Personen bedient werden. Der BIO-CIRCLE GT Compact ist mit einem Magneten ausgestattet. Er befi ndet sich im Ablauf unter- halb des Feinfi lters. Behandeln Sie ihn vorsichtig, falls er auf den Boden fällt, kann er zerbrechen.
Betriebsanleitung BIO-CIRCLE GT Compact – Deutsch Die elektrisch betriebene Pumpe fördert die Reinigungsflüssigkeit zum Drei-Wege-Hahn. Je nach Stellung des Drei-Wege-Hahns kann der Reiniger über den Schlauch mit Pinsel, den Ge- lenkschlauch oder beidem in den Tisch gefördert werden. Das Werkstück liegt im Inneren des Tisches und wird dort gereinigt.
3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Der BIO-CIRCLE GT Compact Teilereiniger dient zur effizienten und umweltgerechten Reinigung von öl- und fettverschmutzten Werkstücken unter ausschließlicher Verwendung der biologischen Reinigungsflüssigkeit BIO-CIRCLE Liquid. Die BIO-CIRCLE Liquid Familie – für jede Anwendung die richtige Lösung! Fünf leistungsstarke BIO-CIRCLE Liquids garantieren Ihnen ein optimales Ergebnis bei der Teilereinigung.
Nach Erreichen der Temperatur ist das Gerät betriebsbereit. Die Heizung schaltet sich nun perio- disch ein, sobald die Temperatur der Flüssigkeit absinkt. Schalten Sie den BIO-CIRCLE GT Compact nicht ab, es sei denn für Wartungsarbeiten oder wenn der BIO-CIRCLE GT Compact über einen längeren Zeitraum (mehr als zwei Wochen) nicht...
Betätigen Sie die Pumpe mit Hilfe des Ein/Aus-Tastschalters an der Gerätevorderseite. Benetzen Sie das Becken, die zu reinigenden Teile sowie die verwendeten Bürsten vor dem Gebrauch mit BIO-CIRCLE Liquid. Dies verhindert, dass Fett und Schmutz sich auf der Oberfl äche festsetzen. Die Tragfähigkeit 100 kg darf nicht überschritten werden! Je nach Schaltstellung des Drei-Wege-Hahnes kann die Reinigung erfolgen durch: ...
LED (blinkend) beim Pumpenschalter angezeigt. Soviel Reinigungsflüssig- keit auffüllen, dass die optimale Füllmenge erreicht und die Maximummarkierung nicht überschritten wird. Stellen Sie sicher, dass sich der Schwimmer frei bewegen kann. Der BIO-CIRCLE GT Compact ist nun wieder betriebsbereit.
Seite 33
Sie, ob die Klappe frei beweglich ist. Periodisch anfallende Wartungsarbeiten Es wird empfohlen, den BIO-CIRCLE mindestens jährlich gründlich zu inspizieren und zu reinigen. Abhängig von den zu reinigenden Teilen sammelt sich nicht zersetzbares Material als Schlamm am Boden des Gerätes, welches die Effektivität des Reinigers negativ beeinfl ussen kann.
Betriebsanleitung BIO-CIRCLE GT Compact – Deutsch Betriebsanleitung BIO-CIRCLE GT Compact – Deutsch 8. Hinweise für die Abfallentsorgung Die zutreffende Abfallschlüsselnummer für das verunreinigte Medium ergibt sich aus der Art der abgereinigten Verschmutzung und nicht aus dem Reinigungsmittel. Die für die Anwendung gültige Abfallschlüsselnummer kann dem Europäischen Abfallkatalog entnommen werden.
Seite 35
System oder ungünstige Betriebsbedingungen gehemmt oder sogar gestoppt werden. Ab- hängig vom Zustand der Flüssigkeit kann ein Neustart durchgeführt werden oder der Austausch des gesamten Reinigers notwendig sein. Zum Neustart werden etwa 40 l BIO-CIRCLE Liquid aus dem Tank entnommen, in einem BIO-CIRCLE Liquid Kanister zwischengelagert und durch neues BIO-CIRCLE Liquid ersetzt.
