Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Gewiss Chorus GW 10 811 Bedienungsanleitung

Bewegungsaufnehmer mit dämmerungsschalter rf

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Rivelatore di movimento e crepuscolare RF
RF movement and twilight sensor
Détecteur de mouvement avec interrupteur crépusculaire RF
Detector de movimiento con crepuscular RF
Bewegungsaufnehmer mit Dämmerungsschalter RF
GW 10 811 - GW 12 811 - GW 14 811
Attenzione ! La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo attenendosi
alle istruzioni qui riportate. Pertanto è necessario leggerle e conservarle.
I prodotti della gamma Chorus devono essere installati conformemente a
quanto previsto dalla norma CEI 64-8 per gli apparecchi per uso domestico
e similare, in ambienti non polverosi ed ove non sia necessaria una
protezione speciale contro la penetrazione di acqua.
L'organizzazione di vendita GEWISS é a disposizione per chiarimenti e
informazioni tecniche.
Warning ! The safety of this appliance is only guaranteed if all the
instructions given here are followed scrupulously.
These should be read thoroughly and kept in a safe place.
Chorus product series can be installed in compliance with the requirements of
HD 384 / IEC364 standards covering equipment for domestic and similar uses
in a dust-free environment and where no special protection against the
penetration of water is required. The GEWISS sales organization is ready to
provide full explanations and technical data on request.
Attention ! La sécurité de l'appareil n'est garantie que si l'on respecte les
instructions mentionnées ci-joint.
Il est donc nécessaire de les lire avec attention et de bien les conserver.
Les produits de la gamme Chorus doivent être installés en conformité avec les
normes HD 384 / IEC364 sur les appareils à usage domestique et similaire,
dans des milieux non poussiéreux et où il n'est pas nécessaire d' avoir une
protection spéciale contre la pénétration d'eau.
L'organisation de vente GEWISS est à votre disposition pour toute élucidation
ou information technique.
GW 10 816 - GW 12 816 - GW 14 816
Atención ! La seguridad del aparato está garantizada sólo si se respetan
las instrucciones aquí incluidas. Por lo tanto es necesario leerlas y
conservalas.
Según lo dispuesto por las normas HD 384 / IEC364 referidas a los
aparatos para uso doméstico y similar, los productos de la gama Chorus
se pueden instalar en ambientes no polvorientos y en los lugares donde no
se requiere una protección especial contra la penetración del agua.
La organización de ventas GEWISS está a su disposición para aclaraciones
e informaciones técnicas.
Achtung ! Die Sicherheit des Geräts ist nur durch Einhalten der hier
aufgeführten Anleitungen gewährleistet.
Diese müssen daher aufmerksam durchgelesen und sorgfältig
aufbewahrt werden.
Die Produkte der Reihe Chorus sind für die Installation gemäß den
Bestimmungen der Normen HD 384 / IEC364 bezüglich Haushaltsgeräte
u.ä. in staubfreien Räumen und in Räumen, in denen keine spezielle
Absicherung gegen das Eindringen von Wasser erforderlich ist, bestimmt.
Die GEWISS-Verkaufsorganisation steht Ihnen für weitere technische
Informationen gerne zur Verfügung.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gewiss Chorus GW 10 811

  • Seite 1 Die Produkte der Reihe Chorus sind für die Installation gemäß den penetration of water is required. The GEWISS sales organization is ready to Bestimmungen der Normen HD 384 / IEC364 bezüglich Haushaltsgeräte provide full explanations and technical data on request.
  • Seite 2: Installazione

    I T A L I A N O L’associazione con un modulo di uscita 3A o 16A in funzionamento TEMPORIZZATO Descrizione è l’unica realizzabile in questa modalità. Il rilevatore di movimento con crepuscolare, in base all’intervento dei sensori di cui Sensore di movimento + crepuscolare è...
  • Seite 3: Sostituzione Batterie

