SPIS TRE CI OSTRZE ENIA I INNE ISTOTNE INFORMACJE............3 INSTALACJA......................4 Ustawienie ......................4 Czyszczenie wn trza urz dzenia przed u ytkowaniem .......... 5 Instrukcja instalacji: ....................5 Widok urz dzenia ....................10 Zmiana kierunku otwierania drzwi komory zamra alnika ........11 DZIA ANIE I FUNKCJE URZ DZENIA ..............
OSTRZE ENIA I INNE ISTOTNE INFORMACJE Niniejsze ostrze enia maj na celu zapewnienie bezpiecze stwa u ytkownika i osób postronnych. Przed przyst pieniem do instalacji i u ytkowania urz dzenia, nale y dok adnie zapozna si z niniejsz instrukcj obs ugi, a nast pnie nale y j umie ci w bezpiecznym miejscu tak, aby mo na by o z niej skorzysta w razie potrzeby.
Urz dzenia zazwyczaj nape niane s izobutenem (R600a). W ka dym b d razie, na etykiecie umieszczonej wewn trz urz dzenia podany jest typ zastosowanego czynnika ch odz cego. Ka de urz dzenie musi by transportowane i instalowane z najwy sz ostro no ci , poniewa nawet jedno uderzenie lub wstrz s mo e spowodowa uszkodzenie obwodu ch odniczego.
Czyszczenie wn trza urz dzenia przed u ytkowaniem Przed przyst pieniem do u ytkowania urz dzenia, nale y wyczy ci wszystkie jego wewn trzne powierzchnie ciep z dodatkiem neutralnego rodka czyszcz cego w celu usuni cia nieprzyjemnego zapachu a nast pnie dok adnie wysuszy . Nigdy nie nale y stosowa rodków rysuj cych powierzchnie i/lub proszków, które mog uszkodzi powierzchni .
Widok urz dzenia Pokrywa pojemnika Komora zamra alnika Wanienka do lodu Górny pojemnik na drzwiach Regulator temperatury Pó ka Dolny pojemnik na drzwiach Pokrywa pojemnika na warzywa Pojemnik na warzywa Wyjmowanie pó ki z urz dzenia Pó k mo na umie ci na jednym z poziomów wyznaczonych przez prowadnice znajduj ce si wewn trz urz dzenia.
Zmiana kierunku otwierania drzwi komory zamra alnika Otworzy drzwi komory zamra alnika. Przy u yciu ma ego wkr taka, docisn lekko do góry yn widoczn w otworze dolnego o yska drzwi oraz wyci gn o ysko drzwi razem z drzwiami. Umie ci nasadk (M) po przeciwnej stronie.
Przechowywanie ywno ci i napojów Dla zapewnienia optymalnego wykorzystania komory ch odziarki, nale y przestrzega nast puj cych zalece : W komorze ch odziarki nigdy nie nale y umieszcza paruj cych napojów lub potraw; Przed umieszczeniem w komorze ch odziarki, ywno nale y zawin w foli lub zapakowa (dotyczy to w szczególno ci ywno ci zawieraj cej przyprawy);...
Odszranianie urz dzenia Tylna cianka urz dzenia pokrywa si szronem podczas pracy spr arki i automatycznie si odszrania gdy spr arka nie pracuje. Powstaj ca podczas odszraniania woda samoczynnie wyparowuje. Odszranianie komory zamra alnika Podczas pracy urz dzenia oraz gdy drzwi komory zamra alnika s otwarte, wilgo osadza si na ciankach komory zamra alnika w postaci szronu.
Seite 28
Symptom Dzia anie Upewni si , e urz dzenie jest pod czone do sieci zasilania elektrycznego; Upewni si , e termostat jest ustawione w pozycji innej ni „0”; Upewni si , e wtyczka jest prawid owo umieszczona w Urz dzenie nie dzia a gniazdku sieciowym;...
Seite 31
ADVERTENCIAS E INFORMACIÓN IMPORTANTE Estas advertencias se redactaron para asegurar la seguridad del usuario y de los demás. Lea detenidamente el manual antes de instalar y utilizar el electrodoméstico y consérvelo siempre junto con el mismo para consultas futuras. Desconecte el enchufe principal antes de realizar limpieza o mantenimiento alguno (por ejemplo, para cambiar la bombilla en algunos modelos).
