Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 69
/i
GBP10EVO3
Handleiding
Manual
Mode d'emploi
Betriebsanleitung
Manual
Manual
手册
NL
EN
FR
DE
ES
PT
ZH

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Holmatro GBP10EVO3

  • Seite 1 GBP10EVO3 Handleiding Manual Mode d’emploi Betriebsanleitung Manual Manual 手册...
  • Seite 2 Ha az Ön országának nyelve hiányozna, kérjük lépjen kapcsolatba a Holmatro céggel. Ef enginn texti er á tungumáli lands þíns, vinsamlegast hafðu samband við Holmatro. Contattare Holmatro se il manuale utente non è disponibile nella propria lingua. Jeigu nera Jusu šalies kalbos, prašome susisiekti su Holmatro.
  • Seite 3 Fig. 1 Fig. 2 GMP10EVO3 916.400.198_002...
  • Seite 4 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 4 Fig. 6 916.400.198_002 GMP10EVO3...
  • Seite 5 Holmatro-apparatuur contact op met Holmatro of met de officieel hiervoor aangewezen distributeur. Aan de samenstelling en nauwkeurigheid van deze gebruikershandleiding is uiterste zorg besteed. Holmatro stelt zich echter niet aansprakelijk voor fouten en ontbrekende delen of hieruit voortvloeiende verplichtingen. Neem bij onduidelijkheid over de juistheid of de volledigheid van deze gebruikershandleiding contact op met Holmatro.
  • Seite 6: Systeemvereisten

    Zie voor de garantiebepalingen de algemene verkoopvoorwaarden. Deze kunt u opvragen bij uw Holmatro-dealer. Holmatro maakt u erop attent dat iedere garantie op uw apparatuur of systeem komt te vervallen en dat u Holmatro dient te vrijwaren voor eventuele productaansprakelijkheid en verantwoordelijkheid indien: •...
  • Seite 7 Zie Fig. 1. Alle op de apparatuur aangebrachte pictogrammen betreffende veiligheid en gevaar moeten in acht worden genomen en duidelijk leesbaar blijven. Laat onleesbaar geworden pictogrammen door een door Holmatro gecertificeerde technicus vervangen. WAARSCHUWING Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel, een dodelijk ongeval, schade aan het systeem of gevolgschade.
  • Seite 8 Productiedatum • CE-markering Algemene veiligheidsvoorschriften • Gebruik deze apparatuur uitsluitend voor de werkzaamheden waarvoor deze is bedoeld. Raadpleeg bij twijfel of onduidelijkheden altijd uw Holmatro-dealer. • Vervang onleesbare veiligheidssymbolen/pictogrammen en/of informatielabels door identieke modellen, verkrijgbaar bij de Holmatro-dealer. 916.400.220_001 GBP10EVO3...
  • Seite 9: Persoonlijke Veiligheid

    Volg de inspectie- en onderhoudsvoorschriften op. • Ombouw van het apparaat of het systeem mag uitsluitend worden uitgevoerd door een door Holmatro gecertificeerde technicus. Bewaar in geval van ombouw zowel de oorspronkelijke handleiding als de ombouwhandleiding. • Gebruik uitsluitend originele Holmatro-onderdelen en door Holmatro voorgeschreven onderhoudsproducten.
  • Seite 10 • Laad een natte accu niet op. • Gebruik geen beschadigde accu's. Neem voor instructies contact op met de Holmatro- dealer. • Laat de accu niet vallen. Sla, plet of gooi niet met de accu. •...
  • Seite 11 • Demonteer de netvoedingsconnector niet. • Kans op kortsluiting: bescherm de netvoedingsconnector tegen metalen objecten. • Gebruik uitsluitend de netvoedingsconnector voor het voeden van Holmatro Battery gereedschappen. 2.10 Veiligheidsvoorschriften met betrekking tot de bediening van het systeem • Voer voordat u de werkzaamheden start een risicoanalyse betreffende de procedure uit (EN-ISO 12100).
  • Seite 12 Beschrijving Apparatuur Dankzij het accu-aangedreven hydraulische systeem kan deze pomp snoerloos worden gebruikt. De pomp kan Holmatro-gereedschappen aandrijven die zijn uitgerust met een mannelijke CORE™- koppeling. Het gereedschap is uitgevoerd als handgereedschap dat door één persoon kan worden bediend. Door het compacte ontwerp en het lage gewicht kan één persoon de pomp gemakkelijk dragen. De elektromotor drijft een 2-traps pomp aan die een maximumdruk van 720 bar kan opbouwen.
  • Seite 13: Productidentificatie

    °C -20 + 55 °F -4 + 131 richtlijnen 2006/42/EC, 2014/30/EU Beschrijving Eenheid GBP10EVO3 Maximuminhoud van de olietank (cc/oz) 635 / 21,5 Effectieve inhoud olietank (cc/oz) 425 / 14,4 Drukbereik 1e trap (bar/MPa) 0 - 135 / 0 - 13,5...
  • Seite 14 Actie/oplossing rood groen Te lage spanning Accu laden rood groen groen Te hoge temperatuur van Accu koelen elektronica rood groen groen groen Te hoge temperatuur van Accu koelen cellen rood/ Te lage temperatuur van Accu verwarmen groen cellen 916.400.220_001 GBP10EVO3...
  • Seite 15: Werking Van Het Systeem

    Algemeen • Controleer de apparatuur op compleetheid en schade. Gebruik de apparatuur niet als deze beschadigd is. Neem in dat geval contact op met de Holmatro-dealer. • Controleer of de aan/uitschakelaar met een kabel aan de pomp is bevestigd. •...
  • Seite 16 Steek de koppelingen in elkaar door ze tegen elkaar te houden en in één beweging de mannelijke koppeling recht in de vrouwelijke koppeling te duwen. Hierbij moet de buitenring van de vrouwelijke koppeling in tegengestelde richting van de pijlen bewegen. 916.400.220_001 GBP10EVO3...
  • Seite 17 Deze overdruk kan koppelen onmogelijk maken. Met behulp van het drukontlastgereedschap kan deze overdruk weggenomen worden. Deze accessoire is verkrijgbaar voor alle Holmatro slangensystemen en wordt standaard bij elke pomp meegeleverd. LET OP Wij raden u aan om meerdere exemplaren voorradig te hebben.
  • Seite 18: Starten Van De Pomp

    Lees voordat u de accu gaat opladen de instructies van de batterijoplader. • Gebruik uitsluitend één van de voorgeschreven Holmatro-batterijopladers om de accu op te laden. • De beste resultaten en de langste levensduur van de accu worden bereikt door de accu in een droge omgeving bij een temperatuur tussen 18°C en 24°C (64°F en 75°F) op te laden.
  • Seite 19: Tijdens Gebruik

    LET OP Als de accu te ver ontladen is, laad deze dan gedurende 24 uur op. Neem contact op met de Holmatro-dealer indien de accu na 24 uur niet volledig is opgeladen. 5.13 LED laadstatusindicator Zie Fig. 2, 3. De pomp is voorzien van een LED-indicator die het accuvermogen (de laadstatus) bij benadering aangeeft.
  • Seite 20 • Controleer de pomp op compleetheid, lekkage en beschadigingen. Werk niet met een lekkende of beschadigde pomp. Neem in dit geval contact op met de Holmatro-dealer. • Controleer het accuvermogen en laad de accu indien nodig op. Zie paragraaf 5.12.
  • Seite 21 • Plaats de accu opnieuw. De elektromotor werkt niet. Laat een door Holmatro gecertificeerde technicus dit herstellen. De accu is niet correct geplaatst. Schuif de accu in de achterzijde van de pomp tot de vergrendeling van de accu vastklikt.
  • Seite 22 De vrouwelijke koppeling is defect. Laat een door Holmatro gecertificeerde technicus dit herstellen. De koppelingen zijn niet goed op elkaar uitgelijnd Lijn beide koppelingen correct op elkaar uit, druk voor het koppelen.
  • Seite 23: Gevaarlijke Stoffen