Betriebsanleitung BIO-CIRCLE GT Compact – Deutsch 10. Elektronische Steuerung Version : E-GT 1.1 Belegung X1 Zuleitungskabel Luftpumpe Heizung Liquidpumpe LED Störung Schalter Pumpe Sensorstecker Störungen Rote LED blinkt: Niveau zu niedrig, Gerät auffüllen. Rote LED Dauerleuchten: Gerät von der Stromzufuhr trennen, auf Überhitzung prüfen, Schwimmerschalter und Niveau prüfen, evtl.
Verschleißteile. Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Defekte aufgrund von normalen Verschleiß, Beschädi- gung oder Defekte die nach Ansicht von Bio-Circle Surface Technology GmbH auf missbräuchliche Verwendung zurückzuführen sind. Hierzu zählt auch der Einsatz von Reinigungsmitteln, welche nicht von Bio-Circle Surface Technology GmbH freigegeben wurden.
Seite 38
Operating instructions BIO-CIRCLE GT Compact – English...
This operating instruction has been designed to give you all information on the BIO-CIRCLE GT Compact. To ensure perfect functioning of your BIO-CIRCLE GT Compact, carefully read this operating instruction before using the machine. Familiarize yourself with this unit's operation, its particular features, applications and limitations.
Seite 40
Operating instructions BIO-CIRCLE GT Compact – English Table of Contents General Points Fundamental Safety Instructions Product Description 3.1 Assembly and Mode of Operation 3.2 Intended Use Technical Data Start Up Operating Instructions Maintenance Notes for Waste Disposal Trouble Shooting Guide...
The unit must only be operated by those people authorised to do so. Your BIO-CIRCLE machine is equipped with magnet inserted underneath the course fi lter in the sink, always handle it with care, as it will shatter if dropped and may cause injuries. Keep magnet away from electronic devices and magnetic media such as fl oppy disc, credit cards and computer monitors.
Operating instructions BIO-CIRCLE GT Compact – English 3. Product Description 3.1 Assembly and Mode of Operation...
Seite 43
Pan head screw, 4,8 x 16 mm G552040 Filter bag bracket G48201 Sink gasket G484585 Sink rod G48210 Allen screw, M6x8 G48D312 Connecting bolt short G48D311 Connecting bolt long G52030 Replacement control box BIO-CIRCLE GT G48206 Tank G48214 Drain cock (clamp screw) G552024 Threaded nipple 1"...
Seite 44
Operating instructions BIO-CIRCLE GT Compact – English...
Seite 45
Lock nut M20 G21826 Hose clamp size H G28126 Nitril hose inside diameter 12 mm G484540 Fitting 1/2" angeled G48117 BIO-CIRCLE GT controls G54926 Cellular rubber strip G23926-06 Air pump, 5 W, 230 V G484523 O-Ring for fixing air pump G484510...
Seite 46
Operating instructions BIO-CIRCLE GT Compact – English The pump is electrically operated and pumps the cleaning liquid through the connecting tube to the 3-way ball valve. Depending on its position the cleaner can either be propelled to the sink via the tube with the brush or via the versatile jointed hose.
3.2 Intended Use The BIO-CIRCLE GT Compact parts cleaner is used to clean work pieces that are soiled with oil and grease, using only the biological BIO-CIRCLE Liquid cleaning fluid. The BIO-CIRCLE Liquid range – the right solution for every application! Five powerful BIO-CIRCLE Liquids guarantee optimal results in parts cleaning.
Place the unit in a dry and stable place of your choice. The ground must be even. If necessary level the ground out with suitable material. Ensure that the drain valve is closed. Use only the genuine BIO-CIRCLE L Cleaning Liquid. To fill to the optimum volume, 100 l should be required. Do not overfill!
6. Operation Instruction Turn the cleaning pump ON pressing pump switch. Wet the sink, parts to be cleaned and any brushes prior to cleaning; this will prevent grease and dirt from sticking to the surfaces. The maximum load of 100 kg must not be exceeded! Depending on the positioning of the 3-way control valve, cleaning can occur via: ...
Operating instructions BIO-CIRCLE GT Compact – English 7. Maintenance Warning! Before beginning to work on fixtures, make sure that there is no electrical current. Pull the plug from the mains! Check that the unit has no current! For maintenance purposes the table can be opened sideways.
Seite 51
Annual maintenance It is recommended that your BIO-CIRCLE GT Compact is inspected and cleaned annually to perform at optimal effi ciency. Depending on the application non-digestible matter can accumulate as sludge at the bottom of the tank over time, which can negatively affect the bioremediation activity.
