Seite 1
Mobiles Klimagerät Mobile Air Conditioner Climatiseur mobil Mobiele airconditioning CM 81455 we DE Gebrauchsanweisung EN Instrucktin manual FR Instructions d'utilisation et d’installation NL Gebruiks- en montageaanwijzing Seite | 1...
Seite 2
Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Gerätes. Sie haben gut gewählt. Ihr Gutfels – Gerät wurde für den Einsatz im privaten Haushalt gebaut und ist ein Qualitätserzeugnis, das höchste technische Ansprüche mit praxisgerechtem Bedienkomfort verbindet– wie andere Gutfels – Geräte auch, die zur vollen Zufriedenheit ihrer Besitzer in ganz Europa arbeiten.
Inhalt Gerätebeschreibung ....................5 Ihre Sicherheit ....................8 Sicherheit und Verantwortung ..............8 Sicherheit und Warnung ................8 Gerät auspacken und montieren ............... 9 Vor dem ersten Gebrauch ................11 Bedienung ....................11 Timerfunktion ..................12 SLEEP-Funktion ..................12 SWING-Funktion ..................12 Lüfterstufe ....................13 MODE-Beschreibung .................13 Wasserablaufschlauch ................13 Reinigung .....................14 Fehler beheben ....................15...
Seite 4
Déballer et installer l’appareil ................38 Avant la première utilisation ................40 Fonctionnement .....................41 22.1 Fonction minuterie ................42 22.2 Réglage de la fonction SLEEP ..............42 22.3 Réglage de la fonction SWING ..............42 22.4 Monter le tuyau d'évacuation d'eau ............42 22.5 Réglage des vitesses de ventilation ............43 22.6 Description des modes ................43 Nettoyage .....................44...
1 Ihre Sicherheit • Ziehen Sie sofort den Netzstecker 1.1 Sicherheit und aus der Steckdose, wenn das Verantwortung mobile Klimagerät: seltsame Geräusche, Gerüche oder Rauch entwickelt. Sicherheit von Kindern und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen EXPLOSIONS- UND mit verringerten physischen,...
2 Gerät auspacken und montieren Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. ✓ Nehmen Sie das mobile Klimagerät aus der Verpackung. ✓ Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist. ✓ Kontrollieren Sie, ob das mobile Klimagerät oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Abb.
Seite 10
• Füllen Sie niemals Flüssigkeit in das mobile Klimagerät. • Verwenden Sie das mobile Klimagerät nicht mehr, wenn die Kunststoffbauteile des mobilen Klimageräts Risse, Sprünge aufweisen oder sich verformt haben. • Lassen Sie beschädigte Bauteile nur durch passende Originalersatzteile ersetzen. •...
3 Vor dem ersten Gebrauch 4 Bedienung Grundreinigung Der Ventilator des Klimageräts zieht Reinigen Sie das mobile Klimagerät und Raumluft ein und bläst die abgekühlte alle Einzelteile vor dem ersten Gebrauch Luft durch die Kälteanlage wieder raus wie im Abschnitt „Reinigung“ Durch diesen Prozess kondensiert auch beschrieben, um eventuell vorhandene die in der Luft befindliche Feuchtigkeit...
Startzeitverzögerung einstellen Beispiel: Starten in 8 Stunden Das mobile Klimagerät ist im Stand-by- SACHSCHADEN! Modus. 1. Auf die Taste „c“ Timer drücken. • Die Fernbedienung nicht fallen 2. Gewünschte Startzeit über die lassen. Tasten „e“ und „f“ zwischen 1-24 • Fernhalten von direktem Std.
4.4 Lüfterstufe 4.6 Wasserablaufschlauch Mit der Taste „g“ die Lüfterstufe Beachten Sie, dass der am mobilen Klimagerät angeschlossene zwischen niedrig, mittel und hoch Wasserablaufschlauch an keiner Stelle wählen. oberhalb der Position des Schlauchanschlusses am mobilen 4.5 MODE-Beschreibung Klimagerät verlaufen darf. Andernfalls Mit der Taste „d“...
