ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUES ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ HRVATSKI...
Seite 3
ΕΛΛΗΝΙΚΆ РУССКИЙ УКРАЇНСЬКА SRPSKI SLOVENŠČINA TÜRKÇE عربي 4 9...
ENGLISH Important! If the pot/pan is provided with a glass lid, be careful when screwing the knob on to the lid. Do not screw on too tightly, because then the glass may break. Cleaning ─ Before using this product for the first time, wash it by hand and dry carefully.
─ If the handle feels loose, tighten the screws with a screwdriver. ─ If you have any problem with the product, contact your nearest IKEA store/Customer Service or visit www. ikea.com. DEUTSCH Wichtig Bei Glasdeckeln bitte Vorsicht beim Anbringen des Deckelgriffs - Schrauben nicht zu fest anziehen;...
Seite 6
─ Der Boden ist im kalten Zustand nach innen gewölbt, bei Wärme dehnt er sich und wird eben. Deshalb das Produkt vor dem Spülen abkühlen lassen, damit der Boden die Form wieder annimmt. So vermeidet man, dass der Boden sich nach einiger Zeit der Benutzung verformt.
Kundenservice im nächstgelegenen IKEA Einrichtungshaus oder über www.IKEA. de Kontakt aufnehmen. FRANÇAIS Important ! Si l'ustensile est fourni avec un couvercle de verre, vissez le bouton sur le couvercle avec précaution. Ne serrez pas trop fort ; le verre pourrait se briser.
à l'aide d'un tournevis. ─ Pour tout problème concernant ce produit contacter le Service clientèle/ magasin IKEA le plus proche ou rendez- vous sur le site www.IKEA.fr NEDERLANDS Belangrijk Wanneer de pan is voorzien van een glazen deksel: wees voorzichtig bij het vastschroeven van de knop op de deksel.
Seite 9
Reinigen ─ Was en droog de pan voor het eerste gebruik met de hand af. ─ De pan dient altijd met de hand te worden afgewassen. ─ Gebruik geen staalwol o.i.d.; dit kan de antiaanbaklaag aantasten. Ook machinevaatwasmiddel kan het oppervlak aantasten.
─ Mochten er problemen ontstaan met dit product, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde IKEA woonwarenhuis/ klantenservice of kijk op ikea.nl DANSK VIGTIGT! Hvis gryden/panden har glaslåg, skal du være forsigtig, når du skruer knoppen på...
Seite 11
Grebet kan blive beskadiget af flammen, når du bruger køkkenudstyret på gaskogeplader. ─ Hvis grebet løsner sig, kan du stramme skruerne med en skruetrækker. ─ Hvis du har problemer med produktet, er du velkommen til at kontakte Kundeservice i det nærmeste varehus eller besøge IKEA.dk.
ÍSLENSKA Mikilvægt! Ef glerlok fylgir pottinum/pönnunni skaltu fara varlega þegar þú skrúfar hnúðinn á lokið. Ekki herða of mikið þar sem glerið gæti brotnað. Þrif ─ Handþvoðu vöruna fyrir fyrstu notkun og þurrkaðu vandlega. ─ Handþvoðu alltaf vöruna eftir notkun. ─...
Ef handfangið virðist vera að losna þarf að herða á skrúfunum með skrúfjárni. ─ Ef þú lendir í vandræðum með þessa vöru hafðu þá samband við IKEA verslunina/þjónustuver eða kíktu á IKEA. NORSK Viktig! Vær forsiktig når du skrur på knotten på...
Seite 14
Bruk alltid grytekluter. ─ Når du bruker produktet på en gasstopp, kan håndtaket bli skadet av flammen. ─ Dersom et håndtak føles løst, etterstram skruene med et skrujern. Dersom du opplever problemer med produktet, kontakt ditt nærmeste IKEA-varehus, Kundeservice, eller besøk IKEA.no...
SUOMI Tärkeää! Jos kattilassa/pannussa on lasikansi, ole varovainen kiinnittäessäsi kädensijaa kanteen. Älä käännä ruuvia liian kireälle, ettei lasi rikkoudu. Puhdistus ─ Pese ja kuivaa tuote ennen käyttöönottoa. ─ Pese tuote aina käsin käytön jälkeen. ─ Älä käytä teräsvillaa tai muuta vastaavaa, joka voi naarmuttaa pintaa.
