2 in 1 Universal Remote Control General Security Note Technical manipulations of the product or any changes to the product are forbidden, because of security and approval issues. Please take care to set up the device correctly - consult your user guide. Children should use the device only under adult supervision.
2) Put in the batteries (always use NEW CR2032 batteries) . Open the cover on the back of the in Universal Remote Control. . Insert CR03 battery, verify that they are placed correctly with the + on the battery in the same position as marked inside the battery compartment.
4) Programming your TV and AUX modes Note: You can dedicate any appliance (TV, DVD, SAT...) to the AUX key: you just need to enter the 4 digit code (found in the code book) of the appliance, i.e. a DVD code under the AUX key. In any case, follow the steps below: 1.
2. Press the mode key (9) for the equipment you want to identify (TV or AUX). The LED blinks once. 3, Press again S. The LED blinks once. 4, To identify the first digit press each number button from 0 – 9 (12) until the LED blinks. The number you pressed is the first digit of the code.
Télécommande universelle 2 en 1 CONSIGNES DE SECURITE Toute manipulation technique du produit ou tout changement du produit sont interdits, à cause des normes de sécurité et de conformité. Veuillez installer correctement le produit - pour ce faire, consultez le guide d’utilisation. Ne pas laisser les enfants utiliser ce produit sans la surveillance d’un adulte.
1) Introduction La Télécommande universelle 2 en 1 a été conçue pour contrôler jusqu’à 2 appareils (TV et VCR ou DVD ou SAT, etc.). La télécommande contient une bibliothèque de codes infrarouges préprogrammés couvrant la plupart des équipements audiovisuels du marché. 2) Mise en place des piles (utilisez toujours des piles CR2032 neuves) 1.
S+ Teletexte ON: Affichage du menu. [9] TV, AUX: Permettent de sélectionner l’appareil que l’on souhaite commander. La touche AUX permet de commander un autre TV ou un lecteur DVD, un VCR, un décodeur SAT, etc. [10] INFO: Affichage d’informations sur l’appareil sélectionné. [11] Teletext OFF (suppression du télétexte): S+Teletext OFF: Sortie du menu.
enregistrer le code. C’est tout ! Note : Si votre appareil ne possède pas de touche PROG+, utilisez à la place la touche PLAY (VCR, DVD) (5) ou bien la touche POWER (3). La recherche commence par le dernier code enregistré. Si celui-ci est 0030, la recherche commencera à 0031 jusqu’au dernier code possible, puis recommencera de 0000 jusqu’à...
permanence. Relâchez la touche S. 2. Maintenez la touche MUET (4) enfoncée jusqu’à ce que le voyant (1) clignote une fois. Relâchez la touche MUET. 3. Appuyez une fois sur la touche de mode (TV, AUX) correspondant à l’appareil dont le volume sera toujours commandé...
Seite 11
2-in-1-Universal-Fernbedienung Allgemeine Sicherheitshinweise Wegen Sicherheits- und Zulassungsbestimmungen ist jegliche technische Manipulation oder Veränderung des Geräts verboten. Achten Sie bitte auf korrekte Einstellung des Geräts - lesen Sie die Gebrauchsanleitung. Kinder dürfen das Gerät nur unter elterlicher Aufsicht benutzen. Unbedingt vermeiden: ·...
1) Einführung Die 2-in-1-Universal-Fernbedienung ist dazu bestimmt, bis zu 2 Geräte (TV und AUX) zu steuern. Die 2-in-1- Universal-Fernbedienung enthält eine Bibliothek von Codes, die in der Fernbedienung vorprogrammiert sind. Diese Bibliothek schließt fast alle heute auf dem Markt befindlichen Audio-Video-Produkte ein. 2) Batterien einlegen (immer neue CR2032 batterien benutzen) 1.