Cleaning of the parts takes place with an alkalescent, biodegradable, non-toxic cleaning agent in a warm aqueous solution. Used BIO-CIRCLE L can usually be added to your other oil-water waste (such as water soluble cutting fluids) for disposal. Taking into account local regulations, residual liq- uid can be supplied to a purification plant.
Seite 53
For a re-start take approx. 40 l out of the tank and replace by new BIO-CIRCLE Liquid. After approx. 5 days the liquid gains its original ability to break down oil and fat impurities. A restart with part of the used liquid will only be possible, if the microorganisms are not “poisoned”...
Operating instructions BIO-CIRCLE GT Compact – English 10. Wiring diagram Version : E-GT 1.1 Connections X1 Power supply X2 Air pump X3 Heater X4 Liquid pump X5 Signal light X6 Pump push button X7 Sensor plug Error Red LED blinking: Level low, top up device...
The units are subject to strict safety regulations. Therefore, faulty parts must be replaced by original spare parts only. A spare part list is available on request. BIO-CIRCLE GT Compact comply with the CE criteria, see page 75 of this manual. 12. Terms of Guarantee All Bio-Circle Surface Technology GmbH articles are inspected and tested before shipment and are warranted to be free from any defect in material and faulty workmanship.
Seite 56
Mode d´emploi du BIO-CIRCLE GT Compact – Français...
Seite 57
C'est pourquoi nous vous prions de lire attentivement ce mode d´emploi avant de mettre le BIO-CIRCLE GT Compact en service. Vous y trouverez des indications importantes pour une utilisation sans problème, ainsi que des informations importantes relatives à la sécurité...
Seite 58
Mode d´emploi du BIO-CIRCLE GT Compact – Français Contenu Informations générales Consigne de sécurité obligatoires Caractéritique et description 3.1 Construction et fonctionnalités 3.2 Utilisation conforme à la destination Caractéristiques techniques Mise en service Utilisation Entretien Traitements et élimination des déchets Dysfonctionnements Schéma électrique...
état de cause ! 2. Consigne de sécurité obligatoires Tout personne utilisant la fontaine BIO-CIRCLE GT Compact doit avoir lu et compris le contenu de ce manuel d’utilisation. Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante de l’appareil et doit toujours être à...
Mode d´emploi du BIO-CIRCLE GT Compact – Français 3. Caractéritique et description 3.1 Construction et fonctionnalités...
Seite 61
G48201 Joint d'évier G484585 Barre de soutien d'évier G48210 Vis à six pans creux M6x8 G48D312 Boulon d'assemblage court G48D311 Boulon d'assemblage long G52030 Boîtier de commande BIO-CIRCLE GT G48206 Réservoir G48214 Robinet d'écoulement (raccord coulissant) G552024 Raccord fileté 1"...
Seite 62
Mode d´emploi du BIO-CIRCLE GT Compact – Français...
Seite 63
Collier de serrage en plastique pour tuyau taille H G28126 Tuyau en nitrile, diamètre intérieur 12 mm G484540 Connecteur de tuyau 1/2", incliné G48117 Commande BIO-CIRCLE GT G54926 Bande en caoutchouc cellulaire G23926-06 Pompe à air 5 W, 230 V G484523 Joint torique pour fixer la pompe à...
Seite 64
Mode d´emploi du BIO-CIRCLE GT Compact – Français La pompe électrique amène le liquide de nettoyage jusqu’au robinet à 3 voies. Selon la position du robinet à 3 voies, le liquide de nettoyage peut être amené sur la table de nettoyage via le tuyau à...
3.2 Utilisation conforme à la destination La fontaine de nettoyage BIO-CIRCLE GT Compact sert à nettoyer efficacement et de façon écologique les pièces polluées par l’huile ou la graisse, utilisant uniquement le liquide détergent biologique BIO-CIRCLE Liquid. La nouvelle famille des produits BIO-CIRCLE Liquid –...
Mode d´emploi du BIO-CIRCLE GT Compact – Français 5. Mise en service À la réception de la fontaine BIO-CIRCLE GT Compact, tous les éléments de service et la base doivent être contrôlés immédiatement afin de constater un éventuel dommage dû au transport, En cas de dommage, aviser immédiatement l’expéditeur et Bio-Circle Surface Technology GmbH et...
