Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Nilfisk MX 107 C Allgemeine Hinweise Und Bedienungsanleitung
Nilfisk MX 107 C Allgemeine Hinweise Und Bedienungsanleitung

Nilfisk MX 107 C Allgemeine Hinweise Und Bedienungsanleitung

Extraktionsgerät 220 - 240v

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
MX 107 C
EXTRACTOR
220 - 240V EU
INFORMATION
&
OPERATING
INSTRUCTIONS
CAUTION: DO NOT OPERATE MACHINE UNTIL YOU HAVE READ
ALL SECTIONS OF THIS INSTRUCTION MANUAL
2 0 1 2 2 0 0 7
6 0 0 1 0 1 0 7 1 R E V A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nilfisk MX 107 C

  • Seite 1 MX 107 C EXTRACTOR 220 - 240V EU INFORMATION & OPERATING INSTRUCTIONS CAUTION: DO NOT OPERATE MACHINE UNTIL YOU HAVE READ ALL SECTIONS OF THIS INSTRUCTION MANUAL 2 0 1 2 2 0 0 7 6 0 0 1 0 1 0 7 1 R E V A...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    Unplug the machine from the power outlet before cleaning or servicing. • Turn off all controls before unplugging. Wear hearing protection if desired. The measured sound level of the MX 107 C is 79dB(A). • • To avoid electric shock, do not expose to rain or snow. Store, and use, indoors.
  • Seite 3: Maintenance

    INSPECTION: Carefully unpack and inspect your MX 107 C for shipping damage. Each machine is tested and inspected before shipping. Any shipping damage incurred is the responsibility of the carrier. You should notify the carrier immediately if you notice damage to the box or to the machine or parts CLEANING SOLUTIONS: We recommend liquid cleaning chemicals.
  • Seite 4 SWITCH PLATE 1 = VACUUM ON/OFF SWITCH 2 = PUMP ON/OFF SWITCH MX 107C SWITCH PLATE HOLDING TANK LID LID (RECOVERY TANK) VACUUM INTAKE where vacuum hose connects HOLDING TANK VACUUM TANK WHEEL LATCH (2) DRAIN VALVE VACUUM EXHAUST QUICK-DISCONNECT CASTOR where solution hose connects 6 0 0 1 0 1 0 7 1 R E V A...
  • Seite 5: Operation

    Refer to the drawings on the previous page OPERATION Inspect the machine, hoses, and cleaning tools for cleanliness and completeness. Fill the solution tank with water. Using warm water may be a benefit in cleaning effectiveness, but do not use hot water (above 54 ° C / 130 ° F) in the tank. Plug in the power cord.
  • Seite 6 6 0 0 1 0 1 0 7 1 R E V A...
  • Seite 7 MX 107 C EXTRACTOR PART LIST 220 - 240V ITEM PART No. DESCRIPTION 600710701 Lid kit, vac tank and holding tank 600710702 Ball float & manifold kit 600710703 Pump kit 600710704 Switch kit 600710705 Pump inlet filter kit 600710706 Holding tank kit...
  • Seite 8: Maintenance Schedule

    MX 107 C EXTRACTOR 220 - 240V MAINTENANCE SCHEDULE CLEAN ALL FILTERS CHECK POWER CORD FLUSH OUT with DESCALER REPLACE VAC MOTOR BRUSHES Around 1500 hours TROUBLESHOOTING: ALWAYS UNPLUG THE MACHINE BEFORE DISCONNECTING OR CONNECTING ANY WIRES OR COMPONENTS IF THIS OCCURS CHECK THIS Solution tank is empty.
  • Seite 9 MX 107 C EXTRACTEUR 220 - 240V INFORMATIONS & MODE D’EMPLOI PRUDENCE : N’UTILISEZ PAS LA MACHINE AVANT D’AVOIR LU TOUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT MANUEL 20122007...
  • Seite 10: Consignes De Sécurité Importantes

    Débranchez la machine de la prise électrique avant un nettoyage ou un entretien. • Coupez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil. Portez une protection antibruit si vous le désirez. Le niveau sonore de la machine MX 107 C est de • 79dB(A).
  • Seite 11: Entretien