[11] Teletext OFF: Im TV-Modus: Teletext Stop. SHIFT + Teletext OFF: Menü AUS. [] Nummerntasten 0 - 9: Funktionieren in gleicher Weise wie Ihre Original-. [13] -/-- Wenn Sie im Programmiermodus sind – automatische Code-Suche – , können Sie den Code des Geräts bestätigen, das Sie bedienen wollen.
6) Automatische Code-Suche Bei der Suche nach einem unbekannten Code können Sie die Bibliothek automatisch durchsehen (AutoSearch). Wenn Ihr Gerät antwortet, können Sie den Suchprozess anhalten und den gefundenen Code speichern. Anmerkung : da Sie jedes Gerät (TV, DVD, SAT usw.) die Taste AUX zuordnen können, müssen Sie zuerst irgendeinen 4-Ziffer-Code für die Art des Geräts eingeben, das Sie steuern möchten (aus dem Code-Buch), z.
3.Drücken Sie die Modus-Taste (TV oder AUX), die dem gerät entspricht, dessen Lautstärke immer durch die Tasten VOL (7) und MUTE (4) geregelt werden soll. 4.Drücken Sie VOL- (7) ein Mal. 5.Drücken Sie Mute (4) ein Mal. 9) Probleme und Pannenbehebung Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Mando a distancia universal 2 en 1 Información general de seguridad Por razones de seguridad y consentimiento, queda prohibida la manipulación técnica del producto, así como cualquier tipo de cambio. Asegúrese de instalar correctamente el aparato, utilice para ello su guía de usuario. No permita que los niños lo utilicen si no es bajo la supervisión de un adulto.
Seite 17
2) Instalación de las pilas (use siempre pilas CR2032 NUEVAS ) . Abra la tapa en el reverso del «mando a distancia universal en ». 2. Introduzca 2 pilas CR2032 NUEVAS, verifique que están colocadas correctamente con el polo positivo + de la pila en la posición marcada en su compartimento.
canales por encima del 9 en algunos equipos. [14] A/V: Selección de una fuente externa (entrada SCART). 4) Programación de los modos TV y AUX Nota: puede utilizar para cualquier equipo (TV, DVD, SAT...) la tecla AUX: sólo necesita introducir el código de 4 dígitos (que encontrará...
2. Mantenga presionada la tecla S (2) hasta que el indicador LED (1) se ilumine fijamente. Suelte S. 3. Pulse la tecla de modo (9) que coincida con el equipo que quiere controlar. El LED (1) parpadeará una vez. 4. Pulse PROG+ (6) una vez. Tras unos segundos el mando comenzará a buscar en la biblioteca de códigos (búsqueda rápida, 1 código por segundo).
Seite 20
· Para buscar el código que corresponda con su equipo utilice la búsqueda automática. · Compruebe que las pilas están colocadas con la polaridad correcta. · Si el LED se enciende de forma permanente, en general será necesario cambiar las pilas. Importante: El «mando a distancia universal 2 en 1»...
Telecomando universale 2 in 1 AVVERTENZE DI SICUREZZA E’ vietato qualsiasi intervento tecnico ed alterazione del prodotto per rispetto delle norme di sicurezza e di conformità. Per installare correttamente questo prodotto, si prega di consultare la guida per l’utente. Non lasciare i bambini utilizzare questo prodotto senza la supervisione di una persona adulta.
1) Introduzione Il Telecomando universale 2 in 1 è stato messo a punto per comandare fino ad un massimo di 2 apparecchi (TV e VCR o DVD, e qualunque altro apparecchio A/V sotto il tasto AUX). Il telecomando include una libreria di codici infrarossi preprogrammati che include la maggior parte delle apparecchiature audiovisive disponibili sul mercato.
Seite 23
[10] Visualizzazione e/o eliminazione di informazioni (n° di canale, …). [11] Soppressione del Televideo : uscita dalla modalità Televideo (il Televideo scompare dallo schermo). SHIFT + Soppressione Televideo : uscita dal menù. [12] Tastiera numerica 0 – 9 : questi tasti funzionano allo stesso modo del telecomando originale.. [13] -/-- : nella modalità...