Actionnez la pompe à l’aide du bouton-poussoir Marche/arrêt situé sur l’avant de l’appareil. Mouillez de BIO-CIRCLE Liquid le bac, les pièces à nettoyer et les brosses que vous allez utiliser, de façon à éviter les dépôts de graisse ou de saletés sur leur surface.
Après avoir fait l’appoint, amener le flotteur indicateur de niveau à la verti- cale, puis le ramener au contact du liquide. Assurez-vous que le flotteur peut se mouvoir librement. Le BIO-CIRCLE GT Compact est à présent à nouveau opérationnel Maximum 100 l Minimum 60 l Réglage de la température et de la durée de pompage...
Ensuite, retirez la boue à la main et éliminez-la, puis nettoyez l’appareil à fond. Après cela, remplissez à nouveau l’appareil du liquide BIO-CIRCLE que vous aviez pompé. Effectuez un contrôle visuel de la pompe, des tuyaux et des raccords. Remplacez les pièces fortement usées.
Mode d´emploi du BIO-CIRCLE GT Compact – Français 8. Traitements et élimination des déchets Le code de déchets correspondant à la substance souillée est déterminé d’après la nature des impu- retés nettoyées, et non d’après le type de produit de nettoyage. Pour connaître le code de déchets correspondant à...
Seite 71
à froid, du liquide de freins, du réfrigérant, des solutions chlorées, alcalines ou acides). En cas de doute, il est recommandé de remplacer complètement le liquide de nettoyage. Odeur Le BIO-CIRCLE Liquid neuf dégage une odeur de pomme ; cette odeur se dissipe lorsque des huiles et des graisses sont mélangées au liquide.
Mode d´emploi du BIO-CIRCLE GT Compact – Français 10. Schéma électrique Version : E-GT 1.1 Programmation X1 Alimentation électrique Pompe à air Elément chauffant Pompe à liquide Témoin lumineux Interrupteur de la pompe Connecteur du capteur Erreurs La DEL rouge clignote : Niveau trop bas, remplir le dispositif.
Cet appareil répond à des normes de sécurité strictes ; de ce fait, les pièces défectueuses doivent toujours être remplacées par des pièces d’origine. Une liste de pièces de rechange est disponible au- près du fabricant. Le BIO-CIRCLE GT Compact répond aux critères de la marque de conformité CE, voir la page 75.
Seite 74
Libretto d’istruzioni BIO-CIRCLE GT Compact – italiano...
Seite 75
Una buona conoscenza di BIO-CIRCLE GT Compact ne permetterà l’utilizzo ottimale. Pertanto: Prima di utilizzare BIO-CIRCLE GT Compact, leggere attentamente questo libretto d’i- struzioni, contenente importanti informazioni per un uso senza problemi, nonché indica- zioni sulla sicurezza e sulla manutenzione ottimale dell’apparecchio.
Seite 76
Libretto d’istruzioni BIO-CIRCLE GT Compact – italiano Indice Indicazioni generali Norme di sicurezza basilari Descrizione del prodotto 3.1 Parti dell’apparecchio e funzioni 3.2 Impiego conforme alla destinazione d’uso Specifiche tecniche Messa a punto per il primo avviamento Modalità di funzionamento...
L’apparecchio può essere utilizzato esclusivamente da personale qualifi cato ed autorizzato. L’apparecchio BIO-CIRCLE GT Compact è dotato di un magnete situato nello scolo sotto il fi ltro fi ne. Maneggiatelo con cura perché può andare in pezzi se lasciato cadere. Tenetelo lontano da apparec- chiature elettroniche o dispositivi per l’immagazzinamento dei dati come dischetti, carte di credito,...
Libretto d’istruzioni BIO-CIRCLE GT Compact – italiano 3. Descrizione del prodotto 3.1 Parti dell’apparecchio e funzioni...
Seite 79
Guarnizione sotto la vasca G484585 Asta di supporto G48210 Brugola M6x8 G48D312 Perno di raccordo corto G48D311 Perno di raccordo lungo G52030 Scatola di controllo BIO-CIRCLE GT G48206 Serbatoio G48214 Valvola a scatto (raccordo a morsetto) G552024 Raccordo filettato 1"...