    Opnieuw opladen Aan/uitschakelaar en Controleren kabel Pomp 1. De apparatuur moet uitvoerig worden geïnspecteerd, gecontroleerd, afgesteld en getest. Wij raden aan om dit uitgebreide onderhoud door de Holmatro-dealer te laten uitvoeren (zie ook paragraaf 1.5). Onderhoudswerkzaamheden 8.5.1 Algemeen • Na ieder gebruik: GBP10EVO3 916.400.220_001...
  • Seite 24 • Controleer de accu op beschadiging en werking. • Laat een beschadigde of niet naar behoren werkende accu door de Holmatro-dealer repareren of vervangen. • Als de accu wordt opgeslagen zonder dat hij op de acculader is aangesloten, ontlaadt hij langzaam.
  • Seite 25: Langdurige Opslag

    Het is verboden om de accu via het huishoudelijk afval en restafval af te voeren (AEEA- richtlijn 2012/19/EU). De accu valt onder de richtlijn 2011/65/EU (beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur). Lever de accu bij de plaatselijke Holmatro-dealer in om deze te laten afvoeren. GBP10EVO3 916.400.220_001...
  • Seite 26 Holmatro. For detailed information about the use of the user manual, maintenance and/or repair of Holmatro equipment, Holmatro or the official, appointed distributor must be contacted.
  • Seite 27: Declaration Of Conformity

    Refer to the general terms and conditions of sale for the guarantee conditions, available from your Holmatro dealer on request. Holmatro draws your attention to the fact that every guarantee on your piece of equipment or system will lapse and that you must indemnify Holmatro against any possible product liability and responsibility •...
  • Seite 28 All pictograms attached to the equipment pertaining to safety and danger must be complied with and remain clearly legible. If the pictograms are illegible, have them replaced by a Holmatro Certified Technician. WARNING Not following these instructions can result in serious personal injury, fatal accident, damage to the system or consequential loss.
  • Seite 29: General Safety Regulations

    General safety regulations • Use this equipment solely for the activities for which it was designed. If you are in doubt or uncertain, always consult your Holmatro dealer. • Replace illegible safety symbols, pictograms and information labels with identical ones, available from your Holmatro dealer.
  • Seite 30: Personal Safety

    • Follow the inspection and maintenance instructions. • Conversion of the piece of equipment or the system may only be performed by a Holmatro Certified Technician. In case of a conversion, retain the original manual and the conversion manual. •...
  • Seite 31 • Do not charge a wet battery pack. • Do not use damaged battery packs. Contact your Holmatro dealer for instructions. • Do not let the battery pack fall. Do not hit, crush or throw the battery pack. •...
  • Seite 32 Never couple or uncouple couplers while the system is under pressure. • Use only genuine Holmatro accessories and ensure that they have been attached correctly. • Make sure that parts of the body never come between moving parts. There is a risk that parts of the body may be crushed or cut.
  • Seite 33 This pump can be used independently because of the battery-drive hydraulic system. The pump can run Holmatro tools that have been fitted with male CORE™ coupler. The tools are produced as hand tools that can be operated by one person.
  • Seite 34: Inhaltsverzeichnis

    °C -20 + 55 °F -4 + 131 directives 2006/42/EC, 2014/30/EU Description Unit GBP10EVO3 Oil tank maximum volume (cc/oz) 635 / 21.5 Oil tank effective volume (cc/oz) 425 / 14.4 Pressure range 1st stage (bar/MPa) 0 - 135 / 0 - 13.5...
  • Seite 35: Technical Specifications

    Under voltage and under Charge and warm green temperature battery pack Technical specifications battery pack Description Unit BPA286 voltage capacity energy battery type Li-Ion weight, ready for use temperature range °C -20 + 55 °F -4 + 131 GBP10EVO3 916.400.220_001...
  • Seite 36: First Use

    General • Examine the equipment for completeness and damage. Do not use the equipment if it is damaged; in that case contact the Holmatro dealer. • Make sure the on/off switch is attached to the pump with a cable. •...
  • Seite 37: Connect The Hydraulic Hose(S)

    Refer to Fig. 8. • Disconnect the couplers by turning the external ring on the female coupler and then sliding it in the direction of the arrows. The male coupler will slip out. • Remove dirt and oil from the couplers. GBP10EVO3 916.400.220_001...
  • Seite 38: Starting The Pump

    Temperature differences can cause overpressure in unconnected hoses and tools. This overpressure can make it impossible to connect the parts. You can use the pressure relief tool to remove this overpressure. This accessory is available for all Holmatro hose systems and is supplied by default with every pump.
  • Seite 39: Charging The Battery In The Docking Station

    100%. After deep discharge of the battery pack, charge the battery pack for 24 hours. If the battery pack is not completely charged after 24 hours, contact your local Holmatro dealer. 5.12 Charging the battery in the docking station •...
  • Seite 40: Before Use

    Put the tool back in the starting position to keep correct oil level in the pump. • Stop the pump. • Disconnect the hydraulic hose(s) from the tool and the pump. Refer to section 5.7. • Remove and charge the battery. 916.400.220_001 GBP10EVO3...
  • Seite 41: Cleaning The Pump

    Make sure the equipment can not fall over during transport. Troubleshooting General Consult the Holmatro dealer if the listed solutions do not give the desired result, or in case of other problems. For malfunctions or repair, always specify the model and serial number of the equipment.
  • Seite 42 Do not add hydraulic oil after a tool is diconnected with the plunger extended. • If the problem continues, have the oil levels of the tools and pump set correctly by a Holmatro Certified Technician. The couplers do not connect or disconnect Possible cause Solution The couplers are dirty on the front.
  • Seite 43: Maintenance Schedule

    Hydraulic oil: ISO-L HV VG 15/22 As required Contact the Holmatro dealer for information on spare parts. Maintenance schedule This schedule is an average. Depending on the intensity of use of your equipment, Holmatro can provide a specific maintenance schedule for you. GBP10EVO3 916.400.220_001...
  • Seite 44: Maintenance Activities

    On/off switch and Check cable Pump 1. The equipment must be thoroughly inspected, checked, set and tested. We recommend hav- ing this extensive maintenance performed by the Holmatro dealer (see also section 1.5). Maintenance activities 8.5.1 General • After every use: 1.
  • Seite 45: Packaging

    8.5.3 Battery charger • Check the battery charger for damage and function. • If the battery charger is damaged or does not function correctly, have the Holmatro dealer repair or replace it. 8.5.4 Battery • Check the battery for damage and function.
  • Seite 46 It is prohibited to dispose the battery pack into the house- and residual waste removal (WEEE-Directive 2012/19/EU). The battery pack falls under the RoHS-directive 2011/65/EU (Restriction of the Use of certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment). Return the battery pack to your local Holmatro dealer for disposal. 916.400.220_001 GBP10EVO3...
  • Seite 47: Présentation

    Holmatro. Holmatro se réserve le droit de modifier ou de corriger des éléments de ses outils sans préavis. Le contenu de ce manuel de l’utilisateur peut également faire, à tout moment, l’objet de modifications.
  • Seite 48: Conditions Du Système

    Afin de connaître les conditions de la garantie, consultez les conditions générales de vente, disponibles sur demande auprès de votre distributeur Holmatro. Holmatro attire votre attention sur le fait que toute garantie liée à un élément de l’équipement ou du système comporte un terme et que vous devez préserver Holmatro de toute responsabilité concernant le produit : •...
  • Seite 49 Tous les pictogrammes qui figurent sur l’équipement relatifs à la signalisation de danger et à la sécurité doivent être respectés et rester clairement lisibles. Si les pictogrammes sont illisibles, veuillez les faire remplacer par un technicien agréé Holmatro. AVERTISSEMENT Le non-respect de ces instructions peut occasionner des blessures graves, des accidents mortels, des dommages du système ou des pertes conséquentes.
  • Seite 50 Portez des lunettes de protection (ou un masque de protection complet). AVERTISSEMENT Portez un casque. Plaque Plaque signalétique avec : Veuillez contacter signalétique • Indication modèle Holmatro. • Numéro de série • Date de fabrication • Marquage CE 916.400.220_001 GBP10EVO3...
  • Seite 51: Règles Générales De Sécurité