    INSPECTION : Déballez et inspectez la machine MX 107 C avec précaution pour vérifier les dommages survenus pendant le transport. Chaque machine est testée et inspectée avant l’expédition. Le transporteur est responsable des dommages survenus pendant l’expédition. Vous devez notifier immédiatement le transporteur si vous découvrez des dommages sur la boîte ou la machine ou des composants...
  • Seite 12 PLAQUE D’INTERRUPTEUR 1 = INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT DE L’ASPIRATION 2 = INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT DE LA POMPE MX 107C PLAQUE D’INTERRUPTEUR COUVERCLE DU RÉSERVOIR DE RÉTENTION COUVERCLE (RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION) ENTRÉE D’ASPIRATION où se branche le tuyau d’aspiration RÉSERVOIR DE RÉTENTION RÉSERVOIR D’ASPIRATION ROUE LOQUET (2)
  • Seite 13 Consultez les schémas de la page précédente FONCTIONNEMENT Inspectez la propreté et l’état complet de la machine, des tuyaux et des accessoires de nettoyage. Remplissez le réservoir de solution d’eau. Il peut être utile d’employer une eau chaude pour améliorer le nettoyage.
  • Seite 14 600101071REVA 20 December 2007...
  • Seite 15 EXTRACTEUR MX 107 C LISTE DES PIÈCES 220-240V ÉLÉMENT QTÉ Réf. PIÈCE DESCRIPTION 600710701 Couvercles, réservoir d’aspiration et réservoir de rétention 600710702 Flotteur et collecteur 600710703 Pompe 600710704 Interrupteur 600710705 Filtre d’admission de pompe 600710706 Réservoir de rétention 600710707 Kit d’aspiration...
  • Seite 16: Dépannage

    MX 107 C EXTRACTEUR 220 - 240V CALENDRIER D’ENTRETIEN NETTOYAGE DE TOUS LES FILTRES VÉRIFICATION DU CORDON D’ALIMENTATION RINÇAGE avec un DÉTARTRANT REMPLACEMENT DES BALAIS DU Environ 1500 heures MOTEUR D’ASPIRATION DÉPANNAGE : DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA MACHINE AVANT DE DÉCONNECTER OU DE CONNECTER DES FILS OU DES SI CE PROBLÈME...
  • Seite 17 MX 107 C EXTRACTOR 220 - 240 V INFORMACIÓN E INSTRUCCIONES DE USO PRECAUCIÓN: NO UTILICE LA MÁQUINA HASTA HABER LEÍDO TODAS LAS SECCIONES DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES 2 0 1 2 2 0 0 7...
  • Seite 18: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Desenchufe la máquina de la toma de corriente antes de limpiarla o someterla a reparaciones o mantenimiento. • Apague todos los controles antes de desenchufar. Use protección auditiva si lo desea. El nivel de sonido medido de la MX 107 C es de 79 dB(A). • •...
  • Seite 19: Mantenimiento

    INSPECCIÓN: Saque su MX 107 C del embalaje e inspecciónela atentamente, y observe si ha sufrido daños durante el transporte. Todas las máquinas se prueban e inspeccionan antes de su envío. Cualquier daño producido durante el transporte es responsabilidad del transportista. Si observa daños en la caja, la máquina o sus piezas, debe notificarlo al transportista inmediatamente.
  • Seite 20 PLACA DE INTERRUPTORES 1 = INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/ APAGADO DE LA ASPIRACIÓN 2 = INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/ APAGADO DE LA BOMBA MX 107C PLACA DE INTERRUPTORES TAPA DEL DEPÓSITO DE RETENCIÓN TAPA (DEPÓSITO DE RECOGIDA) ENTRADA DE ASPIRACIÓN donde se conecta el tubo de aspiración DEPÓSITO DE RETENCIÓN DEPOSITO DE...
  • Seite 21 Consulte los dibujos de la página anterior. FUNCIONAMIENTO Inspeccione si la máquina, los tubos y las herramientas de limpieza están limpios y completos. Llene el el depósito de la solución con agua. El uso de agua tibia puede resultar beneficioso para la efectividad de la limpieza, pero no utilice agua caliente (a más de 54 °...
  • Seite 22 600101071REVA 20 December 2007...
  • Seite 23 EXTRACTOR MX 107 C LISTA DE PIEZAS 220 - 240V ELEMENTO CTD. Nº DE PIEZA DESCRIPCIÓN 600710701 Kit de tapas, depósito de aspiración y depósito de retención 600710702 Kit de flotador de bola y colector 600710703 Kit de bomba 600710704...
  • Seite 24: Programa De Mantenimiento