5 Reinigung Das mobile Klimagerät je nach Beanspruchung und STROMSCHLAGGEFAHR! Verschmutzungsgrad reinigen, jedoch mindestens alle 4 Wochen. • Tauchen Sie das mobile Klimagerät, sowie die Fernbedienung zum Vor jeder Reinigung das mobile Reinigen niemals in Wasser. Klimagerät vollständig abkühlen lassen! •...
6 Fehler beheben STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN MASSNAHMEN Mobiles Netzstecker ist nicht mit der Überprüfen Sie, ob der Netzstecker Klimagerät Steckdose verbunden. korrekt angeschlossen ist. startet nicht. Die Anzeige „W.F“ leuchtet Entleeren Sie den Wassertank. (voller Wassertank). Die Raumtemperatur ist Reduzieren Sie die Temperatur niedriger als die eingestellte nach unten.
Seite 16
Wasser läuft aus Wasserablaufschlauch hat sich Wasserablaufschlauch auf Schäden, gelöst oder ist beschädigt. sowie richtige Montage prüfen und ggf. austauschen oder richtig montieren. Wasserablauf ist blockiert. Entfernen Sie Hindernisse und richten Sie den Wasserablaufschlauch gerade aus Entwässerungsloch nicht Prüfen Sie ob das richtig verschlossen.
7 Technische Daten MODELL CM 81455 we Artikel Nr. 5050019 4016572101898 Elektrischer Anschluss (Spannung – Frequenz) 220-240 V~50 Hz Nennleistung 1.538 W Schutzklasse Betriebstemperatur 16 – 35°C Kältemittel/Menge R 290 / 225g Gewicht 27 kg Lautstärke 65 dB (A) Ansaugdruck 2,6 / 1,0 MPa Min.
Garantieleistung beschreiben, lassen das Gewährleistungsrecht des Endabnehmers unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: Als Käufer eines Gutfels – Gerätes haben Sie eine Herstellergarantie (2 Jahre ab Kaufdatum). Während dieser Garantiezeit haben Sie die Möglichkeit, Ihre Ansprüche direkt in der Serviceplattform des Herstellers unter www.ggv-service.de...
Transportschäden zurückzuführen sind. Wir erbringen auch dann keine Leistungen, wenn – ohne unsere besondere, schriftliche Genehmigung – von nicht ermächtigten Personen am Gutfels - Gerät Arbeiten vorgenommen oder Teile fremder Herkunft verwendet wurden. Diese Einschränkung gilt nicht für mangelfreie, durch einen qualifizierten Fachmann mit unseren Originalteilen, durchgeführte Arbeiten zur...
Appliance description Scope of supply / accessories QUANTITY DESCRIPTION Exhaust air hose Window panel adapter Appliance connection adapter Remote control Drain hose Optional accessories for HOT AIR STOP Figure 1 Figure 2 Rear panel Mains plug Carrying handle Transport rollers Front panel Device connection adapter Control panel...
Seite 21
Description of control panel / remote control Figure 3 CONTROL FUNCTION PANEL SLEEP Activate SLEEP function SWING Set air flow direction TIMER Activate/deactivate timer MODE Set mode (cooling, dehumidifying, fan, AUTO) + / DOWN Reduce temperature - / UP Increase temperature WIND Set fan speed POWER...
Seite 22
Fig.5 Installation of exhaust air hose Fig. 6 Direct water drain Fig. 7 Floor tray drain Page | 22...
10 Your safety 10.1 Safety and responsibility Safety of children and persons with limited capabilities RISK OF EXPLOSION This appliance can be used by children AND POISONING! above 8 years of age, and by persons with limited physical, sensory or mental •...
• • Install the mobile air conditioner: → In an easily accessible location, → On a level, dry and sufficiently stable surface. RISK OF DAMAGE! • Do not place the mobile air conditioner on the edge of a If you open the packaging carelessly surface.
IMPORTANT IMPORTANT • Do not extend the exhaust air hose. • A kinked exhaust air hose will • Do not reduce the diameter of the detract from the performance of the exhaust air hose. mobile air conditioner. • Do not kink the exhaust air hose. •...