    Respectez les instructions d’inspection et de maintenance. • Toute modification de pièces sur l’équipement ou sur le système doit être exécutée par un technicien agréé Holmatro. En cas de conversion, conservez le manuel d'origine et le manuel de conversion. •...
  • Seite 52 • Ne chargez pas un pack-batterie mouillé. • Ne chargez pas un pack-batterie endommagé. Contactez votre distributeur Holmatro pour des instructions. • Ne laissez pas tomber le pack-batterie. Ne frappez, n'écrasez et ne jetez pas le pack- batterie.
  • Seite 53 N'utilisez pas un chargeur de batterie endommagé (soit s'il est tombé, voire si le cordon d'alimentation ou la fiche a été endommagé). • Ne démontez pas le chargeur de batterie. • Risque de court-circuit : protégez le chargeur de batterie contre les objets métalliques. GBP10EVO3 916.400.220_001...
  • Seite 54 • Avant chaque utilisation, contrôlez l'équipement et vérifiez les dégâts éventuels. N’utilisez pas l'équipement s'il est en mauvais état. Dans ce cas, prenez contact avec votre distributeur Holmatro. • Tenez-vous debout sur une base stable et utilisez les deux mains pour maintenir l’équipement.
  • Seite 55: Description

    La pompe peut être utilisée indépendamment grâce au système hydraulique sur batterie. La pompe peut alimenter des outils Holmatro équipés d'un raccord CORE™ mâle. Les outils sont conçus comme des outils à main pouvant être actionnés par une seule personne.
  • Seite 56: Caractéristiques Techniques

    °C -20 + 55 °F -4 + 131 directives 2006/42/EC, 2014/30/EU Description Unité GBP10EVO3 Volume maximum du réservoir d’huile (cc/oz) 635 / 21,5 Volume effectif du réservoir d’huile (cc/oz) 425 / 14,4 Plage de pression 1er étage (bar/MPa) 0 - 135 / 0 - 13,5 Plage de pression 2e étage...
  • Seite 57: Vdc

    Spécifications techniques de pack-batterie Description Unité BPA286 tension capacité énergie type de batterie Li-Ion poids, prêt à l'emploi plage de température °C -20 + 55 °F -4 + 131 Caractéristiques de sécurité de pack-batterie. Le pack-batterie est protégé contre : GBP10EVO3 916.400.220_001...
  • Seite 58: Préparation À La Première Utilisation

    • Vérifiez si l’équipement est complet et ne présente pas de dommage. N’utilisez pas l'équipement s'il est endommagé ; en ce cas, veuillez contacter le distributeur Holmatro. • Assurez-vous que l'interrupteur on/off est fixé sur la pompe avec un câble.
  • Seite 59 Flexible avec raccords CORE™ Voir Fig. 8. • Déconnectez les raccords en tournant l’anneau externe du raccord femelle et en le faisant glisser dans le sens des flèches. Le raccord mâle glisse alors. • Nettoyez les salissures et l’huile des raccords. GBP10EVO3 916.400.220_001...
  • Seite 60: Démarrage De La Pompe

    Cette surpression peut engendrer une impossibilité de raccorder les parties entre elles. Vous pouvez utiliser un outil de purge de pression pour relâcher de la pression. Cet accessoire est disponible pour tous les systèmes de tuyaux Holmatro et fourni par défaut avec chaque pompe. AVIS nous vous conseillons de conserver un ou plusieurs de ces outils sous la main.
  • Seite 61 La batterie est chargée à fond en environ une heure. AVIS Après une forte décharge de la batterie, chargez-la pendant 24 heures. Si la batterie n'est pas complètement chargée après 24 heures, contactez votre distributeur Holmatro local. 5.13 LED d'indicateur du niveau de batterie Voir Fig.
  • Seite 62: Avant L'utilisation

    Reculez l'outil en position de démarrage pour maintenir un niveau d’huile correct dans la pompe. • Arrêtez la pompe. • Débranchez le ou les flexibles hydrauliques de l’outil et de la pompe. Voir la section 5.7. • Retirez et chargez la batterie. 916.400.220_001 GBP10EVO3...
  • Seite 63 Assurez-vous que l'équipement ne peut pas se renverser pendant le transport. Dépannage Généralités Consultez votre distributeur Holmatro si les solutions listées ne donnent pas le résultat escompté ou en présence d'autres problèmes. Indiquez toujours le modèle et le numéro de série de l’équipement en cas de dysfonctionnement ou pour des réparations.
  • Seite 64 Le raccord femelle est défectueux. Faites réparer par un technicien agréé Holmatro. Les raccords doivent être correctement alignés Alignez correctement les deux raccords, pour faciliter le raccordement.
  • Seite 65: Substances Dangereuses

    Huile hydraulique : ISO-L HV VG 15/22 Selon les besoins Contactez votre distributeur Holmatro pour des informations sur les pièces détachées. Programme de maintenance Ce programme constitue une moyenne. Selon l'intensité d'utilisation de votre équipement, Holmatro peut vous fournir un programme de maintenance spécifique. GBP10EVO3 916.400.220_001...
  • Seite 66: Activités De Maintenance

    Interrupteur on/off et Contrôler câble Pompe 1. L'équipement doit être méticuleusement inspecté, vérifié, réglé et testé. Nous vous conseillons de confier cette opération de maintenance complète à votre distributeur Holmatro (voir aussi la section 1.5). Activités de maintenance 8.5.1 Généralités •...
  • Seite 67 Maintenance annuelle par le distributeur Nous vous conseillons de faire inspecter, contrôler, régler et tester l'équipement une fois par an par un technicien agréé Holmatro qui possède les connaissances adéquates et les outils nécessaires (voir également la section 1.7). Vous pouvez bénéficier d’un contrat d’entretien annuel chez votre distributeur Holmatro.
  • Seite 68 (Directive DEEE 2012/19/UE). Le pack-batterie est concerné par la directive RoHS 2011/65/UE (Limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques). Retournez le pack-batterie à votre distributeur Holmatro local pour sa mise au rebut. 916.400.220_001 GBP10EVO3...
  • Seite 69: Einleitung

    Ausschlusserklärung Alle Rechte vorbehalten. Kein Inhalt dieser Publikation darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung durch Holmatro bekannt gemacht, reproduziert oder in irgendeiner Weise verändert werden. Holmatro behält sich das Recht vor, Teile der Werkzeuge ohne vorherige Information zu verändern oder auszutauschen. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung kann ebenfalls jederzeit geändert werden.
  • Seite 70: Anwendung

    Garantie Garantiebestimmungen siehe allgemeine Geschäftsbedingungen (auf Anfrage bei Ihrem Holmatro- Händler erhältlich). Holmatro weist darauf hin, dass alle Garantien auf jedes Stück der Ausrüstung ungültig werden und Holmatro von jeder Verantwortung und Haftung freigestellt ist, wenn: • Service und Wartung nicht streng entsprechend der Anweisungen ausgeführt werden, Reparaturen nicht von einem von Holmatro zertifizierten Techniker ausgeführt werden bzw.
  • Seite 71: Sicherheitsbestimmungen

    Siehe Fig. 1. Alle auf der Ausrüstung befestigten Piktogramme, die sich auf Sicherheit und Gefahren beziehen, müssen eingehalten werden und deutlich lesbar sein. Wenn die Piktogramme unleserlich sind, lassen Sie sie von einem zertifizierten Holmatro-Techniker ersetzen. WARNUNG Das Nichtbefolgen dieser Anweisungen kann zu ernsthaften Personenverletzungen, tödlichen Unfällen, Schäden am System oder Folgeschäden führen.
  • Seite 72: Allgemeine Sicherheitsbestimmungen

    Benutzen Sie diese Ausrüstung nur für die Zwecke, für die sie hergestellt wurde. Wenden Sie sich in Zweifelsfällen an Ihren Holmatro-Händler. • Ersetzen Sie unleserliche Sicherheitssymbole, Piktogramme und Informationen durch identische Exemplare, die Sie bei Ihrem Holmatro-Händler erhalten. 916.400.220_001 GBP10EVO3...
  • Seite 73: Persönliche Sicherheit

    Lackierte Teile und Teile aus Plastik und Gummi sind nicht korrosions- und säurefest. Spülen Sie mit Ausnahme elektrischer Teile die Teile, die mit korrosiven Säuren und Flüssigkeiten in Berührung gekommen sind, mit reichlich Wasser. Fragen Sie Ihren Holmatro-Händler nach Angaben zur Widerstandsfähigkeit.
  • Seite 74: Allgemeine Sicherheitsrichtlinien Für Batteriepakete