Seite 32
Las unidades contienen isobutano (R600a). En todo caso la etiqueta que hay en el interior de la unidad muestra el tipo de refrigerante utilizado. Todas las unidades han de transportarse e instalarse con el máximo cuidado ya que un golpecito o una sacudida podría dañar el circuito de refrigeración.
Seite 33
Limpieza del interior antes de su utilización Antes de utilizarlo, limpie todas las piezas internas con agua caliente y detergente neutro para eliminar el olor a “nuevo” y séquelo. No emplee detergentes abrasivos y/o limpiadores que puedan dañar el electrodoméstico. Instrucciones de instalación Antes de instalarlo, lea detalladamente las instrucciones para evitar una serie de problemas.
Seite 39
Cambio del sentido de apertura de la puerta del congelador Abra la puerta del congelador un poco. Con un destornillador pequeño, pulse el muellecito de apertura en la parte inferior de la puerta tirando ligeramente hacia fuera y extraiga completamente la puerta. Coloque el capuchón de cobertura (M) en el lado contrario.
Seite 40
Conservación de alimentos y bebidas Para una utilización óptima del compartimento frigorífico fíjese en las instrucciones siguientes: No coloque líquido o alimentos calientes en el frigorífico mientras todavía esté caliente; Tape o envuelva los alimentos antes de almacenarlos (sobre todo los alimentos que contienen especias);...
Seite 41
Descongelar el electrodoméstico La parte posterior de la nevera se cubre de escarcha cuando el compresor está funcionando y se descongela cuando el compresor deja de funcionar. El agua de la escarcha fundida se evapora ella sola. Descongelar el congelador Durante el funcionamiento y cuando se abre la puerta del congelador, la humedad se acumula en el congelador en forma de escarcha.
Seite 42
Incidente Qué hacer Fallo funcionamiento Compruebe que está conectado a la corriente; electrodoméstico Compruebe que el termostato no está en “ “; Compruebe enchufe está colocado correctamente en la clavija; Compruebe que el cortocircuito automático de la corriente no está estropeado o que el fusible está fundido;...
Seite 45
AVVERTENZE E INFORMAZIONI IMPORTANTI Queste avvertenze sono state predisposte per garantire la sicurezza dell'acquirente e di chiunque usi il frigorifero. Leggere attentamente il manuale per l'uso prima di installare e usare il frigorifero e tenere sempre il manuale a portata di mano per poterlo consultare in caso di bisogno. Prima di effettuare interventi di pulizia o manutenzione (ad esempio prima di sostituire la lampadina interna, disponibile solo su alcuni modelli), scollegare sempre il frigorifero dall'alimentazione elettrica.
Seite 46
I frigoriferi utilizzano l'isobutano (R600a) come refrigerante. Il tipo di refrigerante usato è comunque indicato sull'etichetta all'interno del frigorifero stesso. Movimentare e installare il frigorifero con la massima cautela poiché urti o vibrazioni possono danneggiare il circuito refrigerante. Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può danneggiare i frigoriferi che usano R134a o R600a come refrigerante.
Seite 47
Pulizia interna del frigorifero prima dell'uso Prima dell'uso, pulire tutte le parti interne con acqua calda e un detergente neutro per rimuovere l'odore di "nuovo", quindi asciugarle con cura. Non usare mai detergenti abrasivi e/o in polvere che possano danneggiare il frigorifero. Istruzioni per l'installazione Prima di installare il frigorifero, leggere con attenzione le istruzioni che sono utili per prevenire alcuni problemi specifici.
Seite 53
Montaggio dello sportello dello scomparto congelatore sull'altro lato Aprire parzialmente lo sportello dello scomparto del congelatore, quindi usare un cacciavite piccolo per spingere la molla presente nella fessura del cuscinetto inferiore dello sportello verso l'alto e rimuovere il cuscinetto insieme allo sportello. Montare il cappuccio di protezione (M) sul lato opposto.