13 Operation The fan of the air conditioner draws in room air and blows the cooled air out again through the refrigeration system. Replacing the batteries During this process, the moisture in the 1. Remove the protective cover on the air also condenses and is collected in back of the remote control.
Example: Start in 8 hours 13.4 Installing the water drain hose The mobile air conditioner is in stand-by mode. Note that the water drain hose 1. Press button “c” Timer. connected to the mobile air conditioner 2. Set the desired starting time delay must not run higher than the position of between 1 and 24 hours with the hose connection on the mobile air...
COOL: Cooling mode • Remove dust and soiling from the • Set temperature and fan speed. ventilation openings using a suitable • All functions are available. soft brush. FAN: Ventilation mode Cleaning the filter • Compressor does not run. 1. Carefully release the locking device •...
Improper cleaning can result in damage to the mobile air conditioner. Do not use: → Aggressive cleaning agents APPLIANCE DAMAGE → Brushes with metal or nylon bristles, or RESULTING FROM → Sharp, metallic cleaning aids INCORRECT OPERATION! such as knives, hard spatulas, etc.
Seite 30
Water runs out. Water drain hose has come Inspect the water drain hose for loose or is damaged. damage and check for correct installation; replace or install correctly, as necessary. Water drain hose is blocked. Remove any obstacles and straighten the water drain hose. Drain hole not properly closed.
16 Technical data MODEL CM 81455 we Article No. 5050019 4016572101898 Electrical connection (voltage – frequency) 220-240 V~50 Hz Rated power 1,538 W Protection class Operating temperature 16 – 35°C Refrigerant / capacity R 290 / 225 g Weight 27 kg...
Our warranty for this appliance is granted under the following terms: As buyer of a Gutfels appliance, you have a manufacturer’s warranty for a period of 2 years from the date of purchase.
Seite 33
Scope Our warranty applies to appliances purchased in an EU member state and operated in the Federal Republic of Germany or Austria. For appliances purchased in one EU member state and moved to another EU member state, defect remedies will be carried out within the framework of the national warranty terms.
Seite 34
Cher Client, Nous vous remercions pour l’achat de notre appareil. Le choix que vous avez fait est excellent. Votre appareil Gutfels est destiné à être utilisé dans le cadre domestique et c’est un produit de qualité qui satisfait aux exigences techniques élevées tout en offrant une facilité...
Description de l’appareil Contenu de la livraison / accessoires QUANTITÉ DESCRIPTION Tuyau d'évacuation d'air Adaptateur de garniture de fenêtre Adaptateur de raccordement d’appareil Commande à distance Tuyau flexible de purge Accessoires en option HOT AIR STOP Illustration 1 Illustration 2 Bandeau arrière Adaptateur de connexion Poignée de portage...
Seite 36
Description panneau de commande / commande à distance Illustration 3 PANNEAU DE FONCTION COMMANDE SLEEP Activer la fonction veille SWING Réglage du sens du flux d’air TIMER Activer / désactiver la minuterie MODE Réglage des modes (refroidissement, séchage, ventilateur, AUTO) + / DOWN Réduire la température - / UP...
Seite 37
Illustration 5 Illustration 6 Évacuation directe de l’eau Illustration 7 Écoulement cuve de sol Page | 37...
19 Pour votre sécurité • Débranchez immédiatement la fiche 19.1 Sécurité et de la prise lorsque le climatiseur responsabilité mobile : émet des bruits bizarres, odeurs ou fumées. Sécurité des enfants et des personnes à capacité restreinte Cet appareil peut être utilisé par des enfants, à...
Seite 39
✓ Vérifiez que le climatiseur mobile ou °F °C les pièces détachées ne sont pas COOL / mode 62°– 17° C– endommagés. refroidissement 95° 35° C Si c’est le cas, n'utilisez pas le DEHUM / mode 55°– 13° C– climatiseur mobile. Contactez la page déshumidification 95°...
Installation Pour utiliser le climatiseur mobile, installez les accessoires fournis. (voir Fig.1) • Montez d'abord l'adaptateur de raccordement de l'appareil et l'adaptateur de garniture de fenêtre sur le tuyau d’évacuation d’air. • Insérez latéralement l'adaptateur de raccordement de l'appareil dans le blocage prévu.