    Verbindungen nicht mit Metallgegenständen oder Wasser in Berührung kommen. • Laden Sie niemals ein nasses Batteriepaket auf. • Verwenden Sie keine beschädigten Batteriepakete. Kontaktieren Sie Ihren Holmatro- Händler für genauere Anweisungen. • Lassen Sie das Batteriepaket nicht fallen. Das Batteriepaket darf weder Schlägen noch Stößen ausgesetzt werden, noch darf es geworfen werden.
  • Seite 75: Sicherheitsrichtlinien Für Netzgeräte

    Zerlegen Sie das Netzgerät nicht. • Kurzschlussgefahr: Schützen das Netzgerät vor Metallgegenständen. • Verwenden Sie das Netzgerät nur für Batteriewerkzeuge von Holmatro. 2.10 Sicherheitsbestimmungen für den Einsatz des Systems • Nehmen Sie vor der Arbeit eine Risikoeinschätzung vor (EN ISO 12100).
  • Seite 76: Sicherheitsbestimmungen Für Die Wartung

    Teile eines Gegenstandes, die wegfliegen können, müssen gesichert werden. • Verbinden bzw. trennen Sie niemals Kupplungen, während das System unter Druck steht. • Benutzen Sie ausschließlich Holmatro-Originalzubehör und vergewissern Sie sich, dass es korrekt installiert wurde. • Treffen Sie entsprechende Vorkehrungen, dass niemals Körperteile zwischen die beweglichen Teile gelangen.
  • Seite 77: Produktidentifikation

    IP54 Temperaturbereich °C -20 + 55 °F -4 + 131 Richtlinien 2006/42/EC, 2014/30/EU Beschreibung Einheit GBP10EVO3 Öltank Maximalvolumen (ccm/oz) 635 / 21,5 Effektives Öltankvolumen (ccm/oz) 425 / 14,4 Druckbereich 1. Stufe (bar/Mpa) 0 - 135 / 0 - 13,5 Druckbereich 2. Stufe...
  • Seite 78: Ladestandanzeige

    Batteriepaket laden grün grün Überhitzung der Elektronik Batteriepaket kühlen grün grün grün Überhitzung der Zellen Batteriepaket kühlen rot / grün - Unterkühlung der Zellen Batteriepaket aufwärmen rot / grün - grün Unterspannung und Batteriepaket laden und Unterkühlung aufwärmen 916.400.220_001 GBP10EVO3...
  • Seite 79: Beschreibung

    Vorbereitung für den ersten Gebrauch Allgemeines • Überprüfen Sie die Ausrüstung vor dem Einsatz auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Benutzen Sie keine Ausrüstung mit Beschädigungen. Verständigen Sie Ihren Holmatro-Händler. • Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Aus-Schalter mittels eines Kabels an der Pumpe angeschlossen ist. •...
  • Seite 80: Verbinden Der Hydraulikschläuche

    Gegenrichtung der Pfeile bewegen. • Ziehen Sie an beiden Kupplungen, um sich zu vergewissern, dass die Kupplungen mit normaler Handkraft nicht auseinandergezogen werden können. ACHTUNG Bewahren Sie den Schlauch mit miteinander verbundenen Enden auf. 916.400.220_001 GBP10EVO3...
  • Seite 81: Trennen Der Hydraulikschläuche

    Dieser Überdruck kann das Verbinden der Teile unmöglich machen. Sie können das Überdruckwerkzeug benutzen, um diesen Überdruck abzulassen. Dieses Zubehör steht für alle Holmatro-Schlauchsysteme zur Verfügung und wird bei jeder Pumpe standardmäßig mitgeliefert. ACHTUNG Eines oder mehrere dieser Werkzeuge sollten Sie immer zur Hand haben.
  • Seite 82: Laden Der Batterie In Der Dockingstation

    Lesen Sie sich die Anweisungen des Ladegeräts vor dem Aufladen des Batteriepakets sorgfältig durch. • Verwenden Sie zum Aufladen des Batteriepakets ausschließlich die von Holmatro vorgeschriebenen Ladegeräte. • Die besten Ergebnisse und die längste Lebensdauer beim Aufladen des Batteriepakets werden in einer trockenen Umgebung bei einer Temperatur zwischen 18 °C und 24 °C (64 °F und 75 °F)
  • Seite 83: Vor Dem Gebrauch

    Wechsel der Werkzeuge und/oder Schläuche beim CORE™-System • An der Pumpe muss nichts unternommen werden. 6.3.2 Batteriewechsel • Schalten Sie die Pumpe ab. • Entfernen Sie die Batterie. (Siehe Fig. 4) • Setzen Sie eine neue Batterie in die Pumpe ein. GBP10EVO3 916.400.220_001...
  • Seite 84: Nach Dem Gebrauch

    Lagerungstemperatur (siehe Abschnitt ) darf nicht überschritten werden. • Vergewissern Sie sich, dass die Ausrüstung während des Transports nicht umkippen kann. Fehlersuche Allgemeines Wenden Sie sich an den Holmatro-Händler, falls die aufgelisteten Abhilfevorschläge nicht zum gewünschten Ergebnis führen oder falls andere Probleme vorliegen. 916.400.220_001 GBP10EVO3...
  • Seite 85: Das Werkzeug Arbeitet Überhaupt Nicht Oder Nicht Mehr Zufriedenstellend

    • setzen Sie das Batteriepaket erneut ein. Der Elektromotor funktioniert nicht. Lassen Sie von einem zertifizierten Holmatro-Techniker die Reparaturen durchführen. Die Batterie ist nicht richtig eingesetzt. Schieben Sie die Batterie hinten in die Pumpe, bis die Verriegelung fest einrastet.
  • Seite 86: Das Werkzeug Arbeitet Stoßweise

    Druck abzulassen. Temperaturschwankungen bei Aufbewahrung und Transport passieren. Die weibliche Kupplung ist defekt Lassen Sie von einem zertifizierten Holmatro- Techniker die Reparaturen durchführen. Die Kupplungen sind für die Verbindung nicht in Positionieren Sie beide Kupplungen in gerader gerader Linie platziert.
  • Seite 87: Gefährliche Substanzen

    Hydrauliköl: ISO-L HV VG 15/22 Nach Bedarf Wenden Sie sich für Information über Ersatzteile an den Holmatro-Händler. Wartungsplan Dieser Plan ist ein Durchschnitt. Je nach Intensität des Gebrauchs Ihrer Ausrüstung kann Holmatro für Sie einen spezifischen Wartungsplan zusammenstellen. Zeitintervall Hydraulikkupplungen Überprüfen...
  • Seite 88: Wartungsaufgaben

    8.5.3 Batterieladegerät • Überprüfen Sie das Ladegerät auf Beschädigungen und Funktion. • Ist das Ladegerät beschädigt oder funktioniert sie nicht richtig, lassen Sie sie von einem Holmatro- Händler reparieren oder ersetzen. 8.5.4 Batterie • Überprüfen Sie die Batterie auf Beschädigungen und Funktion.
  • Seite 89: Kurzfristige Lagerung

    Es ist verboten, das Batteriepaket über den Haus- und Restmüll zu entsorgen (WEEE- Richtlinie 2012/19/EU). Das Batteriepaket unterliegt der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU (Einschränkung des Gebrauchs bestimmter Gefahrenstoffe in elektrischen und elektronischen Geräten). Geben Sie das Batteriepaket an Ihren regionalen Holmatro-Händler zur Entsorgung zurück. GBP10EVO3 916.400.220_001...
  • Seite 90: Exención De Responsabilidad

    Holmatro o el distribuidor oficial designado. Se ha prestado toda la atención posible a la composición y precisión de este manual de usuario. Sin embargo, Holmatro no se hace responsable por errores y omisiones u obligaciones que pudieran surgir. Si la corrección o integridad de este manual de usuario no estuviera clara, deberá...
  • Seite 91: Requisitos Del Sistema

    Holmatro bajo pedido. Holmatro le advierte que la garantía de sus piezas de equipo o sistema vencerá, debiendo indemnizar a Holmatro frente a cualquier responsabilidad respecto de los productos dañados en caso de que: •...
  • Seite 92 Todos los pictogramas fijados al equipo y relativos a peligro y seguridad deberán ser acatados y permanecer claramente legibles. Si los pictogramas fueran ilegibles, haga que un técnico certificado de Holmatro los cambie. ADVERTENCIA El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar daños personales, accidentes mortales, daños al sistema o pérdidas importantes.
  • Seite 93: Normas De Seguridad Generales