La ricerca comincia a partire dall’ultimo codice registrato. Se questo è 030, la ricerca comincerà da 031 fino all’ultimo codice possibile, poi riprenderà da 000 fino a 029. Nota : se alcune funzioni della vostra apparecchiatura non possono essere comandate, bisognerà inserire un altro codice.
Seite 25
E’ possibile decidere che il controllo del volume sia funzionale per ogni modalità prescelta (il controllo del volume deve essere presente sull’apparecchio corrispondente. Esempio : controllo del suono del televisore in modalità TV e controllo del suono di un ricevitore SAT in modalità SAT, ... 1.
Seite 26
2 in 1 Universele Afstandsbediening Inhoud 1) Inleiding 2) Het aanbrengen van de batterijen 3) Functies van de toetsen 4) Programmering van de TV, VCR, DVD en SAT modus 5) Handmatig code zoeken 6)Automatisch code zoeken 7) Identificatie van gevonden codes 8)Default Volumeregeling voor satelliet 9) Het oplossen en opsporen van fouten 1) Inleiding...
Seite 27
[5] Play (Afspelen), FF, Stop, Rew, Pauze: In VCR & DVD modus: Deze toetsen werken op dezelfde manier als in uw oorspronkelijke afstandbedieningen. In TV modus: Snellopende tekstfunctie (gekleurde toetsen). REC (opnemen): Deze toets werkt op dezelfde manier als die op uw oorspronkelijke afstandsbediening voor uw VCR.
Opmerking: Daar u ieder apparaat (TV, DVD, SAT...) aan de AUX toetsen kunt toewijden, moet u eerst iedere 4 cijfercode voor het soort apparaat, dat u wenst te regelen gevonden in het codeboek), d.w.z.: Wanneer u een SAT onder de AUX toets, wenst te programmeren, voer een SAT code gevonden in het codeboek in en volg dan de stappen hieronder: 1.Verzeker u er zich van, dat uw apparaat is ingeschakeld.
Seite 29
8) Volumecontrole Afstelling van Alle volumecontroles onder een specifieke modus U kunt de afstandsbediening programmeren, zodat de volume en dempingtoetsen een specifiek apparaat regelen (de sterkteregeling moet bestaan op het overeenkomstige apparaat). Bv. Regeling van TV geluid in TV modus en AUX modus.
Seite 30
Comando à Distância Universal 2 em 1 Conteúdos 1) Introdução 2) Introduzir as pilhas 3) Funções das teclas 4) Programar em modo TV, VCR, DVD e SAT 5) Pesquisa manual de códigos 6) Pesquisa automática de códigos 7) Identificar os códigos encontrados 8) Controlo Predefinido do Volume para satélite 9) Resolução de problemas 1) Introdução...
Seite 31
REC (gravar): Esta tecla funciona da mesma forma que no comando original do seu VCR. Para evitar um erro, tem que premir esta tecla duas vezes para activar esta função. [6] PROG +/-: Modo TV, VCR ou SAT: seleccione o canal anterior ou o próximo. Modo DVD: seleccione o capítulo anterior ou o próximo.
é: se quer programar um SAT sob a tecla AUX, introduza qualquer código SAT encontrado no livro de códigos e depois siga os passos abaixo indicados: .Assegure-se de que o seu equipamento está ligado. 2.If not switch it on manually.Se não estiver, ligue-o manualmente. Prima e mantenha premida a tecla S (2) até que o indicador LED acenda (1) de forma fixa.
controlo de volume deve existir no aparelho correspondente). Ex.: controlo do som da TV, no modo TV e no modo AUX. 1. Prima e mantenha premida a tecla S (2) até que o indicador LED (1) acenda de forma fixa. Solte a tecla S. 2.