Seite 55
Sbrinamento dello scomparto del congelatore Durante l'uso e in caso di apertura dello sportello del vano congelatore l'umidità tende a formare brina nel vano congelatore. Questa brina deve essere regolarmente rimossa con un raschiatoio morbido in plastica. Non usare mai oggetti duri o appuntiti per effettuare questa operazione.
Seite 56
Problema Azione consigliata Controllare che il frigorifero sia acceso. Controllare che il termostato non sia impostato su “0 ”. Controllare che la spina sia stata correttamente inserita nella Il frigorifero non funziona presa principale. Verificare che l'interruttore automatico dell'alimentazione principale non sia scattato e che il fusibile non sia bruciato. Verificare che il cavo di alimentazione non sia danneggiato.
• Nikoli ne poskušajte sami popraviti hladilnega aparata. Nestrokovna popravila pomenijo veliko tveganje in lahko povzročijo še hujšo okvaro. Obrnite se na najbližji pooblaščeni servis in zahtevajte uporabo originalnih nadomestnih delov. • Nikoli ne spreminjajte značilnosti aparata. • Hladivo in izolacija v tem hladilnem aparatu ne vsebujeta za ozon škodlivih plinov in ne prispevata k učinku tople grede.
Seite 60
Slika 3 – Prilagajanje višine Slika 4 – Postavitev aparata pod kuhinjski pult Slika 5 – Pritrditev aparata pod kuhinjski pult Slika 6 – Spreminjanje smeri odpiranja vrat Sliki 7, 8 – Nameščanje okrasnih vrat...
Seite 65
HLADILNI APARAT Premeščanje police Polico lahko potisnete v katerokoli višino v vodila v notranjosti hladilnega aparata. Zaščitena je, tako da ne more zdrsniti iz aparata. Če jo želite premestiti ali izvleči: 1. Z roko nekoliko dvignite polico in jo potegnite proti sebi do vdolbine v vodilih. 2.
DELOVANJE HLADILNEGA APARATA IN FUNKCIJE Nastavljanje temperature Hladilni aparat vklopite tako, da obrnete gumb termostata naprej od položaja “0” (Stop) na ustrezno stopnjo: Nižja stopnja – manj hladno; Višja stopnja – bolj hladno. Nekateri modeli zamrzovalnikov so opremljeni tudi s kontrolnimi lučkami: oranžna za neprekinjeno delovanje, zelena za običajno delovanje, rdeča opozorilna lučka v primeru previsoke temperature.
Seite 67
Odtaljevanje hladilnega dela Na zadnji stranici hladilnika se med delovanjem kompresorja nabira srež, ki se odtali, ko kompresor preneha delovati. Voda, ki pri tem nastane, sama izhlapi. Odtaljevanje zamrzovalnega dela Med uporabo ter ko so vrata zamrzovalnega dela odprta se na stenah zamrzovalnega dela nabira vlaga v obliki sreža.
Seite 68
Izdelek je označen skladno z direktivo evropske Gospodarske zbornice 2002/96 o odpadni električni in elektronski opremi (WEEE). S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka boste pomagali preprečiti morebitne negativne posledice na okolje in zdravje ljudi, ki bi jih lahko povzročilo nepravilno odstranjevanje aparata. Simbol na izdelku označuje, da s tem izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki.
Seite 71
AVERTIZARE I INFORMA II IMPORTANTE Aceste avertiz ri au fost oferite pentru o utilizare în siguran . Citi i cu aten ie acest manual de utilizare înainte de a instala i de a utiliza aparatul i p stra i-l împreun cu aparatul pentru referin e ulterioare.
Seite 72
Aparatele sunt alimentate cu izobutan (R600a). În orice caz, eticheta din interiorul aparatului indic tipul de agent refrigerant utilizat. Toate aparatele trebuie s transportate i instalate cu grij , deoarece orice lovituri sau brusc ri pot avaria circuitul refrigerant. Nerespectarea cerin elor de mai sus poate duce la nefunc ionarea aparatului cu R134a sau R600a.
Seite 73
Cur area interiorului înainte de utilizare Înainte de utilizare, cur a i toate componentele interioare cu ap cald i detergent neutru, pentru a îndep rta mirosul de nou i terge i bine. Nu utiliza i detergen i abrazivi i / sau pudre ce pot avaria aparatul.