    • Use este equipo exclusivamente para las actividades para las que ha sido diseñado. Si tiene alguna duda o cuestión, consulte siempre a su agente de Holmatro. • Reemplace los símbolos, pictogramas y etiquetas de información ilegibles por otros idénticos, disponibles a través de su agente de Holmatro.
  • Seite 94: Seguridad Personal

    Siga las instrucciones de revisión y mantenimiento. • La modificación de las piezas del equipo o del sistema sólo puede ser llevada a cabo por un técnico certificado de Holmatro. En caso de modificaciones, conserve el manual original y el manual de la modificación. •...
  • Seite 95 No cargue un pack de baterías mojado. • No utilice packs de baterías que hayan sufrido daños. Contacte con un distribuidor de Holmatro si desea instrucciones. • No deje caer el pack de baterías. No golpee, aplaste ni tire el pack de baterías.
  • Seite 96 Haga una valoración del riesgo del procedimiento antes de comenzar a trabajar (EN-ISO 12100). • Mantenga a los transeúntes a distancia y tenga extremo cuidado con la proximidad de personas y animales. • Asegúrese de que el área de trabajo esté claramente dispuesta y tenga una buena iluminación. 916.400.220_001 GBP10EVO3...
  • Seite 97 Esta bomba puede utilizarse independientemente debido al sistema hidráulico accionado a batería. La bomba puede accionar herramientas de Holmatro equipadas con el acoplamiento CORE™ macho. Las herramientas se han concebido como herramientas de mano que pueden ser utilizadas por una sola persona.
  • Seite 98: Identificación Del Producto

    °C -20 + 55 °F -4 + 131 directivas 2006/42/EC, 2014/30/EU Descripción Unidad GBP10EVO3 Volumen máximo del depósito de (cc/oz) 635 / 21,5 aceite Volumen útil del depósito de aceite (cc/oz) 425 / 14,4 Rango de presión de 1ª etapa...
  • Seite 99: 380 X 240 X 120

    Descripción Unidad GBP10EVO3 dimensiones (AxBxC) 380 x 240 x 120 consulte Fig. 3 15 x 9.4 x 4.7 Accesorios La tabla siguiente muestra los accesorios disponibles para cada modelo con sus números de pieza correspondientes. Descripción modelo tensión de la red Batería Greenline...
  • Seite 100 • Examine que el equipo esté completo y no presente daños. No use el equipo si ha sufrido daños; en tal caso contacte con el agente de Holmatro. • Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado esté conectado a la bomba con un cable.
  • Seite 101: Funcionamiento Del Sistema

    Esto implica que puede conectar y desconectar herramientas sin interrumpir el suministro de aceite a la manguera. Conexión de las mangueras hidráulicas 5.6.1 General PRECAUCIÓN Nunca utilice acoplamientos dañados. Nunca utilice alicates ni herramientas similares para conectar los acoplamientos hidráulicos. 5.6.2 Manguera con acoplamientos CORE™ Consulte Fig. 7. GBP10EVO3 916.400.220_001...
  • Seite 102 Esta sobrepresión puede hacer imposible la conexión de las piezas. Puede usar la herramienta de descarga de presión para eliminar esta sobrepresión. Este accesorio está disponible para todos los sistemas de manguera de Holmatro y se suministra por defecto con cada bomba. AVISO recomendamos que mantenga a mano más de una de estas herramientas.
  • Seite 103 Lea las instrucciones del cargador de batería antes de cargar el pack de baterías. • Use sólo los cargadores de batería recomendados por Holmatro para cargar el pack de baterías. • Se logran los mejores resultados y una mayor duración del pack de baterías cuando se carga en un entorno seco a una temperatura entre 18 °C y 24 °C (64 °F y 75 °F).
  • Seite 104: Antes Del Uso

    La batería se cargará en aproximadamente una hora. AVISO Tras una descarga intensa de la batería, cárguela durante 24 horas. Si la batería no se ha cargado completamente tras 24 horas, póngase en contacto con su agente de Holmatro. 5.13 Indicador LED de nivel de batería Consulte Fig.
  • Seite 105: Durante El Uso

    • Compruebe la bomba para ver su integridad, fugas de aceite y daños. No use la bomba si presenta fugas o está dañada, y póngase en contacto con el agente de Holmatro. • Compruebe el nivel de la batería y cárguela de nuevo, si es necesario. Consulte la sección 5.12.
  • Seite 106: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas General Consulte con un agente de Holmatro si las soluciones citadas no dan el resultado deseado, o en caso de otros problemas. Para fallos de funcionamiento o reparaciones, especifique siempre el modelo y número de serie del equipo.
  • Seite 107 Posible causa Solución Hay un error en la bomba. Póngase en contacto con el agente de Holmatro. Hay demasiado aceite hidráulico en el 1. Afloje el tapón de drenaje para descargar la presión depósito. del depósito de aceite. (Fig. 2, 5) 2.
  • Seite 108: Sustancias Peligrosas

    Contacte con el agente Holmatro si desea información sobre las piezas de repuesto. Calendario de mantenimiento Este calendario es un promedio. En función de la intensidad de uso del equipo, Holmatro puede facilitarle un calendario de mantenimiento específico para usted.
  • Seite 109: Actividades De Mantenimiento

    Holmatro. 8.5.2 Acoplamientos hidráulicos • Compruebe si los acoplamientos sufren daños. Haga que un técnico certificado de Holmatro sustituya los acoplamientos dañados. • Limpie el acoplamiento con agua tibia y una solución jabonosa suave.
  • Seite 110 Recomendamos que el equipo sea inspeccionado, comprobado, ajustado y probado una vez al año por un agente de Holmatro que tenga los conocimientos adecuados y las herramientas necesarias (consulte también la sección 1.7). El agente de Holmatro puede llevar a cabo el mantenimiento anual para usted a través de una base contractual. Embalaje En numerosos reglamentos como IATA (aire), ADR (carretera) e IMO (mar), los packs de baterías Li-Ion...
  • Seite 111 El pack de baterías se encuentra dentro del ámbito de la Directiva RuSP 2011/65/UE (Restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos). Devuelva el pack de baterías a su agente de Holmatro local para su eliminación. GBP10EVO3 916.400.220_001...
  • Seite 112: Cláusula De Desresponsabilização

    Holmatro, deve contactar a Holmatro ou o distribuidor oficial designado. Foi dada toda a atenção possível à composição e exactidão deste manual do utilizador. No entanto, a Holmatro não pode ser considerada responsável por erros e omissões ou obrigações derivados da sua utilização.
  • Seite 113: Requisitos Do Sistema

    Consulte os termos e condições gerais de venda para conhecer as condições da garantia, disponíveis sob pedido no seu representante Holmatro. A Holmatro chama a atenção para o facto de qualquer garantia sobre o seu equipamento ou sistema prescrever e de que deverá isentar a Holmatro em relação a quaisquer possíveis responsabilidades sobre o produto se: •...
  • Seite 114 Se os pictogramas estiverem ilegíveis, solicite a substituição dos mesmos a um técnico certificado pela Holmatro. ADVERTÊNCIA O não cumprimento destas instruções pode resultar em danos físicos graves, acidentes fatais, danos no sistema ou perda consequencial. 916.400.220_001 GBP10EVO3...
  • Seite 115 Regulamentações gerais de segurança • Utilize este equipamento apenas para as actividades para que foi concebido. Em caso de dúvidas, consulte sempre o representante Holmatro. • Substitua os símbolos de segurança, pictogramas e etiquetas de informação ilegíveis por outros idênticos, disponíveis no representante Holmatro.
  • Seite 116: Segurança Pessoal