Seite 34
2-i-1-universalfjärrkontroll Innehåll 1) Inledning 2) Sätt i batterierna 3) Knapparnas funktioner 4) Programmera TV-, video-, DVD- och satellitmottagarlägena 5) Manuell kodsökning 6) Automatisk kodsökning 7) Identifiera koder som hittas 8)Standardvolymkontroll för satellitmottagare 9) Felsökning 1) Inledning 2-i-1-universalfjärrkontrollen har tagits fram för att styra upp till 2 enheter (TV, video, DVD, satellitmottagare). 2-i-1-universalfjärrkontrollen innehåller ett bibliotek med koder som har förprogrammerats i fjärrkontrollen.
Seite 35
REC (spela in): Denna knapp fungerar på samma sätt som den på din videokassettspelares originalfjärrkontroll. För att undvika misstag måste du trycka på denna knapp två gånger för att denna funktion ska aktiveras. [6] PROG +/-: TV-, video- eller satellitmottagarläge: välj nästa eller föregående kanal. DVD-läge: välj nästa eller föregående kapitel.
Seite 36
en satellitmottagare under AUX-knappen anger du en SAT-kod som du hittar i kodboken och följer sedan stegen nedan: 1.Se till att din apparat är påslagen. Om detta inte sker slår du på den manuellt. 2.Tryck och håll in S (2) tills lysdiodsindikatorn (1) lyser kontinuerligt. Släpp knappen S. 3.
1. Tryck och håll in S (2) tills lysdiodsindikatorn (1) lyser kontinuerligt. Släpp S. 2. Tryck och håll in MUTE (4) tills lysdiodsindikatorn (1) blinkar en gång. Släpp MUTE. 3. Tryck en gång på den lägesknapp (TV eller AUX) som motsvarar enheten vars volym alltid kommer att styras av knapparna VOL (7) och MUTE (4).
Seite 38
2 az 1-ben univerzális távirányító Tartalom 1) Bevezetés 2) Az elemek behelyezése 3) Gombfunkciók 4) A TV, VCR, DVD és SAT mód programozása 5) Manuális kódkeresés 6) Automatikus kódkeresés 7) Talált azonosító kódok 8) Gyári hangerőszabályzó műholdhoz 9) Hibaelhárítás 1) Bevezetés A 2 az 1-ben univerzális távirányító...
Seite 39
VCR és DVD üzemmódban: Ezek a gombok ugyanúgy működnek, mint az eredeti távirányítón. TV üzemmódban: Gyorsszöveg funkció (színes gombok). REC (felvétel): Ezek a gombok ugyanúgy működnek, mint a VCR eredeti távirányítóján. A funkció bekapcsolásához ezt a gombot egymásután kétszer kell megnyomni. Ezzel elkerülhető a funkció véletlenszerű aktiválása.
Megjegyzés: Mivel tetszőleges készüléket (TV, DVD, SAT...) rendelhet az AUX gombhoz, először a készüléktípus vonatkozó négyjegyű kódját kell megadnia (lásd a kódfüzetben), pl.: Ha egy műholdvezérlőt (SAT) szeretne az AUX gombhoz rendelni, adjon meg egy SAT kódot a kódfüzetből, majd kövesse az alábbi lépéseket: 1.Ellenőrizze, hogy a készülék be van-e kapcsolva.
Seite 41
számjegy megtalálásakor a LED kikapcsol. Ne feledje a kódot ráírni az akkumulátortartóra ragasztott címkére. 8) Hangerőszabályzó Az ÖSSZES hangerő szabályozása specifikus módban A távirányító beprogramozható úgy, hogy a hangerő és elnémítás gombok egy meghatározott eszközt vezéreljenek (az adott eszköznek rendelkezni kell hangerőszabályzóval). Pl. a TV hangerejének szabályozása TV módban, AUX módban.
Telecomandă universală 2 în 1 Cuprins 1) Prezentare 2) Introducerea bateriilor 3) Funcţiile tastelor 4) Programarea modurilor TV,VCR, DVD şi SAT 5) Căutare manuală coduri 6)Căutare automată coduri 7) Identificarea codurilor găsite 8)Control volum implicit pentru satelit 9) Remedierea problemelor 1) Prezentare Telecomanda universală...