Branchement électrique Réglage de la température de la pièce A l'aide des touches «e» et «f», régler la température en nombre de degrés °C. 1. Appuyer plusieurs fois sur une de RISQUE ces touches 2. Réduire ou augmenter la D’ELECTROCUTION ! température de 1 °C à...
22.1 Fonction minuterie 22.2 Réglage de la fonction SLEEP Le climatiseur mobile dispose d'une fonction de minuterie avec laquelle vous 1. La fonction de veille démarre avec la pouvez prérégler une heure de touche «a». démarrage temporisée souhaitée (en 2. Le ventilateur fonctionne au niveau heures).
Écoulement direct de l'eau DRY: Mode de déshumidification (écoulement de l’eau de • Le climatiseur mobile fonctionne condensation) toujours automatiquement à 2 °C en dessous de la température (voir Fig.2) ambiante actuelle. 1. Retirez le bouchon vissé et le • La vitesse de ventilation est bouchon à...
23 Nettoyage RISQUE Nettoyer le climatiseur mobile en fonction de l'utilisation et du degré D’ÉLECTROCUTION ! d'encrassement, mais au moins toutes • Ne jamais immerger le climatiseur les 4 semaines. mobile ou la commande à distance dans l'eau pour les nettoyer. Laisser refroidir complètement le •...
24 Dépannage DÉRANGEMENT CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le climatiseur La fiche secteur n'est pas Contrôlez si la fiche secteur est mobile ne démarre branchée à la prise de correctement connectée. pas. courant. L'affichage «W.F» s'allume Videz le réservoir d'eau. (réservoir d'eau plein). La température de la pièce Réduisez la température vers le est inférieure à...
Seite 46
De l'eau s’écoule. Le tuyau d'évacuation d'eau Vérifiez que le tuyau d'évacuation s'est desserré ou est d'eau n'est pas endommagé et endommagé. corrigez l'installation et remplacez- le si nécessaire ou installez-le correctement. L'évacuation d'eau est Retirez les obstacles et redressez le bloquée.
à la garantie de l’utilisateur final. Pour cet appareil, notre garantie s’applique conformément aux conditions ci-après : En tant qu’acheteur d'un appareil Gutfels, vous disposez d'une garantie fabricant (2 ans à compter de la date d’achat).
Sont également exclus de la garantie les défauts liés au transport de l’appareil. Aucune prestation ne sera octroyée, si des personnes non autorisées ont manipulé l’appareil Gutfels ou ont utilisé des pièces non originales, sans notre autorisation expressément écrite. Cette restriction ne s’applique pas si les travaux sont effectués dans les règles de l’art par un technicien qualifié...
Seite 50
Geachte klanten, Bedankt voor het kopen van ons apparaat. U hebt goed gekozen. Uw Gutfels-apparaat is gebouwd voor gebruik in particuliere huishoudens en is een kwaliteitsproduct dat de hoogste technische eisen combineert met praktisch gebruiksgemak, net als andere Gutfels-apparaten die tot volle tevredenheid van hun eigenaars in heel Europa werken.
28 Uw veiligheid beschadigd is of als het netsnoer 28.1 Veiligheid en resp. de netstekker defect is. verantwoordelijkheid • Trek direct de netstekker uit het stopcontact, indien de mobiele airconditioning: Veiligheid van kinderen en personen abnormale geluiden, geuren met beperkte vaardigheden afgeeft of rook ontwikkelt.
29 Apparaat uitpakken en monteren Ga bij het openen van de verpakking voorzichtig te werk. ✓ Haal de mobiele airconditioning uit de verpakking. ✓ Controleer of de levering volledig is. ✓ Controleer of de mobiele airconditioning of de afzonderlijke delen beschadigd zijn. Als dit het geval is, mag u de mobiele airconditioning niet gebruiken.
• Plaats de mobiele airconditioning JUISTE VARIANT nooit op of in de buurt van hete oppervlakken (bijv. kookplaten, enz.). • Stel de mobiele airconditioning nooit bloot aan hoge temperaturen (verwarming, enz.) of weersinvloeden (regen, enz.). • Vul nooit vloeistof in de mobiele airconditioning.