    Cumpra as instruções de inspecção e manutenção. • Os trabalhos de conversão do equipamento ou do sistema só podem ser executados por um técnico certificado pela Holmatro. Em caso de conversão, guarde o manual original e o manual de conversão. •...
  • Seite 117 Evite provocar curto-circuito na bateria. Certifique-se que as ligações não entram em contacto com objetos metálicos ou água. • Não carregue uma bateria húmida. • Não utilize baterias danificadas. Contacte o representante Holmatro para obter instruções. • Não deixe cair a bateria. Não bata, esmague nem atire a bateria. •...
  • Seite 118 Não utilize um carregador de baterias danificado (por exemplo, se tiver caído ao chão ou quando o cabo de alimentação ou a tomada elétrica estiverem danificados). • Não desmonte o carregador de baterias. • Risco de curto-circuito: proteja o carregador de baterias de objetos metálicos. 916.400.220_001 GBP10EVO3...
  • Seite 119 • Antes de utilizar o equipamento, verifique se este apresenta danos visíveis. Não utilize o equipamento se este não estiver em boas condições e consulte o representante Holmatro. • Apoie-se numa base estável e utilize ambas as mãos para segurar o equipamento.
  • Seite 120: Identificação Do Produto

    Esta bomba pode ser utilizada de forma independente devido ao sistema hidráulico acionado por bateria. A bomba pode acionar ferramentas Holmatro equipadas com o engate CORE™ macho. As ferramenta são fabricadas como ferramentas manuais e podem ser operadas por uma pessoa.
  • Seite 121: Características Técnicas

    °C -20 + 55 °F -4 + 131 diretivas 2006/42/EC, 2014/30/EU Descrição Unidade GBP10EVO3 Volume máximo do depósito de óleo (cc/oz) 635 / 21,5 Volume efetivo do depósito de óleo (cc/oz) 425 / 14,4 Faixa de pressão no 1º estágio...
  • Seite 122 Subaquecimento das Aquecer a bateria / verde células vermelho verde Subtensão e Carregar e aquecer a / verde subaquecimento bateria Especificações técnicas da bateria Descrição Unidade BPA286 tensão capacidade energia tipo de bateria Li-Ion peso , pronto para uso 916.400.220_001 GBP10EVO3...
  • Seite 123: Operação Do Sistema

    • Verifique se o equipamento está completo e não apresenta danos. Não utilize o equipamento se estiver danificado; nesse caso, contacte o representante Holmatro. • Certifique-se de que o interruptor de ligar/desligar está ligado à bomba com um cabo. •...
  • Seite 124 Consulte Fig. 8. • Desencaixe os engates rodando o anel externo do engate fêmea e, em seguida, fazendo-o deslizar na direção das setas. O engate macho desliza para fora. • Retire a sujidade e o óleo dos engates. 916.400.220_001 GBP10EVO3...
  • Seite 125 Prima o interruptor de ligar/desligar para desligar a bomba (consulte Fig. 2, 9). 5.11 Carregar a bateria • Leia as instruções do carregador da bateria antes de carregar a bateria. • Utilize apenas um dos carregadores especificados pela Holmatro para carregar a bateria. GBP10EVO3 916.400.220_001...
  • Seite 126 100%. Após uma descarga profunda da bateria, carregue-a durante 24 horas. Se a bateria não estiver completamente carregada após 24 horas, contacte o representante Holmatro. 5.12 Carregar a bateria na estação de ancoragem •...
  • Seite 127: Antes Da Utilização

    Volte a colocar a ferramenta na posição inicial para manter o nível correto de óleo na bomba. • Pare a bomba. • Desligue a(s) mangueira(s) hidráulica(s) da ferramenta e da bomba. Consulte a secção 5.7. • Retire e carregue a bateria. GBP10EVO3 916.400.220_001...
  • Seite 128: Armazenamento Da Bateria

    Certifique-se de que não é possível o equipamento cair durante o transporte. Resolução de problemas Geral Consulte o representante Holmatro se as soluções indicadas não surtirem o resultado desejado ou caso surjam outros problemas. Em caso de mau funcionamento ou reparação, indique sempre o modelo e o número de série do equipamento.
  • Seite 129 êmbolo estendido. • Se o problema continuar, solicite a um técnico certificado pela Holmatro o ajuste correto dos níveis de óleo das ferramentas e da bomba. Os engates não encaixam nem desencaixam Causa possível Solução Os engates estão sujos na parte da frente.
  • Seite 130: Manutenção

    Óleo hidráulico: ISO-L HV VG 15/22 Conforme necessário Contacte o seu representante Holmatro para obter informações sobre peças de reposição. Calendário de manutenção Este é o calendário mais comum. Dependendo da intensidade de utilização do seu equipamento, a Holmatro pode facultar-lhe um calendário de manutenção específico.
  • Seite 131: Actividades De Manutenção