Seite 43
REC (record - înregistrare): Această tastă funcţionează la fel ca cea de pe telecomanda originală a aparatului VCR. Pentru a evita greşelile tasta trebuie apăsată de două ori pentru a activa funcţia. [6] PROG +/-: Modurile TV, VCR sau SAT: selectare canale anterioare sau următoare. Mod DVD: selectare capitole anterioare sau următoare.
Seite 44
cartea cu coduri, după care parcurgeţi următorii paşi: 1.Asiguraţi-vă că echipamentul este pornit. Dacă nu, porniţi-l manual. 2.Ţineţi apăsat tasta S (2) până când ledul indicator (1) luminează continuu. Daţi drumul la tasta S. 3. Apăsaţi tasta de mod (9) care corespunde aparatului pe care doriţi să-l manipulaţi (de exemplu TV). 4.
Seite 45
manipularea volumului televizorului în modul AUX. 1. Ţineţi apăsat tasta S (2) până când ledul indicator (1) luminează continuu. Eliberaţi tasta S. 2. Ţineţi apăsat tasta „MUTE” (4) până când ledul (1) clipeşte o dată. Eliberaţi „MUTE”. 3. Apăsaţi o dată tasta de mod (TV sau AUX) corespunzătoare aparatului a cărui volum va fi manipulat întotdeauna de tastele „VOL”...
Univerzálne diaľkové ovládanie typu 2 v 1 Obsah 1) Úvod 2) Vloženie batérií 3) Funkcie tlačidiel 4) Programovanie režimu TV, videorekordéra, DVD a SAT 5) Manuálne vyhľadávanie kódov 6)Automatické vyhľadávanie kódov 7) Identifikovanie nájdených kódov 8)Predvolené ovládanie hlasitosti pre satelitný prijímač 9) Riešenie problémov 1) Úvod Univerzálne diaľkové...
Seite 47
spôsobom ako pri vašich pôvodných diaľkových ovládaniach. V režime TV: Funkcia rýchleho textu (farebné tlačidlá). REC (nahrávanie): Toto tlačidlo funguje rovnako ako tlačidlo na originálnom diaľkovom ovládaní od vášho videorekordéra. Aby ste sa vyhli chybe, musíte stlačiť toto tlačidlo dvakrát, aby ste aktivovali túto funkciu. [6] PROG +/-: Režim TV, VCR alebo SAT: vyberie nasledujúci alebo predchádzajúci kanál.
najskôr zadať akýkoľvek 4-číselný kód pre daný druh zariadenia, ktoré si želáte ovládať (nachádza sa v knihe kódov), t.j.: Ak chcete pod tlačidlo AUX naprogramovať SAT, zadajte akýkoľvek kód SAT, ktorý sa nachádza v knižke kódov a potom postupujte podľa nižšie uvedených krokov: 1.Uistite sa, že je vaše zariadenie zapnuté.
Seite 49
(na príslušnom zariadení sa musí nachádzať ovládanie hlasitosti). Napr. ovládanie zvuku TV v režime TV a režime AUX. 1. Stlačte a podržte stlačené tlačidlo S (2), kým sa nepretržite nerozsvieti LED indikátor (1). Pustite tlačidlo S. 2. Stlačte a podržte stlačené tlačidlo MUTE (STLMIŤ) (4), kým indikátor LED (1) raz neblikne. Pustite tlačidlo MUTE (STLMIŤ).
Seite 50
Uniwersalny pilot 2 w 1 Spis treści 1) Wprowadzenie 2) Wkładanie baterii 3) Funkcje przycisków 4) Programowanie trybów TV, VCR, DVD i SAT 5) Ręczne wyszukiwanie kodu 6)Automatyczne wyszukiwanie kodu 7) Identyfikacja znalezionych kodów 8)Domyślne ustawianie głośności dla telewizji satelitarnej 9) Rozwiązywanie problemów 1) Wprowadzenie Uniwersalny pilot 2 w 1 jest przeznaczony do sterowania nawet 2 urządzeniami (TV, VCR, DVD, SAT).