Seite 78
Descrierea aparatului Capac raft Compartimentul congelatorului Tav ghea Raft superior pe u Reglare temperatur Raft Raft inferior pe u Capac sertar produse proaspete Sertar produse proaspete Cum s îndep rta i raftul din aparat Raftul poate fi a ezat aleator pe ghidajele din interiorul aparatului. Este protejat împotriva alunec rii.
Seite 79
Modificarea direc iei de deschidere a u ii compartimentului congelatorului Deschide i pu in u a compartimentului congelatorului cu ajutorul unei urubelni e mici, ap sa i arcul din partea de jos a u ii i ridica i u or pivotul pentru a îndep rta u a. Pozi iona i capacul (M) în partea opus , roti i u a compartimentului cu 180 de grade i fixa i pivotul în cavitatea de jos a u ii compartimentului congelatorului.
Seite 80
Depozitarea alimentelor i b uturilor Pentru o utilizare optim a compartimentelor frigiderului, respecta i urm toarele instruc iuni: Nu introduce i lichide sau alimente fierbin i în frigider. Acoperi i sau înf ura i alimentele înainte de depozitare (alimentele condimentate în mod deosebit).
Seite 81
Decongelarea congelatorului În timpul utiliz rii i atunci când u a compartimentului congelatorului este deschis , umezeala se acumuleaz în compartimentului congelatorului sub form de ghea . Îndep rta i aceast ghea din când în când cu ajutorul unei spatule din plastic. Nu utiliza i produse dure sau ascu ite pentru a îndep rta ghea a.
Seite 82
Simptome Ce s face i Eroare func ionare Verifica i dac sursa de alimentare este conectat . Verifica i dac termostatul nu este setat pe pozi ia „0”. Verifica i dac techerul este introdus corespunz tor în priz . Verifica i dac dispozitivul de întrerupere automat de pe linia de alimentare este activat sau a s rit o siguran .
Seite 85
WAARSCHUWING EN BELANGRIJKE INFORMATIE De waarschuwingen in deze handleiding zijn belangrijk voor uw eigen veiligheid en die van anderen. Lees de handleiding aandachtig door alvorens het apparaat te plaatsen en in gebruik te nemen en bewaar dit boekje voor later gebruik. •...
Seite 86
• Wij raden u ten zeerste af warme dranken of etenswaren in de koelkast te doen of producten in open bakjes. • Probeer het apparaat nooit zelf te repareren. Reparaties door onbevoegden kunnen tot ernstige schade leiden; neem altijd contact op met uw dichtstbijzijnde servicecentrum en gebruik alleen originele vervangingsonderdelen.
Seite 87
Vóór ingebruikneming de binnenkant schoonmaken Maak alvorens het apparaat in gebruik te nemen alle inwendige onderdelen schoon met warm water en een neutraal reinigingsmiddel, zodat de ‘nieuwe’ geur verdwijnt. Maak alles vervolgens goed droog. Gebruik nooit schuurmiddelen en/of schuurpoeders om schade aan het apparaat te voorkomen. Installatievoorschriften: Lees alvorens het apparaat te plaatsen de installatievoorschriften aandachtig door ter voorkoming van een aantal problemen.
Seite 92
Het legplateau uit het apparaat nemen Het legplateau kan naar wens op elk van de geleiders worden gelegd. Het plateau kan niet naar buiten glijden. Om het legplateau te verplaatsen of weg te nemen gaat u als volgt te werk (fig. 1): 1.Het plateau met de hand optillen en naar u toe trekken tot aan de aanslag in de geleider.
Seite 93
Levensmiddelen en dranken opslaan Om optimaal gebruik te maken van de beschikbare ruimte in de koelkast moeten de volgende voorschriften worden opgevolgd: Leg nooit warme dranken of etenswaren in de koelkast; Dek etenswaren af of verpak ze alvorens ze op te slaan (vooral voedsel dat specerijen bevat). Plaats de etenswaren zodanig dat de luchtcirculatie in het compartiment er niet door wordt gehinderd.