    MX 107 C EXTRACTOR 220 - 240 V PROGRAMA DE MANTENIMIENTO LIMPIE TODOS LOS FILTROS COMPRUEBE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN LIMPIE con PRODUCTO ANTINCRUSTACIONES Aproximadamente SUSTITUYA LAS ESCOBILLAS DEL 1500 horas MOTOR DE ASPIRACIÓN LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS: DESENCHUFE LA MÁQUINA SIEMPRE...
  • Seite 25 ESTRATTORE MX 107 C 220 - 240V INFORMAZIONI E ISTRUZIONI PER L’USO ATTENZIONE! PRIMA DI USARE L’UNITÀ, LEGGERE SEMPRE TUTTE LE SEZIONI DEL MANUALE PER L’USO 2 0 1 2 2 0 0 7...
  • Seite 26: Importanti Norme Di Sicurezza

    Prima di scollegare il cavo di alimentazione, disattivare tutti i comandi. • Se necessario, indossare sempre cuffie per proteggere l’udito. Il livello di pressione sonora prodotto dall’unità MX 107 C è 79dB(A). • Per evitare scosse elettriche, non esporre l’unità alla pioggia o la neve. Immagazzinare e usare l’unità solo in ambienti interni.
  • Seite 27: Manutenzione

    ISPEZIONE Rimuovere con cautela l’unità MX 107 C dall’imballaggio e verificare che non abbia subito danni durante il trasporto. Tutte le unità vengono accuratamente collaudate e ispezionate prima dell’invio al cliente. Eventuali danni dovuti al trasporto sono a carico del trasportatore. Eventuali danni della...
  • Seite 28 PIASTRA INTERRUTTORI 1 = INTERRUTTORE DI ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELL’ASPIRATORE 2 = INTERRUTTORE DI ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELLA POMPA MX 107C PIASTRA INTERRUTTORI COPERTURA DEL SERBATOIO DI MANTENIMENTO COPERTURA (SERBATOIO DI RECUPERO) INGRESSO ASPIRAZIONE A cui deve essere collegato il SERBATOIO DI tubo dell’aspiratore ACCUMULO SERBATOIO DI ASPIRAZIONE...
  • Seite 29 Fare riferimento ai disegni riportati alla pagina precedente FUNZIONAMENTO Ispezionare l’unità, le tubazioni e gli accessori di pulizia per verificare che siano integri e puliti. Riempire il serbatoio della soluzione con acqua. È possibile anche usare acqua calda per rendere più efficiente l’operazione di pulizia, a condizione che la temperatura dell’acqua nel serbatoio non superi 54 °...
  • Seite 30 600101071REVA 20 December 2007...
  • Seite 31 ESTRATTORE MX 107 C ELENCO DELLE PARTI 220 - 240V QTÀ CODICE PARTE DESCRIZIONE 600710701 Kit copertura per serbatoio dell’aspirazione e di contenimento 600710702 Kit galleggiante a sfera e manicotto 600710703 Kit pompa 600710704 Kit interruttori 600710705 Kit filtro di ingresso pompa...
  • Seite 32: Programma Di Manutenzione

    ESTRATTORE MC 107C 220 - 240V PROGRAMMA DI MANUTENZIONE PULIZIA DI TUTTI I FILTRI CONTROLLO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE LAVAGGIO CON ANTICALCARE SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE Ad intervalli di circa 1.500 ore DEL MOTORE VCA RISOLUZIONE DEI SCOLLEGARE SEMPRE L’UNITÀ DALL’ALIMENTAZIONE PRIMA DI SCOLLEGARE O PROBLEMI: COLLEGARE CAVI O COMPONENTI PROBLEMA...
  • Seite 33 MX 107 C EXTRAKTIONSGERÄT 220 - 240V ALLGEMEINE HINWEISE UND BEDIENUNGSANLEITUNG ACHTUNG: NEHMEN SIE DIE MASCHINE ERST IN BETRIEB, WENN SIE ALLE ABSCHNITTE DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG GELESEN HABEN 2 0 1 2 2 0 0 7...
  • Seite 34: Wichtige Sicherheitshinweise

    Bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, sind alle Bedienungselemente auf „Aus“ zu schalten. • Ein Hörschutz wird empfohlen. Der Schallpegel des MX 107 C wurde mit 79 dB(A) gemessen. • Zur Vermeidung von Stromstößen darf das Gerät weder Regen noch Schnee ausgesetzt werden. Lagerung und Benutzung nur in geschlossenen Räumen.
  • Seite 35: Wartung