Seite 51
w oryginalnym pilocie do urządzenia nagrywającego VCR. Należy nacisnąć ten przycisk dwa razy, aby włączyć tę funkcję. [6] PROG +/-: Tryb TV, VCR lub SAT: przełączenie na następny lub poprzedni kanał. Tryb DVD: przełączenie na następny lub poprzedni rozdział. S + PROG +/-: przyciski nawigacji menu pozwalają na przechodzenie w górę lub w dół w menu danego urządzenia.
Seite 52
1. Sprawdź, czy urządzenie jest włączone. Jeśli nie, włącz je ręcznie. 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk S (2), aż dioda (1) zacznie ciągle świecić. Zwolnij przycisk S. 3. Krótko naciśnij przycisk trybu (9) urządzenia, którym chcesz sterować (np. TV). 4. Naciskaj wielokrotnie przycisk PROG + (6), aż zmieni się PROG. Jeśli przeskoczysz prawidłowy kod, użyj przycisku PROG - (6), aby powrócić...
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk MUTE (4), aż dioda (1) raz mignie. Zwolnij przycisk MUTE. 3. Naciśnij raz przycisk trybu (TV lub AUX) dla urządzenia, którego głośność zawsze będzie zmieniana przyciskami VOL (7) i MUTE (4). 4. Naciśnij raz przycisk MUTE (4). Ustawianie elementów sterowania głośnością...
Универсальный пульт дистанционного управления 2 в 1 Содержание 1) Введение 2) Установка батареек 3) Функции клавиш 4) Программирование режимов TV, VCR, DVD и SAT 5) Ручной поиск кода 6)Автоматический поиск кода 7) Идентификация найденных кодов 8) Управление громкостью по умолчанию для спутниковых трансляций 9) Устранение...
Seite 55
клавиши). REC (запись): Эта клавиша работает так же, как и такая клавиша на оригинальном пульте видеомагнитофона. Во избежание ошибки нужно нажать эту клавишу дважды для включения данной функции. [6] PROG +/-: (ПРОГРАММА) Режим TV, VCR или SAT: выбор следующего или предыдущего канала. Режим...
Seite 56
5) Ручной поиск кода Если ваше оборудование (TV, SAT и т.д.) не отвечает, попробуйте другие коды для вашей марки. Если и это не помогает, попробуйте способ поиска кодов. Примечание: Поскольку можно назначить любое устройство (TV, DVD, SAT...) клавишам AUX, сначала нужно...
5. Нажмите каждую числовую клавишу от 0 до 9, чтобы найти вторую и третью цифры. 6.Нажмите каждую числовую клавишу от 0 до 9, чтобы найти четвертую цифру. После нахождения четвертой цифры светодиод погаснет. Не забудьте записать код на наклейке отсека для батареек. 8) Управление...
Univerzální dálkový ovladač 2 v 1 Obsah 1) Úvod 2) Vložení baterie 3) Funkce tlačítek 4) Programování režimů TV, VCR, DVD a SAT 5) Ruční vyhledávání kódů 6)Automatické vyhledávání kódů 7) Určování nalezených kódů 8)Standartní nastavení hlasitosti pro satelit 9) Řešení potíží 1) Úvod Univerzální...
Seite 59
původním ovladači pro videorekordér. Aby se zabránilo nechtěnému zmáčknutí, pro aktivaci dané funkce musíte toto tlačítko stisknout dvakrát. [6] PROG +/-: Televizní režim, režim videorekordéru nebo satelitu: zvolte následující nebo předešlý kanál. Režim DVD: zvolte následující nebo předešlou kapitolu. S + PROG +/-: tlačítka pro navigaci v nabídce, umožní Vám pohybovat se směrem nahoru a dolů v nabídce Vašeho zařízení.