Seite 94
Het vriesvak ontdooien Zet 24 uur voor het ontdooien de thermostaatknop op de hoogste stand en druk op de schakelaar voor continu bedrijf (oranje indicatorlampje). De levensmiddelen zijn dan koel genoeg tegen de tijd dat u het vriesvak leeghaalt. Neem de bevroren etenswaren uit het vriesvak (levensmiddelen in het koelgedeelte moeten eveneens worden uitgenomen) en bewaar ze op een koele en droge plaats, zodat ze niet snel ontdooien.
Seite 95
Foutopsporing Apparaatstoringen zijn niet altijd het gevolg van een technische fout, maar worden vaak veroorzaakt door een verkeerde installatie of onjuist gebruik. Om onnodige technische ondersteuning en onkosten te voorkomen, raden wij u aan de volgende foutopsporingsprocedure te volgen. Probleem Oplossing Apparaat functioneert niet Controleer of de stekker in het stopcontact zit...
Seite 97
INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE……………………………………………….…...3 INSTALLATION…………………………………………………………….…………….….4 Gerät aufstellen……………………………...……………………………………………..4 Innenreinigung vor der Inbetriebnahme…………………………………………………...5 Installationsanweisung…………………………………………………….………………...5 Gerätebeschreibung………………………………………………………………………..10 Türanschlagwechsel………………………………………………………………………..11 BEDIENUNG UND BESCHREIBUNG DER FUNKTIONEN........11 Bedienung – Temperatureinstellung................11 Lebensmittel und Getränke aufbewahren..............12 Ablagen……………………………………………………………………….....12 Fächer der Innentür………………………………………………………......12 Gefriergut aufbewahren / frische Lebensmittel einfrieren...........12 WICHTIGE HINWEISE ZUM EINFRIEREN...............13 Abtauen........................13 Kühlschrankleuchte....................13 Längerer Stillstand des Gerätes.................13 Fehlersuche .......................14...
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät installieren und in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Hinweise über die Installation, die Bedienung und die Sicherheit dieses Gerätes. Bewahren Sie dieses Heft für eine spätere Nutzung und für eventuelle neue Besitzer sorgfältig auf.
nach den geltenden Normen und unter Beachtung der Umweltschutzmaßnahmen entsorgt werden. Das Kühlsystem ist mit dem Naturgas Isobutan (R600) gefüllt. Auf dem Typenschild im Geräteinneren ist die Kühlmittelart und –menge angegeben. Gerät stets stehend transportieren und mit Vorsicht bewegen, da jeglicher Stoß oder Schlag das Kühlsystem beschädigen könnte.
Innenreinigung vor der ersten Inbetriebnahme Nachdem das Gerät aufgestellt wurde, empfiehlt es sich das Gerät sorgfältig mit lauwarmem Seifenwasser reinigen sorgfältig trocknen, charakteristischen „Neugeruch“ zu entfernen. Verwenden Sie keine scheuernden Mittel oder Metallschwämme, da diese das Gerät beschädigen könnten. Installationsanweisung Bevor Sie das Gerät installieren, lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, um mögliche Probleme zu vermeiden.
Die Ablagefläche kann in jede der Führungsschienen beliebig eingeschoben werden. Sie ist mit einem Ausziehstopp ausgestattet. Wenn Sie die Ablageflächen herausziehen oder auf eine andere Schiene einschieben wollen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Heben Sie die Ablage und ziehen Sie sie bis zur Einkerbung der Führungsschiene heraus 2.
Türanschlagwechsel der Gefrierfachklappe Öffnen Sie die Gefrierfachklappe ein wenig. Mit einem kleinen Schraubenzieher drücken Sie die Feder an der unteren Türhalterung vorsichtig nach unten und nehmen Sie die Türhalterung zusammen mit der Tür komplett heraus. Versetzen Sie die Abdeckung (M) an die gegenüber liegende Seite, drehen Sie die Gefrierfachklappe um 180°...
Lebensmittel und Getränke aufbewahren Zur optimalen Nutzung Ihres Kühlschranks empfehlen wir, folgende Hinweise zu beachten: Stellen Sie keine warmen Speisen oder Flüssigkeiten in den Kühlschrank Decken Sie Speisen ab oder wickeln Sie sie ein, bevor Sie sie in den Kühlschrank geben.