Jos kahva tuntuu löysältä, kiristä ruuvit ruuvimeisselillä. ─ Jos tuotteessa ilmenee ongelmia, ota yhteyttä lähimpään IKEA-tavarataloon tai käy osoitteessa IKEA.fi SVENSKA Viktigt Om kärlet är försett med ett glaslock; Var försiktig när du skruvar fast knoppen på locket. Dra inte åt för hårt; glaset kan gå...
Seite 17
Handtaget kan skadas när kärlet används på gashäll. ─ Om ett handtag känns löst bör skruvarna dras åt med en skruvmejsel. ─ Om det uppstår problem med produkten - kontakta närmaste IKEA varuhus/ kundtjänst eller besök www.ikea.com.
ČESKY Důležité! U pánví nebo rendlíků, které jsou opatřeny skleněným víkem, dbejte zvýšené opatrnosti při montáži madla. Nepřitahujte šroub na doraz, aby nedošlo k prasknutí skla. Čištění ─ Před tím, než tento výrobek poprvé použijete, pečlivě jej umyjte v ruce a osušte.
V případě, že se úchytky uvolní, dotáhněte šroubky šroubovákem. ─ Pokud máte nějaký problém s daným výrobkem, kontaktujte nejbližší obchodní dům IKEA, obraťte se na služby zákazníkům nebo se podívejte na www. IKEA.cz ESPAÑOL ¡Importante! Si la olla/cacerola tiene una tapa de vidrio, atornilla con cuidado el pomo a la misma.
Seite 20
la superficie. Incluso el detergente del lavavajillas podría dañar la superficie. ─ El fondo es ligeramente cóncavo cuando está frío, pero se aplana cuando se calienta. Deja que la sartén se enfríe antes de lavarla, para que el fondo recupere la forma y reducir el riesgo de deformación con el uso.
─ Para cualquier problema que afecte al producto, ponte en contacto con tu tienda/Servicio de Atención al Cliente IKEA más cercano o entra en www.ikea. ITALIANO Importante! Se la casseruola/padella è dotata di coperchio in vetro, fai attenzione quando avviti il pomello sul coperchio: non stringere troppo perché...
─ Se il manico si allenta, stringi le viti con un cacciavite. ─ Se il prodotto presenta dei problemi, contatta il più vicino negozio IKEA/ Servizio Clienti, oppure consulta il sito www.ikea.com. MAGYAR Fontos! Ha az edény/serpenyő üvegfedővel rendelkezik, figyelj oda rá...
Seite 23
Tisztítás ─ A terméket az első használat előtt alaposan mosogasd el kézzel és töröld teljesen szárazra. ─ A kézi mosogatást ajánlott elvégezni minden használat után. ─ Ne használj fém, vagy más olyan eszközt, mely a felületet megkarcolhatja. Egyes szemcsés súrolószerek szintén felsérthetik a bevonatot.
─ Ha a fogantyú meglazul, húzd meg a csavarokat csavarhúzóval. ─ Ha problémád merülne fel a termékkel kapcsolatban, lépj kapcsolatba a legközelebbi IKEA áruházzal/ Vevőszolgálattal, vagy látogass el a www.ikea.hu weboldalra. POLSKI Ważne! Jeśli garnek/patelnia wyposażone jest w szklaną pokrywę, należy zachować...
Seite 25
ostygnie. To sprawi, że dno powróci do swojego pierwotnego kształtu i pozwoli zapobiec wypaczeniom na skutek użytkowania. Dobrze wiedzieć ─ Naczynia kuchenne można stosować na wszystkich rodzajach kuchenek, w tym kuchenkach indukcyjnych. ─ Ustawiając naczynie na płycie o średnicy takiej samej lub mniejszej, pozwala zaoszczędzić...
─ W razie jakichkolwiek problemów związanych z tym produktem, skontaktuj się z najbliższym sklepem IKEA/Działem Obsługi Klienta lub wejdź na stronę www.ikea.com. EESTI Oluline! Kui potil/pannil on klaasist kaas, ole ettevaatlik nupu keeramisel kaanele. Ära keera liiga kõvasti, kuna nii võib klaas puruneda.
─ Kui käepide logiseb, kinnitage kruvid kruvikeerajaga. ─ Kui teil esineb tootega probleeme, võtke ühendust lähima IKEA kauplusega/ klienditeenindusega või külastage www. ikea.com LATVIEŠU Svarīgi! Ja katlam/pannai ir stikla vāks, rokturis vākam jāpieskrūvē ļoti uzmanīgi. Pievelkot...