    SICHTPRÜFUNG: Packen Sie Ihren MX 107 C vorsichtig aus und kontrollieren ihn auf Transportschäden. Jede Maschine wird vor dem Versand nochmals getestet und kontrolliert. Eventuelle Transportschäden sind vom Spediteur zu verantworten. Informieren Sie den Spediteur unverzüglich, wenn Sie Schäden an der Transportkiste bzw. an der Maschine oder ihren Teilen feststellen REINIGUNGSMITTEL: Wir empfehlen Flüssigreiniger.
  • Seite 36 SCHALTTAFEL 1 = SAUGMOTOR – EIN-/AUSSCHALTER 2 = PUMPE – EIN-/AUSSCHALTER MX 107C SCHALTTAFEL VORRATSTANKDECKEL DECKEL (SCHMUTZWASSERTANK) SAUGÖFFNUNG wo der Saugschlauch angeschlossen wird VORRATSTANK SAUGTANK RIEGEL (2) ABLASSVENTIL SCHMUTZWASSERSCHLAUCH SCHNELLTRENNUNG ROLLE wo der Frischwasserschlauch angeschlossen wird...
  • Seite 37: Schwimmerabschaltung - Saugmotor

    Sehen Sie bitte die Zeichnungen auf der vorherigen Seite INBETRIEBNAHME Überprüfen Sie die Maschine, Schläuche und das Reinigungszubehör auf Sauberkeit und Vollständigkeit. Füllen Sie den Frischwassertank mit Wasser. Warmes Wasser kann die Reinigungswirkung verstärken, aber füllen Sie kein heißes Wasser (über 54 ° C) in den Tank. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
  • Seite 38 600101071REVA 20 December 2007...
  • Seite 39 EXTRAKTIONSGERÄT MX 107 C TEILELISTE 220-240V ARTIKEL STCK. TEILE-Nr. BESCHREIBUNG 600710701 Deckelsatz, Saugtank und Vorratstank 600710702 Schwimmerkugel- und Sammelleitungssatz 600710703 Pumpensatz 600710704 Schaltersatz 600710705 Pumpeneinlassfiltersatz 600710706 Vorratstanksatz 600710707 Saugmotor-Reparatursatz 600710708 Sicherungssatz 600710709 Saugschlauchsatz (Innenschläuche) 600710710 Saugtank 600710711 Saugeinlasssatz 600710712 Abflussstutzensatz...
  • Seite 40: Problembehebung

    MX 107 C EXTRAKTIONSGERÄT 220 - 240V WARTUNGSPLAN ALLE FILTER REINIGEN NETZKABEL ÜBERPRÜFEN MIT WASSERENTHÄRTER AUSSPÜLEN SAUGMOTORBÜRSTEN ERSETZEN Nach 1.500 Betriebsstunden ZIEHEN SIE IMMER DEN NETZSTECKER, BEVOR SIE PROBLEMBEHEBUNG KABEL ODER ANDERE BAUTEILE VON DER MASCHINE ENTFERNEN ODER AN IHR ANBRINGEN BEI DIESEN ZUSTÄNDEN...
  • Seite 41 MX 107 C EXTRAKTOR 220 – 240 V INFORMATION & ANVÄNDARINSTRUKTIONER SE UPP: ANVÄND INTE MASKINEN FÖRRÄN DU LÄST IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN 2 0 1 2 2 0 0 7...
  • Seite 42: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Koppla alltid bort maskinen från eluttaget före rengöring eller service. • Stäng av alla reglage innan du drar ur kontakten. Bär hörselskydd om så önskas. Uppmätt bullernivå för MX 107 C är 79dB (A). • • Undvik elchock - utsätt inte maskinen för regn eller snö. Förvara och använd maskinen inomhus.
  • Seite 43 INSPEKTION: Packa försiktigt upp och kontrollera att din MX 107 C inte fått någon transportskada. Alla maskiner testas och inspekteras före leverans. Transportföretaget ansvarar för eventuella transportskador. Underrätta transportföretaget omedelbart om du hittar någon skada på kartong, maskin eller delar RENGÖRINGSMEDEL:...
  • Seite 44 OMKOPPLARPLATTA 1 = VAKUUM PÅ/AV-OMKOPPLARE 2 = PUMP PÅ/AV-OMKOPPLARE MX 107C OMKOPPLARPLATTA LOCK TILL UPPSAMLINGSTANK LOCK (RETURTANK) VAKUUMINTAG där vakuumslangen ansluts UPPSAMLINGSTANK VAKUUMTANK HJUL SPÄRR (2) TÖMNINGSVENTIL VAKUUMUTBLÅS SNABBKOPPLING STYRHJUL där lösningsmedelsslangen ansluts...
  • Seite 45 Se teckningarna på föregående sida ANVÄNDNING Inspektera att maskin, slangar och rengöringsverktyg är rena och kompletta. Fyll lösningsmedelstanken med vatten. Att använda varmt vatten kan vara fördelaktigt för en effektivare rengöring, men använd inte hett vatten (över 54 ° C / 130 ° F) i tanken. Anslut nätkabeln.
  • Seite 46 600101071REVA 20 December 2007...
  • Seite 47: Lista Över Delar