Om eventueel aanwezige Ruimtetemperatuur instellen productieresten te verwijderen, moet u Met de toetsen "e" en "f" de de mobiele airconditioning gedurende 1 temperatuur volgens de graad °C uur met open raam gebruiken. instellen. Als er een geur optreedt tijdens het 1.
30.1 Timerfunctie OPMERKING De mobiele airconditioning heeft een Functie is alleen beschikbaar in de timerfunctie waarmee u de gewenste koelmodus. looptijd en een uitgestelde starttijd (in uren) vooraf kunt instellen. Wanneer de 30.3 SWING-functies instellen ingestelde tijd is verstreken, wordt de mobiele airconditioning automatisch in- Instellen van de luchtstroom voor een of uitgeschakeld.
Voer het vrije uiteinde van de Ontvochtigingsmodus waterafvoerslang in een geschikte • Ruimtetemperatuur ≥ 23° en < 26°C afvoer of een geschikt reservoir waarin • Start ontvochtigen bij een het condenswater moet wegstromen. ruimtetemperatuur van 23 °C OPMERKING Koelmodus • Ruimtetemperatuur ≥...
Seite 60
MATERIËLE SCHADE DOOR INCORRECTE BEDIENING! Incorrecte reiniging van mobiele airconditioning kan leiden tot beschadigingen. • Gebruik geen: → agressieve reinigingsmiddelen → borstels met metalen of nylonborstelharen en → scherpe, metalen reinigingsvoorwerpen zoals messen, harde spatels en Afbeelding 11 dergelijke. Deze kunnen de oppervlakken beschadigen.
32 Problemen verhelpen STORING MOGELIJKE OORZAKEN MAATREGELEN Mobiele Stekker is niet met het Controleer of de netstekker correct airconditioning stopcontact verbonden. is aangesloten. start niet. De weergave "W.F" licht op Maak de watertank leeg. (volle watertank). De ruimtetemperatuur is Reduceer de temperatuur naar lager dan de ingestelde beneden.
Seite 62
Water loopt uit. Waterafvoerslang is losgeraakt Controleer de waterafvoerslang op of beschadigd. beschadiging, evenals op de correcte montage en indien nodig vervangen of correct monteren. Waterafvoer is geblokkeerd. Verwijder obstakels en lijn de waterafvoerslang recht uit Aftapgat niet goed gesloten. Controleer of het aftapgat goed Aftapplug is beschadigd.
33 Technische gegevens MODEL CM 81455 we Artikel nr. 5050019 4016572101898 Elektrische aansluiting (spanning - frequentie) 220-240 V~50 Hz Nominaal vermogen 1.538 W Beschermingsklasse Bedrijfstemperatuur 16 – 35°C Koelmiddel/hoeveelheid R 290 / 225g Gewicht 27 kg Geluidssterkte 65 dB (A)
Voor dit apparaat bieden wij garantie conform de volgende bepalingen: Als koper van een Gutfels-apparaat hebt u een fabrieksgarantie (2 jaar vanaf de aankoopdatum). Tijdens deze garantie hebt u de mogelijkheid om uw claims direct via het serviceplatform van de fabrikant, onder www.ggv-service.de...
Seite 65
Geldigheidsbereik Onze garantie is van toepassing op apparatuur, gekocht in een EU-land, en dat in de Bondsrepubliek Duitsland of Oostenrijk wordt gebruikt. Voor apparatuur die in een EU-land is gekocht en naar een ander EU-land is gebracht, worden diensten geleverd in het kader van de landspecifieke garantievoorwaarden. Een verplichting om garantie te verlenen bestaat alleen dan, als het apparaat voldoet aan de technische voorschriften van het land waar de garantieclaim wordt ingediend.
Seite 66
GGV HANDELGES. MBH & CO. KG AUGUST-THYSSEN-STR.8 D-41564 KAARST GERMANY cm81455we_5050019_multi_2019- 11.docx www.exquisit.de Pagina | 66...