To convert mower
Eng
(Converting to mulching or rear discharging will require the
purchase of these accessories.)
To mulching
•
Place deck into the high cut position.
•
Remove bagger or optional rear discharge deflector.
•
Unhook the two (2) straps and remove discharge chute.
•
Insert plug and handle assembly through back plate
and onto the mower deck chute adaptor.
•
Retain the plug assembly by connecting the two straps
over the handle and hook into the holes provided.
•
Replace bagger or optional rear discharge deflector to
allow mower to operate.
You are now ready to begin mulching.
To rear discharging
•
Place deck into the high cut position.
•
Remove bagger and mulching plug (if installed).
•
Install discharge chute through opening in backplate and
slide over deck adaptor.
•
Attach the chute by hooking the two straps into the holes
in the flange of the chute.
•
Install the discharge deflector to the backplate by screw-
ing the four (4) wing screws into the threaded inserts
located in the backplate.
•
Tighten the wing screws securely.
To bagging
•
Place deck into the high cut position.
•
Remove the rear discharge deflector or mulching plug.
•
Insert the discharge chute into the opening in the backplate
and onto the mower deck adaptor.
•
Attach the chute to the tractor by hooking the two straps
to the flange of the chute.
•
Install bagger onto tractor.
Nutzung von Mulchfunktion, Heckauswurf
(Deflektor) oder Sammelfunktion (Grasfangbox)
(Der Mulcheimsatz sowie der Deflektor sind nicht
standardmäßig im Lieferumfang enthalten.)
Mulchfinktion
•
Mähdeck in höchste Schmittposition bringen.
•
Entfernen Sie die Grasfangbox oder den Deflektor.
•
Lösen Sie die beiden (2) Haken und entfernen Sie den
Auswurfkanal.
•
Setzen Sie den Mulcheinsatz in die dafir vorgesehene
Vorrichtung ein.
•
Sichern Sie den Mulcheinsatz, indem Sie die beigen
Haken in die vorgesehene Nut einrasten lassen.
•
Setzen Sie die Grasfangbox bzw. Optional den Deflector
wieder auf, um den Gartentraktor in Betrieb nehmen zu
können.
Nun können Sie mit dem Mulchen beginnen.
Heckauswurf (Deflektor)
•
Mähdeck in höchste Schnittposition bringen.
•
Entfernen Sie die Grasfangbox und den Mulcheinsatz
(falls dieser montiert ist).
•
Installieren Sie den Auswurfkanal durch die Öffnung der
hinteren Platte des Traktors auf den Adapter des
Mähdecks.
•
Fixieren Sie den Kanal, indem Sie die beiden Haken in
die dafür vorgesehenen Bohrungen einrasten lassen.
•
Montieren Sie den Deflektor, indem Sie die vier (4)
Flügelschrauben in die dafür vorgesehanan Bohrungen,
die sich in der hinteren Platte des Traktors befinden,
befestigen.
•
Ziehen Sie die Flügelschrauben fest an.
Sammelfunktion (Grasfangbox)
•
Mähdeck in öchste Schnittposition bringen.
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
•
Entfernen Sie den Deflektor oder den Mulcheinsatz (fals
dieser montiert ist).
•
Installireen Sie den Adapter des Mähdecks.
•
Fixieren Sie den Kanal, indem Sie die beiden Haken in
die dafir vorgesehenen Bohrungen einrasten lassen.
•
Setzen Sie anschließend die Grasfangbox wieder auf.
Pour passer d'une fonction à l'autre:
F
Les fonctions (broyage) et (éjection arrière) requièrent la
mise en place de dispositifs appropriés.
Pour broyer
•
Régler le carter sur la position de coupe la plus haute,.
•
Déposer le collecteur ou le déflecteur (option),
•
Décrocher les deux attaches et tirer la goulotte d'éjection
hors de son logement:
•
Insérer l'insert broyeur tout entier dans la trappe d'éjection
et vérifier que la tête vient bien fermer le carter de coupe,
•
Une fois l'insert installé, l'immobiliser en accrochant les
deux attaches situées de part et d'autre de la poignée
dans les points d'ancrage prévus à cet effet de part et
d'autre de la trappe d'éjection,
•
Replacer le collecteur ou le déflecteur (option) à sa place
à l'arrière du tracteur. Ceci est indispensable pour tondre
du fait du contacteur de sécurité situé à l'arriére du
tracteur.
Pour éjecter
•
Régler le carter sur la positon de coupe la plus haute,
•
Déposer le collecteur ou l'insert broyeur,
•
Réinstaller la goulotte d'éjection dans le tracteur,
•
Accrocher la goulotte d'éjection de part et d'autre de la
trappe d'ejection avec les attaches réservées à cet effet,
•
Installer le déflecteur à l'arrièr du tracteur en vissant les
quatre écrous-papillons dans les orifices filetés.
•
Bien resserrer les écrous-papillons.
Pour Ramasser
•
Régler le carter sur la position de coupe la plus haute,
•
Déposer le déflecteur ou l'instert broyeur,
•
Réinstaller la goulotte d'éjection dans le tracteur
•
Accrocher la goulotte d'éjection de part et d'autre de la
trappe d'éjection avec les attaches réservées à cet affet,
•
Installer le bac à l'arriere du tracteur.
Para cambiar el ajuste de la segadora
Esp
(Un cambio de ajuste para no recoger la hierba o usarla tipo
mulching requiere la compra de los mecanismosdispositivos
siguientes)
Para cortar tipo mulching
•
Meta la plataforma en posicion de siega alta
•
Quite el recogedor y/o el deflector
•
Desmonte las dos (2) grapas y quite el deflector
•
Introduzca el tapón y el mango por la placa de atras y
sobre la alargadera (adaptador) del canal de descarga
inferior de la segadora
•
Fije el bloque ligando las dos grapas /por/ encima de la
manilla y cuelguelas y en las aberturas destinadas para
tal proposito
•
Recoloque el recogedor o el deflector para que pueda
funcionar la segadora.
Ud ya est·listo para iniciar la cubricion del suelo.
Para no recoger la hierba
•
Mueva la plataforma en posicion de siega alta
•
Quite el contenedor y la tapa mulching (si tal es montada)
•
Monte el deflector por la abertura de la placa
posterior e introduzcalo sobre la alargadera de la
plataforma.
•
Fije el deflector colocando las dos grapas en las aberturas
de la brida de la manga.
55
5 5 5 5 5