Seite 28
Tīrīšana: ─ Pirms pirmās lietošanas nomazgā ar rokām un rūpīgi noslauki. ─ Pēc lietošanas vienmēr nomazgā ar rokām. ─ Netīri ar metāla sūkli vai citu materiālu, kas var saskrāpēt pārklājumu. Trauku mazgājamās mašīnas mazgāšanas līdzekļi var sabojāt pannas virsmu. ─ Kad pamatne ir auksta, tā...
─ Ja rokturis kļuvis vaļīgs, pievelciet tā skrūves, izmantojot skrūvgriezi. ─ Ja jums radušies kādi jautājumi par preci, sazinieties ar IKEA veikalu/klientu apkalpošanas centru vai apmeklējiet www.ikea.com. LIETUVIŲ Svarbu! Rinkinyje su šiuo maisto ruošimo indu yra stiklinis dangtis. Būkite atsargūs prisukdami dangčio rankenėlę...
Seite 30
Keldami juos ar jų dangčius, naudokite puodkėles. ─ Būkite atidūs naudodami indą ant dujinės viryklės - ugnis gali sugadinti rankeną. ─ Jei rankena atsilaisvina, prisukite varžtus atsuktuvu. ─ Jei kyla klausimų, kreipkitės į artimiausią parduotuvę IKEA/pirkėjų aptarnavimo centrą arba apsilankykite www.ikea.com.
PORTUGUES Importante! Se o recipiente tiver uma tampa de vidro, tenha cuidado ao aparafusar a pega. Não aperte demasiado, pois o vidro pode quebrar. Limpeza ─ Antes da primeira utilização, lave à mão e seque cuidadosamente. ─ Após cada utilização, lave sempre o utensílio à...
─ Se a pega estiver a abanar, aperte os parafusos com uma chave de parafusos. ─ Caso tenha algum problema com este produto, contacte a sua loja IKEA ou o Apoio ao Cliente ou então visite www. ikea.pt. ROMÂNA Important! Dacă...
Seite 33
─ Nu folosi burete de sârmă sau alt produs care poate zgâria suprafaţa. Detergentul pentru maşina de spălat vase poate afecta suprafaţa. ─ Baza este ușor concavă când este rece, dar se întinde pentru a se aplatiza atunci când este încălzită. Lasă întotdeauna vasele să...
Dacă mânerul nu mai stă fix, strange șuruburile cu o șurubelniță. ─ Dacă întâmpini problem cu utilizarea acestui produs, mergi la cel mai apropiat magazin IKEA/serviciu cleinți sau accesează site-ul www.ikea.ro. SLOVENSKY Dôležité! Ak sa panvica alebo hrniec predávajú so sklenenou pokrievkou, buďte pri skrutkovaní...
Seite 35
Úchytky môžete poškodiť príliš veľkým plameňom na plynovej varnej doske. ─ V prípade, že sa úchytky uvoľnia, dotiahnite skrutky skrutkovačom. ─ Ak máte nejaký problém s daným výrobkom, kontaktujte najbližší obchodný dom IKEA alebo sa obráťte na služby zákazníkom alebo na www.ikea.
БЪЛГАРСКИ ВАЖНО Ако тенджерата/тиганът има стъклен капак, бъдете внимателни, когато монтирате дръжката за капака. Не завивайте твърде силно, защото стъклото може да се счупи. Почистване ─ Преди да използвате този продукт за първи път, измийте го на ръка и подсушете внимателно. ─...
─ Ако имате проблеми или въпроси, свързани с продукта, свържете се с най-близкия магазин на ИКЕА/Отдел Обслужване на клиенти или посетете www.ikea.bg. HRVATSKI Važno! Ako posuda ima stakleni poklopac, pripaziti prilikom pričvršćivanja kvake na poklopac. Ne zatezati previše jer se može razbiti...
Seite 38
Čišćenje ─ Prije prve upotrebe, proizvod pažljivo oprati rukom i osušiti ga. ─ Nakon svake upotrebe, potrebno je ručno oprati proizvod. ─ Ne koristiti čeličnu vunu ili slične materijale koji mogu oštetiti površinu. Deterdžent za perilicu može utjecati na površinu. ─...
─ Ako je drška labava, vijke zategnite odvijačem. ─ Ako imate bilo kakvih problema s proizvodom, kontaktirajte najbližu IKEA robnu kuću/Službu za kupce ili posjetite www.ikea.com. ΕΛΛΗΝΙΚΆ Σημαντικό! Αν η κατσαρόλα/τηγάνι διαθέτει γυάλινο καπάκι, βιδώστε τη λαβή στο καπάκι...