Seite 80
Libretto d’istruzioni BIO-CIRCLE GT Compact – italiano...
Seite 81
Fascetta in plastica per tubo misura H G28126 Tubo in nitrile, diametro interno 12 mm G484540 Connettore tubo 1/2", ad angolo G48117 Comando BIO-CIRCLE GT G54926 Nastro in gomma espansa G23926-06 Pompa per aria 5 W, 230 V G484523 Guarnizione circolare per fissare la pompa per aria...
Seite 82
Libretto d’istruzioni BIO-CIRCLE GT Compact – italiano La pompa ad azionamento elettrico convoglia il liquido detergente verso il rubinetto a tre vie. A seconda del posizionamento del rubinetto a tre vie, il detergente può essere convogliato al piano di lavoro o attraverso il tubo terminante con la spazzolina o il tubo snodabile. Il pezzo da lavare viene lavato sul piano di lavoro.
3.2 Impiego conforme alla destinazione d’uso La lavapezzi BIO-CIRCLE GT Compact serve alla pulizia efficiente e compatibile con l’ambiente di pezzi sporchi di olio e grasso utilizzando solo il liquido detergente biologico BIO-CIRCLE Liquid. Il gruppo di prodotti BIO-CIRCLE Liquid –...
Durante la fase di riscaldamento si può percepire che il liquido defluisce nel serbatoio. Non spegnete BIO-CIRCLE GT Compact eccetto che per lavori di manutenzione o se non lo utilizzate per un periodo lungo (per più di 2 settimane, si veda il punto 6/Modalità di funzionamento).
Azionate la pompa con il tasto acceso/spento posto sulla parte anteriore dell’apparecchio, Ponete i pezzi da lavare nella lavapezzi BIO-CIRCLE e, prima di tutto, inumidite la vasca di lavaggio, i pezzi da lavare e le spazzole con il detergente. Questo impedisce che lo sporco e il grasso aderiscano alle superfi ci.
Libretto d’istruzioni BIO-CIRCLE GT Compact – italiano 7. Manutenzione Attenzione! Prima di procedere a qualsiasi lavoro di manutenzione scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica! Verificare che all’apparecchio non arrivi corrente elettrica! L'aerazione E' fondamentale per la performance del processo di degradazione dell'olio. Pertanto verificare l'ingresso di aria, bolle d'aria dovrebbero essere visibili sulla superficie del liquido.
Seite 87
Si consiglia di lavare a fondo e ispezionare attentamente la BIO-CIRCLE GT Compact almeno una volta all’anno. A seconda di ciò che viene lavato con BIO-CIRCLE GT Compact, è possibile che si accumuli materiale non decomponibile sotto forma di fango sul fondo dell’apparecchio. Questo può infl uenzare negativamente l’effi cacia del detergente.
Libretto d’istruzioni BIO-CIRCLE GT Compact – italiano 8. Istruzioni per lo smaltimento dei rifiuti BIO-CIRCLE Il codice rifiuti relativo al mezzo contaminato si determina in base al tipo di impurità rimossa e non in base al prodotto detergente. Per il relativo codice rifiuti consultare il Catalogo Europeo dei Rifiuti (CER).
Seite 89
Per il riavvio del sistema si prelevano circa 40 l di BIO-CIRCLE Liquid dal serbatoio, che ven- gono conservati temporaneamente in un fusto di BIO-CIRCLE Liquid e sostituiti con del nuovo BIO-CIRCLE Liquid.
Bio-Circle Surface Technology GmbH. Pezzi e componenti che a fronte di un controllo da parte della Bio-Circle Surface Technology GmbH risultino difettosi per via di difetti di materiale o di produzione verranno sostituiti e riparati. Il cliente perde ogni diritto di garanzia se apporta o fa apportare modifi che o se esegue o fa eseguire riparazioni senza un previo accordo.
Seite 92
Libretto d’istruzioni BIO-CIRCLE GT Compact – italiano...
98/37/CE, annexe II A Dichiarazione di conformità CE ai sensi della direttiva europea relativa alle macchine 98/37/CE, allegato II A Bio-Circle Surface Technology GmbH Wir / We / Nous / Noi: Berensweg 200 33334 Gütersloh...