Seite 60
nejprve zadat jakýkoliv 4-číselný kód odpovídající druhu zařízení, které chcete ovládat (naleznete v seznamu kódů), např.: pokud chcete naprogramovat satelit pod tlačítkem AUX, zadejte kód pro satelit ze seznamu kódů a postupujte podle níže uvedených kroků: 1.Ujistěte se, že Vaše zařízení je zapnuto. Pokud ne, zapněte jej ručně. 2.
8) Ovládání hlasitosti Nastavení VŠECH ovladačů hlasitosti v určitém režimu Můžete si nastavit svůj dálkový ovladač tak, aby tlačítka pro ovládání hlasitosti a tlačítko mute mohla ovládat určité zařízení (ovládání hlasitosti musí existovat na odpovídajícím zařízení). Například ovládání televizního zvuku v televizním režimu nebo režimu AUX. 1.
2 σε 1 Γενικό Τηλεχειριστήριο Περιεχόμενα 1) Εισαγωγή 2) Τοποθέτηση των μπαταριών 3) Λειτουργίες των πλήκτρων 4) Προγραμματισμός των λειτουργιών TV, VCR, DVD και SAT 5) Χειρονακτική αναζήτηση κωδικού 6) Αυτόματη αναζήτηση κωδικού 7) Εξακρίβωση κωδικών που εντοπίστηκαν 8) Έλεγχος Προεπιλεγμένης Έντασης ήχου για δορυφορική 9) Αντιμετώπιση...
Seite 63
[5] Play, FF, Stop, Rew, Pause (Αναπαραγωγή, Γρήγορη Προώθηση, Διακοπή, Επαναφορά, Παύση): Στη λειτουργία VCR & DVD: Τα πλήκτρα αυτά λειτουργούν με τον ίδιο τρόπο όπως στα αυθεντικά τηλεχειριστήριά σας. Στη λειτουργία TV: Λειτουργία γρήγορου κειμένου (χρωματιστά πλήκτρα). REC (εγγραφή): Το πλήκτρο αυτό λειτουργεί με τον ίδιο τρόπο όπως στο αυθεντικό τηλεχειριστήριό σας για το...
Seite 64
περίπτωση που κάποιες λειτουργίες δεν ανταποκρίνονται, αυτό σημαίνει ότι ο κωδικός που εισάγατε δεν είναι σωστός. Σε αυτή την περίπτωση, επαναλάβετε την άνωθεν διαδικασία με τον επόμενο κωδικό που αντιστοιχεί στη μάρκα σας. 6. Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία από το βήμα 2 για τον υπόλοιπο εξοπλισμό που επιθυμείτε να ελέγξετε (TV, VCR, DVD, SAT).
Seite 65
δευτερόλεπτα). Μπορείτε να επιστρέψετε πατώντας PROG- (6) (μπορείτε να προχωρήσετε πατώντας PROG+ (6) σε περίπτωση που επιστρέψατε πολύ πίσω). Μόλις αποκριθεί ξανά η συσκευή, πατήστε το πλήκτρο -/-- (13) για να αποθηκεύσετε τον κωδικό που βρήκατε. 7) Εξακρίβωση κωδικών που εντοπίστηκαν χρησιμοποιώντας τη διαδικασία αναζήτησης 1.
Seite 66
Βεβαιωθείτε ότι πατήσατε το αντίστοιχο πλήκτρο λειτουργίας του εξοπλισμού ή της συσκευής που επιθυμείτε να ελέγξετε. Σε περίπτωση που ο εισηγμένος κωδικός δεν λειτουργεί, δοκιμάστε τη μέθοδο AUTOSEARCH (ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ) ή εισάγετε τον επόμενο κωδικό της μάρκας. Για να βρείτε τον κωδικό που αντιστοιχεί στον εξοπλισμό σας, χρησιμοποιήστε την αυτόματη αναζήτηση. Βεβαιωθείτε...