    MX 107 C EXTRAKTOR LISTA ÖVER DELAR 220 – 240 V ARTIKEL ANTAL ART. NR. BESKRIVNING 600710701 Locksats, vakuumtank och uppsamlingstank 600710702 Kulflottör & grenrörssats 600710703 Pumpsats 600710704 Omkopplarsats 600710705 Pumpinloppsfiltersats 600710706 Uppsamlingstanksats 600710707 Vakuumsats 600710708 Säkringssats 600710709 Vakuumslangsats (interna slangar)
  • Seite 48 MX 107 C EXTRAKTOR 220 – 240 V UNDERHÅLLSSCHEMA RENGÖR ALLA FILTER KONTROLLERA NÄTKABEL SPOLA IGENOM med AVKALKNINGSMEDEL BYT BORSTAR PÅ VAKUUMMOTOR Omkring 1500 timmar KOPPLA ALLTID BORT MASKINEN FRÅN STRÖMMEN FELSÖKNING: INNAN DU KOPPLAR LOSS ELLER ANSLUTER NÅGRA LEDNINGAR ELLER KOMPONENTER OM DETTA INTRÄFFAR...
  • Seite 49 MX 107 C YIKAMA MAKÝNESÝ 220 - 240V BÝLGÝ VE KULLANIM TALÝMATLARI...
  • Seite 50 Temizleme ya da bakým yapmadan önce makinenin fisini prizden çýkarýn. • Fisten çýkarmadan önce bütün kumanda donanýmýný kapatýn. Ýstenirse iþitme koruyucu takýn. MX 107 C’nin ses seviyesi 79dB(A) olarak ölçülmüþtür. • • Elektrik çarpmasýndan kaçýnmak için, yaðmur ya da kar altýnda býrakmayýn. Kapalý mekanlarda kullanýn ve muhafaza edin.
  • Seite 51 AÞAÐIDAKÝ BÝLGÝLERÝ KAYDEDÝP SAKLAYIN Seri Numarasý: __________________ Model: MX 107 C Satýn Alma Tarihi: __________________ Distribütörünüzün adýný ve telefon numarasýný yazýn: _____________________________________ _____________________________________ (garantinizi kaydettirmeyi unutmayýn)
  • Seite 52 ANAHTAR PLAKASI MX 107C ANAHTAR PLAKASI SAKLAMA DEPOSU KAPAÐI KAPAK (GERÝ ALMA DEPOSU) VAKUM GÝRÝÞÝ vakum borusu baðlanýr SAKLAMA DEPOSU VAKUM DEPOSU TEKERLEK MANDAL(2) AKITMA VALFÝ VAKUM EGZOZU BAÐLANTI KESME APARATI KÜÇÜK TEKERLEK çözelti borusu baglanýr...
  • Seite 53 Bir önceki sayfadaki çizimlere bakýn ÇALIÞTIRMA Makinenin, hortumlarýn ve temizleme aparatlarýnýn temiz ve tam olup olmadýðýný kontrol edin. Çözelti deposunu suyla doldurun. Ilýk su kullanma, temizligin etkisi açýsýndan yararlý olabilir ama depoda sýcak su (54 ° C / 130 ° F’nin üzerinde) kullanmayýn. Güç...
  • Seite 54 600101071REVA 20 December 2007...
  • Seite 55 MX 107 C YIKAMA MAKÝNESÝ PARÇA LÝSTESÝ 220 - 240V EU: 20122007...
  • Seite 56 MX 107 C YIKAMA MAKÝNESÝ 220 - 240V BÜTÜN FILTRELERI TEMIZLEME GÜÇ KABLOSUNU KONTROL ETME KIREÇ ÇÖZÜCÜ ile YIKAMA VAK. MOTORU FIRÇALARINI DEGISTIRME Yaklasýk 1500 saat PARÇALARI ÇIKARMADAN YA DA HERHANGÝ BÝR KABLOYU YA DA PARÇAYI TAKMADAN ÖNCE DAÝMA MAKÝNENÝN FÝÞÝNÝ ÇEKÝN Çözelti deposu bos.