    Interruptor de Verificar ligar/desligar e cabo Bomba 1. O equipamento deve ser rigorosamente inspecionado, verificado, regulado e testado. Reco- mendamos que esta manutenção extensiva seja realizada pelo representante Holmatro (con- sulte também a secção 1.5). Actividades de manutenção 8.5.1 Geral •...
  • Seite 132 • Verifique a bateria quanto a danos e funcionamento. • Se a bateria apresentar danos ou não funcionar corretamente, solicite ao revendedor Holmatro que a repare ou substitua. • Se a bateria for armazenada sem estar ligada ao carregador, descarrega lentamente. Carregue a bateria regularmente para evitar que descarregue completamente Manutenção anual pelo representante...
  • Seite 133 É proibido eliminar a bateria com o lixo doméstico e residual (Directiva REEE 2012/19/UE). A bateria é abrangida pela Directiva RSP 2011/65/UE (restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos). Devolva a bateria ao seu representante Holmatro para efeitos de eliminação. GBP10EVO3 916.400.220_001...
  • Seite 134 系统: 泵、软管和工具的总成。 泵: 提供液压流量和压力的设备。 软管: 柔性液压管道和快速接头的总成。 工具: 剪切钳、扩张器、多功能剪扩双用钳、顶杆或气缸等液压设备。 设备: 工具、软管、泵或配件。 概述 恭喜您购买此款荷马特产品。本用户手册提供相关设备的操作、维护、故障或安全事项说明。还介绍了 有关整套荷马特系统的使用安全规则。对于不同的型号,本用户手册中的插图可能会略有差异。 每位参与操作、使用、维护和排除故障的人员务必阅读本用户手册并理解其全部内容,尤其是安全规则 部分。 为了防止发生操作故障,并确保设备顺畅运行,请务必始终向操作人员提供本用户手册。 应用 本产品是紧急救助服务专用设备的一部分,用于切割、扩张或用力推开车辆或建筑物的结构部件。 CORE 是一种专利产品,只能在 CORE 系统中使用。只能使用荷马特适配器。 1.5.1 系统要求 由于控制、操作压力和每种工具所需油量的差异,并非所有荷马特的泵、软管和工具的组合都适用。如 果对系统的兼容性存有任何疑问,请务必咨询荷马特授权代理商。 拥有相关资质的人员 这套系统只能由经过专门培训的人员操作。并应遵循当地法律、安全和环境法规。只有荷马特持证技师 才能修理本产品。 保修 有关保修条件,请参见一般销售条款和条件,可从当地荷马特授权代理商处获取。 荷马特提醒您注意,若出现以下情况,您购买的任何荷马特设备或系统的每项保修条件均会失效,并且 必须对所有可能引起的产品义务和责任向荷马特进行赔偿: • 维修和维护未严格按照使用说明进行,维修未由荷马特持证技师实施或者未经事先书面认可而实施 ; • 擅自更改、结构变更、使安全设备失效、不当调整液压阀或进行错误修理; 916.400.220_001 GBP10EVO3...
  • Seite 135 • 使用了非指定类型的非正规荷马特零件或润滑剂; • 设备或系统的使用欠妥、操作错误、不当、疏忽或未考虑其特性和 / 或用途。 符合性声明 本设备已通过 CE 认证。这表示本设备符合有关安全的基本要求。本设备随附有原始符合性声明。 本文档的 “技术规格”章节中列出了设计中相关的标准和指令。 安全规则 本手册中使用的符号说明 在本手册中,下列符号用于表示可能存在的危险。 危险 表示一个紧迫的危险情况,如果不避免,将导致死亡或严重伤害。 警告 表示潜在的危险情况,如果不避免,可能导致死亡或严重伤害。 小心 表示潜在的危险情况,如果不避免,可能导致轻微或中等程度的伤害。 注意 用于说明不涉及人身伤害的做法,如果不避免,可能导致财产损失。 备注 强调达到产品最佳使用效果的重要信息。本用户手册中,此符号会与产品使用或维护的所有 相关规则同时出现。 请遵守这些规则和当地一般安全规则,并始终严格执行。 应向所有参与行动的人员介绍这些安全规则。 设备上的型号铭牌和 CE 标志 参见 Fig. 1。 必须遵循设备上粘贴的所有安全和危险提示图形进行操作,并且保持图形清晰可见。 如果提示图形不清晰,请荷马特持证技师更换。 警告 不遵循这些说明操作,会导致严重的人身伤害、致命事故、系统损坏或造成损失。 GBP10EVO3 916.400.220_001...
  • Seite 136 注 请联系荷马特。 使用前,请阅读本用户手册。 警告 请穿上具有良好护踝和护趾功能的安全鞋。 警告 戴安全手套。 警告 请穿上具防火性能、采用反射材料的全身安全服。 警告 请佩戴防护眼镜 (或面罩) 。 警告 请佩戴头盔。 型号铭牌 型号铭牌带以下项目: 请联系荷马特。 • 型号名 • 序列号 • 生产日期 • CE 标记 一般安全规则 • 仅将本设备用于其指定用途。如果存在疑问或不确定性,请咨询荷马特授权代理商。 • 如需更换不清晰的安全符号、提示图形和信息标签,请从荷马特授权代理商处获取。 • 涂漆、塑料或橡胶零件对腐蚀性酸或液体无防腐性。请用大量的水清洗接触腐蚀性酸或液体的零件 (电子零件除外) 。请向荷马特授权代理商咨询防腐性列表。 • 快速接头内部和表面均要防尘。 916.400.220_001 GBP10EVO3...
  • Seite 137 人身安全 救援人员必须按照标准操作规程中的要求,采取所有人身防护措施。疏于采取人身防护措施会导致严重 的人身伤害。使用产品过程中,请至少采取以下人身防护措施: • 头盔; • 防护眼镜或面罩; • 安全手套; • 采用反射材料的全身安全服; • 具有良好护踝和护趾功能的安全鞋; • 带滤色镜的面罩,用于切割玻璃或某种塑料时使用。 设备安全规则 • 泵周围禁止出现火源、明火和烟雾。 • 切勿调节限制最大压力的安全阀设置。 • 在泵的机体部分或全部位于水下或暴露在大雨中时 (或之后) ,切勿使用泵。 • 切勿将电池拆下。 • 切勿短接。 • 电池受损时需将泵停止。 • 始终使用正确的接地供电电压。 • 注意危险电压。 • 仅使用适合电动机功率的延长线。 • 切勿拉扯电缆,以免损坏。 GBP10EVO3 916.400.220_001...
  • Seite 138 • 确保不要让儿童将电池组当作玩具玩。 锂电池组安全规则 锂电池组完全不同于镍镉和镍氢电池组,必须以不同方式处理。在每次使用锂电池组之前和之后,请仔 细检查电池组确保没有明显的物理损坏,如插头和电线松脱。这些现象经常表示电池组有问题,可能造 成故障。 电池充电器安全规则 • 使用电池充电器之前,请仔细阅读所有相关说明。 • 仅可使用电压和频率正确的电源。请参见铭牌上的电气规范。 • 仅可在室内使用电池充电器。 • 请勿将电池充电器暴露在潮湿的环境下。 • 切勿用电源线拖拽电池充电器。将电池充电器从电源插座中拔出时,请勿拉动电源线。使电源线远 离热源、油和锋利的边沿。 • 请勿在高可燃性表面或可燃环境中使用电池充电器。 • 请勿尝试对潮湿的电池组进行充电。 • 电池充电器不使用时,应放置在干燥的位置,并锁在儿童够不到的地方。 • 本设备适用于 8 岁或以上的儿童,以及具备一定身体、感知或智力能力,或缺乏经验和知识的人员, 前提是他们接受了有关安全使用该设备的监督或指导,并了解其中的危险。该设备不得用作儿童玩 具。儿童不得在无人监督的情况下进行清洁和维护。 • 请严格遵守最低和最高充电温度。参见 5.3 章节。 • 请勿使用损坏的电池充电器 (例如掉落过的充电器、电源线或电源插头损坏的充电器) 。 916.400.220_001 GBP10EVO3...
  • Seite 139 使用之前,检查设备有无损坏。如果设备状态不良,请勿使用,并咨询荷马特授权代理商。 • 站在稳定的基础面上,用双手握住设备。 • 操作过程中,切勿处于物体和设备之间。 • 使用设备过程中要持续关注设备及其结构的状态。 • 必须固定可能飞散的物体零件。 • 如果系统正处于压力状态下,切勿连接或脱开快速接头。 • 只使用正规荷马特配件,并确保已经正确安装。 • 确保身体部位切勿处于移动零件之间。身体部位可能会有压伤或割伤的危险。 • 确保紧急制动把手不被卡住。 • 如果系统发出奇怪的噪音或出现异常现象,请立即停止操作。 • 如果设备漏油,请立即停止操作。液压油在压力下泄漏会渗入皮肤,导致严重的人身伤害。一旦液 压油进入人体,请立即到医院就医。向医护人员说明液压油的规格。 • 将不用的设备立即装回工具站。 • 请遵守操作中所使用的其他设备适用的安全规则。 2.11 维护安全规则 • 执行维护作业时,请采取人身防护措施。 • 切勿以可能危及安全的方式操作。 • 确保设备不会滚动或翻倒。控制器和驱动器必须关闭并加以保护,防止意外启动。 • 确保移动零件不会突然移动。 • 操作中使用过的或泄漏的油液和其他产品都必须收集起来,并按照环保方式处置。 GBP10EVO3 916.400.220_001...
  • Seite 140 说明 设备 由于采用电池驱动的液压系统,此泵可单独使用。 此泵可运行已用 CORE 接头装配的 Holmatro 工具。 该工具用作手持工具,由一人操作。 其紧凑的设计和重量轻使得操作更加便捷。电动机可运行一台双级液压泵,该泵可聚集最大 720 巴的压 力。电动机由 28 V 电池驱动。 类型标示 GBP10EVO3 数字 代码 说明 泵的型号标志 泵类型 EVO3 电池驱动 产品标识 参见 Fig. 2。 电池锁 CORETM 快速接头 (凹形) 电池 开关电缆 on/off 开关 (Fig. 5) 电池电量指示灯...
  • Seite 141: 15 X 9.4 X 4.7