    Montaggio con tasselli Montaggio placche Chorus Applicare la striscia isolante adesiva, in dotazione. (Solo per placche colore cromo e oro.) Montaggio con biadesivo Sostituzione batterie Non disperdere le batterie scariche nell’ambiente n.3 batterie alcaline 1,5V, tipo AAA Montaggio su scatola 3 posti Dati tecnici - Temperatura operativa -5°...
  • Seite 4: Installation

    E N G L I S H Description The association with a 3A or 16A output module in TIMED operation is the only one possible in this mode. The movement and twilight detector, depending on the intervention of the sensors fitted to it, sends radio controls to actuators of the CHORUS series, such as: Movement + twilight sensor •...
  • Seite 5: Battery Replacement

    Assembly with wall-plugs Assembly Chorus plaques Fit the adhesive insulating strip provided. (Only for chrome and gold colored plates). Assembly with two-face adhesive tape Battery replacement Do not dispose of discharged batteries in the environment 3x1.5V type AAA alkaline batteries Assembly in a 3-bay box Technical data - Operating temperature...
  • Seite 6 F R A N Ç A I S Description L’association avec un module de sortie 3A ou 16A configuré en fonctionnement TEMPORISÉ est la seule association réalisable dans ce mode. Le détecteur de mouvement avec interrupteur crépusculaire, sur la base de l’intervention des capteurs dont il est équipé, envoie des commandes radio vers les Capteur de mouvement + crépusculaire actionneurs de la série CHORUS comme :...
  • Seite 7: Remplacement Des Batteries

    Montage avec chevilles Montage plaques Chorus Appliquer le ruban adhésif isolant fourni avec l’appareil. (Seulement pour plaques couleur chrome et doré.) Montage avec du bi-adhésif Remplacement des batteries Ne pas jeter les batteries déchargées dans la nature 3 batteries alcalines 1,5 V, type AAA Montage sur boîte 3 postes Données techniques - Température de fonctionnement...
  • Seite 8: Instalación

    E S P A Ñ O L La asociación con un módulo de salida 3A o 16A en funcionamiento TEMPORIZADO Descripción es la única que se puede efectuar en esta modalidad. El detector de movimiento con crepuscular, según la intervención de los sensores de los Sensor de movimiento + crepuscular que está...
  • Seite 9: Sustitución Baterías

    Montaje con tacos Montaje placas Chorus Aplique la tira aislante adhesiva suministrada. (Solo para placas color cromo y oro.) Montaje con bioadhesivo Sustitución baterías No disperse las baterías agotadas en el ambiente n°3 baterías alcalinas 1,5V, tipo AAA Montaje en caja 3 compartimentos Datos técnicos - Temperatura operativa -5°...
  • Seite 10: Betrieb

    D E U T S C H Das Ausschalten der Lichter (OFF) erfolgt automatisch mit dem Ablauf der Zeitgebung, Deschreibung die auf dem Aktor eingestellt wurde. Der Bewegungsaufnehmer mit Dämmerungsschalter sendet auf der Basis des Die Assoziation mit dem 3A oder 16A Ausgangsmodul im ZEITGABE Betrieb ist die Eingriffs der Sensoren mit denen dieser ausgestattet ist, Funkbefehle in Richtung der einzige, die in dieser Modalität geschaffen werden kann.
  • Seite 11: Auswechseln Der Batterien

    Montage mit Dübeln Montage Abdeckrahmen Chorus Das Isolierband, das zur Ausstattung gehört, anbringen. (Nur für chrom- und goldfarbene Abdeckrahmen.) Montage mit doppelseitigem Klebeband Auswechseln der batterien Die leeren Batterien nicht in der Umgebung entsorgen N. 3 Alkalienbatterien 1,5 V, Typ AAA Montage auf dem 3-Platz Kasten Technische daten - Betriebstemperatur:...
  • Seite 12 Ripetitore di segnale RF - RF signal repeater - Répétiteur de signal RF Cronotermostato RF Repetidor de señal RF - Signalmelderstab RF Chronothermostat RF GEWISS - MATERIALE ELETTRICO +39 035 946 111 SAT on line +39 035 946 260 8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00 gewiss@gewiss.com...

Inhaltsverzeichnis