  • Seite 57 M X 107 C Э КСТ РА К ТО Р 220 - 240В ИНФ О РМ АЦИЯ И ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ П Р Е Д О СТЕ Р Е Ж Е Н И Е : Н Е И С П ОЛ ЬЗУЙ ТЕ УСТРО Й СТВО Д О ТЕ Х П О Р, П О КА Н Е П...
  • Seite 58 ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Данная машина подходит исключительно для коммерческого использования, например, в гостиницах, школах, на заводах, в магазинах или офисах, которые не используются в рамках ведения обычного домашнего хозяйства. При использовании бытовых электроприборов, следует всегда принимать основные меры предосторожности, в...
  • Seite 59 ПРОВЕРКА: Осторожно распакуйте и проверьте устройство MX 107 C на предмет повреждений при транспортировке. Каждое устройство проходит тестирование и проверку перед отправкой. За любые повреждения при транспортировке отвечает транспортное агентство. Немедленно свяжитесь с транспортным агентством при обнаружении повреждений на упаковке, устройстве или деталях...
  • Seite 60 ЩИТОК ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕЙ 1 = ВКЛЮЧАТЕЛЬ/ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ВСАСЫВАЮЩЕГО АГРЕГАТА 2 = ВКЛЮЧАТЕЛЬ/ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ НАСОСА MX 107C ЩИТОК ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕЙ КРЫШКА НАКОПИТЕЛЬНОЙ КРЫШКА (РЕЗЕРВУАР ДЛЯ ЕМКОСТИ ОТРАБОТАННОЙ ЖИДКОСТИ) ВПУСКНОЕ ОТВЕРСТИЕ ВСАСЫВАЮЩЕГО АГРГАТА к которому присоединяется шланг всасывающего агрегата НАКОПИТЕЛЬНАЯ ЕМКОСТЬ ВАКУУМНЫЙ РЕЗЕРВУАР КОЛЕСО ФИКСАТОР (2) СПУСКНОЙ...
  • Seite 61 Смотрите рисунки на предыдущей странице ЭКСПЛУАТАЦИЯ Проверьте чистоту и комплектность устройства, шлангов и чистящих насадок. Наполните резервуар для раствора водой. Использование теплой воды может содействовать эффективности очистки, но не заливайте горячую воду (выше 54 ° C / 130 ° F) в резервуар. Вставьте...
  • Seite 63 M X 107 C ЭКСТРАКТО Р СПИСО К ЗАПЧАСТЕЙ 220 - 240В ПУНКТ К-ВО № ДЕТАЛИ ОПИСАНИЕ 600710701 Комплект крышки, всасывающая ёмкость и накопительная ёмкость 600710702 Комплект шарового поплавка и коллектора 600710703 Насос 600710704 Комплект переключателя 600710705 Комплект фильтра впускного отверстия насоса 600710706 Накопительная...
  • Seite 64: Технические Характеристики

    M X 107 C ЭКСТРАКТОР 220 - 240В ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ЧИСТКА ВСЕХ ФИЛЬТРОВ ПРОВЕРКА ШНУРА ПИТАНИЯ ПРОМЫВКА СРЕДСТВОМ ПРОТИВ НАКИПИ ЗАМЕНА ЩЕТОК В МОТОРЕ Каждые 1500 часов ВСАСЫВАЮЩЕГО АГРЕГАТА УСТРАНЕНИЕ ВСЕГДА ОТСОЕДИНЯЙТЕ МАШИНУ ОТ СЕТИ ПЕРЕД ОТКЛЮЧЕНИЕМ ИЛИ НЕИСПРАВНОСТЕЙ: ПОДКЛЮЧЕНИЕМ...

Inhaltsverzeichnis