Geräte ohne Sterne-Symbol sind nicht geeignet zum Einfrieren von frischen Speisen oder zum Aufbewahren von Gefriergut. WICHTIGE HINWEISE Sollte das Gefriergut z.B. durch einen Stromausfall an- oder aufgetaut sein, darf es nicht wieder eingefroren werden und muss innerhalb kurzer Zeit verzehrt werden.
Fehlersuche Eine Fehlfunktion des Gerätes ist nicht unbedingt durch einen technischen Fehler hervorgerufen, sondern oft die Folge von unsachgemäßer Installation oder Benutzung. Um unnötige, kostenpflichtige Einsätze des Kundendienstes zu vermeiden, prüfen Sie zuerst Folgendes, bevor Sie sich an den Service wenden: Problem Lösung Gerät ist nicht eingeschaltet.
AVANT TOUTE UTILISATION Cette notice contient des informations importantes relatives à l'installation, à l'utilisation et à la maintenance de votre nouveau réfrigérateur. Nous vous recommandons de la lire attentivement avant toute utilisation. Ces avertissements vous sont donnés en vue d’assurer votre sécurité. Assurez-vous d'avoir tout compris avant d'installer et d'utiliser votre appareil et n’hésitez pas à...
Seite 113
Pour la sécurité des enfants Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou par une personne déficiente sans l’accord et la surveillance d’un adulte. Conseils d’utilisation • Cet appareil a été exclusivement conçu pour le stockage de nourriture dans le cadre d’un usage domestique.
Seite 114
INSTALLATION Position de l’appareil Place l’appareil loin de sources de chaleurs telles qu’une cuisinière, radiateur, rayons directs du soleil etc. La performance maximum et la sécurité sont garanties si vous maintenez une température interne correcte en fonction de la classification du pays dans lequel vous vous trouvez.
Seite 115
Conseils de nettoyage avant utilisation Avant utilisation, nettoyer les parties intérieures avec un chiffon et de l’eau chaude pour supprimer l’odeur de « neuf » puis sécher le tout. Ne jamais utiliser de détergents abrasifs qui pourraient endommager l’appareil. Instructions d’installation Avant d’installer le produit, lire attentivement les instructions afin d’éviter tout problème.
Seite 120
Vue de l’appareil Comment enlever une clayette de l’appareil ? La clayette peut être placée au choix sur les crans positionnés sur les côtés internes de l’appareil. Au cas où vous souhaitiez ajuster ou enlever les clayettes : 1. Soulever la clayette à la main et tirer vers vous jusqu’à ce que cela atteigne la fente des gradins 2.
Changer le sens d’ouverture de la porte du compartiment freezer Ouvrir légèrement la porte du compartiment. Utiliser un petit tournevis, presser le ressort à l’ouverture de la porte inférieure en soulevant légèrement vers le haut et retirer la porte. Positionner le cache en plastique (M) de l’autre côté. Donner une rotation de 180 degrés à la porte du compartiment freezer puis placer le support sur la partie inférieure Soulever légèrement la porte du compartiment freezer, la placer dans l’axe supérieur du compartiment en l’intégrant dans le même temps la partie inférieure.
Seite 122
Conserver des aliments et des boissons Pour une utilisation optimale du compartiment réfrigérateur, suivre les instructions suivantes : Ne jamais stocker de la nourriture ou une boisson chaude dans le réfrigérateur. • Avant conservation, couvrir ou emballer la nourriture (notamment la nourriture contenant des épices).
IMPORTANT • Si la nourriture conservée dans le compartiment freezer est décongelé non intentionnellement, par exemple à cause d’une panne de courant, elle devrait être consommée dans un court laps de temps même si elle n’est pas complètement décongelée. • La nourriture peut être recongelée après avoir été...
Seite 124
Dysfonctionnements éventuels Vous pouvez résoudre facilement la plupart des problèmes classiques de votre réfrigérateur, en vous économisant un appel au service après-vente. Prenez soin de lire attentivement les informations ci-dessous avant d’appeler votre service après-vente. PROBLEMES CAUSES POSSIBLES Vérifier que le câble d’alimentation n’est pas déconnecté Vérifier que le thermostat n’est pas positionné...