Seite 40
Τι πρέπει να γνωρίζετε ─ Αυτό το σκεύος μαγειρικής είναι κατάλληλο για χρήση σε όλους τους τύπους εστίας, συμπεριλαμβανομένης και της επαγωγικής εστίας. ─ Τοποθετώντας το σκεύος σε μία εστία με την ίδια ή μικρότερη διάμετρο, εξοικονομείτε ενέργεια. ─ Πάντα να ανασηκώνετε το σκεύος όταν...
РУССКИЙ Внимание! Если кастрюля/сковорода снабжена стеклянной крышкой, будьте осторожны, закрепляя ручку на крышке. Не закручивайте слишком плотно, так как стекло может треснуть. Уход ─ Перед первым использованием изделие следует вымыть вручную и тщательно вытереть. ─ После каждого использования обязательно мойте изделие вручную, ─...
ручки отверткой. ─ Если у Вас возникли проблемы с изделием, обратитесь в магазин ИКЕА/ отдел ИКЕА Сервис или зайдите на наш сайт: www.ikea.ru. УКРАЇНСЬКА Важливо! Каструля/сковорідка має скляну кришку. Будьте обережні, повертаючи ручку на кришці, не закручуйте її занадто сильно, оскільки...
Seite 43
─ Не використовуйте металевий скребок або будь-який інший предмет, який може пошкодити покриття. Мийний засіб для посудомийки може пошкодити поверхню. ─ За низької температури основа злегка вигинається, але збільшується та вирівнюється при нагріванні. Перед очищенням виріб повинен охолонути. Це дозволить основі набути своєї форми...
Якщо кріплення ручки ослабло, затягніть гвинти викруткою. ─ У разі виникнення проблем із виробом зверніться до найближчого магазину або центру обслуговування клієнтів IKEA або завітайте на сайт www.ikea. com. SRPSKI Važno! Ako šerpa/lonac ima stakleni poklopac, pažljivo zavij ručicu na poklopac. Ne zateži previše jer se staklo može polomiti.
─ Ako se ručka olabavi, zategni zavrtnje. ─ Ako imaš bilo kakav problem s proizvodom, obrati se najbližoj robnoj kući IKEA/Odeljenju za kupce ili posetite www.ikea.com. SLOVENŠČINA Pomembno! Če je loncu/ponvi priložen steklen pokrov, ročaj na pokrovu privijaj previdno. Če ga...
Seite 46
Čiščenje ─ Pred prvo uporabo izdelek ročno pomij in dobro osuši. ─ Po vsaki uporabi izdelek vedno pomij ročno. ─ Za čiščenje ne uporabljaj jeklene volne ali čistilnih sredstev, ki bi lahko poškodovala površino. Prašek za pomivalne stroje lahko poškoduje površino posode.
─ Če se ročaj razrahlja, vijake privij z izvijačem. ─ V primeru kakršnihkoli težav z izdelkom se obrni na najbližjo trgovino IKEA/ Službo za pomoč kupcem ali obišči spletno stran www.IKEA.com. TÜRKÇE Önemli! Eğer tava/tencerenin cam kapağı varsa, üzerindeki tutacağın vidasını...
Seite 48
─ Gaz ocağı üzerinde kullanıldığında alevler kulplara zarar verebilir. ─ Kulplar gevşerse, tornavida ile vidaları sıkılaştırınız. ─ Ürün ile ilgili herhangi bir sorun yaşarsanız, en yakın IKEA mağazası/ Müşteri Hizmetleri ile temasa geçiniz veya www.ikea.com adresini ziyaret ediniz.
Seite 49
عربي !هام إذا كان القدر/المقالة بغطاء زجاجي، يجب الحذر عند ربط ،مسمار المقبض على الغطاء. ال تربطيه بإحكام شديد .ألن ذلك قد يع ر ّض الزجاج للكسر التنظيف قبل استخدام هذا المنتج للمرة األولى، أغسليه ─ .يدوي ا ً وجففيه بعناية .دائم...
Seite 50
األيدي يمكن أن تتلف من ج ر ّاء اللهب عند استخدام ─ .آنية الطهي على موقد غازي إذا شعرت بإرتخاء اليد، أحكمي ربط المسامير ─ .بواسطة المفك إذا كان لديك أي مشكلة مع المنتج، اتصلي بأقرب ─ www. معرض ايكيا/خدمة العمالء أو زوري موقعنا ikea.com.sa...