    说明 单位 GBP10EVO3 压力范围第 2 级 ( 巴 / 兆帕 ) 135 - 720 / 13.5 - 72 第 1 级输出 cc/min 2200 盎司 / 分钟 74.4 第 2 级输出 cc/min 盎司 / 分钟 重量 (待用) 千克 磅 16.5 尺寸 (AxBxC) 毫米...
  • Seite 142 • 深度放电 • ( 电池组和个别电池块 ) 过电压和欠电压 • 充电和放电时过流 • 过度充电 • ( 个别电池块和电子元件 ) 温度过高 • 充电和放电超出允许的温度范围 首次使用准备 概述 • 检查设备是否完好、有无损坏。如果设备损坏,请勿使用; 在这种情况下, 请联系荷马特授权代理商。 • 确保用电缆将 on/off 开关连接到泵上。 • 首次使用前,务必给电池组完全充电。参见 5.12 部分。 • 将电池组放入电池组装置 / 适配器装置中,直至电池组锁紧。 • 确保电池锁工作正常。 916.400.220_001 GBP10EVO3...
  • Seite 143 见 Fig. 5。 除使用电池组以外,此工具也可通过专用电源连接器连接到电源。仅可使用针对此用途的原装电源连接 器。 • 将电源连接器的适配器滑入电池组装置 / 适配器装置中,直至电池组锁扣卡紧。 • 将电源连接器的插头插入到相应的电源插口。 CORE 快速接头 CORE 系统的液压软管是单管系统,由外部低压回路软管内嵌高压供应软管组成。凹形快速接头具有一 项独特的功能:断开连接后,它能够在内部连接供油和回油管路。这就意味着可以在不中断软管液压油 供应的情况下连接和脱开工具。 连接液压软管 5.6.1 概述 小心 切勿使用损坏的快速接头。 切勿使用钳子或类似工具连接液压快速接头。 5.6.2 带 CORE 快速接头的软管 参见 Fig. 7。 • 检查快速接头有无灰尘以及是否损坏,必要时进行清洁。 • 将两个快速接头连接到一起:握住两个接头,将凸形快速接头一次性推入凹形快速接头中。凹形快 速接头的外环必须按箭头反方向移动。 • 拉动两个快速接头,检查使用正常手力是否无法拉开接头。 注意 在存放软管时,切勿将两端连在一起。 GBP10EVO3 916.400.220_001...
  • Seite 144 概述 如果由于系统仍然处于压力状态下而无法断开液压软管的连接,可使用减压阀释放压力。 CORE 系统 • 停止泵。 • 将减压阀的螺丝 ( 参见 Fig. 2,6) 朝顺时针方向拧到底。压力被释放。 • 将减压阀的螺丝朝逆时针方向拧到底以准备使用工具。 启动泵 • 检查电池电量。 • 必要时充电或更换电池。 • 连接液压软管 (选配) 。 • 操作 on/off 开关启动泵。参见 Fig. 2,9)。 5.10 关闭泵 • 操作 on/off 开关停止泵。参见 Fig. 2,9)。 916.400.220_001 GBP10EVO3...
  • Seite 145 LED 电池电量指示灯 参见 Fig. 2, 3。 泵配有 LED 指示灯,可显示大概的电池电量 (电量状态) 。在电池电量指示灯上的红灯闪烁之前,应对 电池进行充电。 电池 SOC (电量状态)指示: 电量状态 泵上的指示情况 75% 到 100% 3 盏绿灯亮 50% 到 75% 2 盏绿灯亮 25% 到 50% 1 盏绿灯亮 1% 到 25% 1 盏红灯亮 1 盏红灯闪烁。蜂鸣器响起。泵停止。 GBP10EVO3 916.400.220_001...
  • Seite 146 更换电池 • 停止泵。 • 拆下电池。( 参见 Fig. 4) • 将新电池装入泵中。 • 启动泵。 警告 如果移除电池时没有停止泵,泵会在新电池放入后立即启动。 注意 建议随时备有至少一个充满电的备用电池。 使用后 6.4.1 关机并断开连接 • 将工具放回起始位置,以使泵内油位保持正确。 • 停止泵。 • 断开液压软管与工具和泵的连接。参见 5.7 部分。 • 取出电池并充电。 6.4.2 检查 • 检查泵是否完好、是否漏油或有无损坏。如果漏油或损坏,请勿使用此泵,并与荷马特授权代理商 联系。 • 检查电池电量,必要时再次充电。参见 5.12 部分。 916.400.220_001 GBP10EVO3...
  • Seite 147 按住 SOC 指示灯按钮检查电池状况。参见 3.6 章节。 • 更换上充满电的电池组。 泵未启动。 开启 on/off 开关。 电池组处于睡眠模式。工具不使用约 10 分 要再次激活电池组 : 钟后会发生这种情况。 • 按 SOC 指示灯按钮,或 • 重新安装电池组。 电动机不工作。 由荷马特持证技师修理。 电池未正确放置。 使电池滑入泵的后部,直至电池锁紧紧卡住到位。 泵过热。 让泵冷却。确保工具的紧急制动把手返回中间位置。 电池未锁定。 将电池锁往上推。 电池耗尽。 重新充电。 泵内发生故障。 联系当地的荷马特授权代理商。 1. 松开放油塞以释放油箱压力。(Fig. 2, 5) 油箱中液压油过多。 2. 连接工具并拔出柱塞。 GBP10EVO3 916.400.220_001...
  • Seite 148 • 在柱塞伸展并与工具断开连接后,不要添加液 压油。 • 如果问题没有解决,请荷马特持证技师正确设 置工具和泵的油位。 接头不连接或断开 可能原因 解决办法 接头前端有污垢。 清洁快速接头。 工具和 / 或软管正处于压力状态下。收存和运输过 使用减压工具来释放压力。 程中,由于温度波动会发生这种情况。 母接头有问题。 由荷马特持证技师修理。 接头未正确放置,无法彼此连接。 将两个接头彼此正确定位,一次性顺畅地将其压到 一起,然后扣紧。 接头未正确放置,无法彼此断开连接。 断开连接时,支撑并引导公接头脱开。 母接头的卡环被污垢堵塞。 检查母接头的卡环,并清洁。 电池组个别充电周期之间的有用操作时间少于 5 分钟。 可能原因 解决办法 电池组损坏。 更换电池组。 维护 概述 设备如果得到正确维护,不仅能够保证操作安全性,还能延长使用寿命。对于故障或修理,请务必详细 提供设备的型号和序列号。 小心 进行维护作业时,请务必遵循相关的安全规则。穿戴指定的个人防护设备。 916.400.220_001 GBP10EVO3...
  • Seite 149 根据需要 液压系统 液压油:ISO-L HV VG 15/22 根据需要 更多备件信息,请联系荷马特授权代理商。 维护计划安排 本计划是根据平均水平来安排的。荷马特可为您提供专门的维护计划安排,具体取决于设备的使用强 度。 时间间隔 液压快速接头 检查 清洁 / 润滑 电池 检查 重新充电 on/off 开关和电缆 检查 泵 1. 必须对设备进行彻底检验、检查、设置和测试。建议由荷马特经销商实施这项全面维护作业 (另请参见第 1.5 节) 。 8.5.1 概述 • 每次使用之后: 1. 检查电池组是否损坏及功能是否正常。 2. 如果电池组损坏或功能不正常,请更换损坏的电池组。 GBP10EVO3 916.400.220_001...
  • Seite 150 1.7 节) 。 荷马特授权代理商可与您签约进行年度维护。 包装 在许多法规中,如 IATA( 航空 )、ADR( 公路 ) 和 IMO( 海运 ),锂电池组被视为危险物品。请确保按照最 新法规,包装和运输这些物品。请联系荷马特授权代理商了解详情。 收存 8.8.1 临时收存 将泵收存在干燥、通风良好的无尘环境中。 固定泵,这样使其不会倾翻以防止油泄漏。 检查电机开关是否位于 “关”位置。 8.8.2 长期收存 对于长期收存,执行与临时收存相同的步骤,同时执行以下额外操作: • 将电池组从工具中取出。 • 始终将电池组收存在干燥凉爽的环境中。高于 45 °C (113 °F) 的温度会对电池寿命周期产生负面 影响。 警告 避免电池组短路。确保连接部位没有接触到金属物体或水。切勿尝试打开电池组。 916.400.220_001 GBP10EVO3...
  • Seite 151 小心 如果不将电池组取出,电池组的电量会在 3 个月内全部放掉。 用工具内置充电线连接电池组与充电器,防止放电。 小心 如果电池组从工具中取出后不充电,电量会慢慢放掉。确保电池组每年至少充一次电。 停用 / 回收利用 见 Fig. 10。 产品服务周期终止时,设备可报废并回收利用。 • 确保不再使用已经报废的设备。 • 确保设备中不含有任何增压元件。 • 回收利用设备中用过的钢、铝、NBR (腈基丁二烯橡胶)和塑料等各种材料。 • 将所有危险物质单独收集起来,并按照环保方式处置。 • 有关产品的回收利用,请咨询荷马特授权代理商。 警告 禁止将电池组投入普通家庭垃圾箱中 (WEEE- 指令 2012/19/EU)。 电池组应遵照 RoHS 指令 2011/65/EU ( 限制在电子电器产品使用某些危险物质的规定 )。 将电池组送回当地的荷马特授权代理商进行处理。 GBP10EVO3 916.400.220_001...
  • Seite 152 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 916.400.198_002 GMP10EVO3...
  • Seite 153 Fig. 10 GMP10EVO3 916.400.198_002...
  • Seite 154: Contact Information

    Zalmweg 30 4941 VX, Raamsdonkveer, The Netherlands Tel.: +31 (0)162 - 589200 Fax: +31 (0)162 - 522482 e-mail: info@holmatro.com home page: www.holmatro.com Holmatro USA 505 McCormick Drive Glen Burnie, MD 21061, U.S.A. Tel: +1 410 768 9662 Fax: +1 410 768 4878 e-mail: info@holmatro-usa.com...

Inhaltsverzeichnis