Inhaltszusammenfassung für Sunrise Medical Quickie SHARK
Seite 1
Bedieningskast Controller Boîtier de commande Bedieneinheit GEBRUIKERSHANDLEIDING USER MANUAL NOTICE D’UTILISATION SHARK BEDIENUNGSANLEITUNG 9006414B...
Seite 3
Nederlands..................4 English....................18 Deutsch...................32 Français...................46...
Seite 4
Sunrise Medical voert een beleid van continue product verbetering, wijzigingen zijn derhalve voorbehouden. De verstrekte informatie is geldig voor het product in standaard uitvoering. Sunrise Medical kan derhalve niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade voortvloeiend uit de van de De beschikbare informatie is met alle mogelijke zorg samengesteld, maar Sunrise Medical kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele fouten in de informatie of voor de gevolgen daarvan.
Inhoudsopgave Voorwoord .............................6 Deze gebruikershandleiding Voor meer informatie Gebruikte symbolen in deze handleiding De bedieningskast .........................7 Shark bedieningskast Rijden met de rolstoel via de bedieningskast ................9 Aan- en uitzetten van de bedieningskast Rijden met de rolstoel Snelheid Het bedienen van elektrische verstellingen .................10 Het kiezen van de gewenste verstelling Verlichting ............................
1.2 Voor meer informatie Neem contact op met uw plaatselijke, erkende Sunrise Medical dealer als u vragen hebt over het gebruik, het onderhoud of de veiligheid van uw rolstoel. In het geval dat er geen erkende dealer in uw buurt of u nog vragen heeft, neem dan schriftelijk of telefonisch contact op met Sunrise Medical.
De bedieningskast | 7 De bedieningskast 2.1 Shark bedieningskast Een bedieningskast heeft in de basis drie functies: • Het rijden en besturen van de rolstoel • Het bedienen van elektrische zitverstellingen • Via de besturingskast kunnen de accu’s van de rolstoel worden opgeladen Er zijn verschillende besturingssystemen op de markt voor elektrische rolstoelen.
Seite 8
8 | De bedieningskast D4 D3 D4 D3 Figuur 4 Van links naar rechts; Shark drive only, Shark lights, Shark seats & lights Onderdeel Functie A. Joystick In de ‘rijden’ modus: rijden en sturen In de ‘verstellingen’ modus: • Links/rechts om de verstelling te selecteren •...
Rijden met de rolstoel via de bedieningskast | 9 Rijden met de rolstoel via de bedieningskast 3.1 Aan- en uitzetten van de bedieningskast Om met de rolstoel te kunnen rijden of om de elektrische verstellingen te kunnen bedienen moet de bedieningskast aan worden gezet. 3.2 Rijden met de rolstoel Het rijden met de rolstoel gebeurt via de joystick.
10 | Het bedienen van elektrische verstellingen Het bedienen van elektrische verstellingen Niet iedere rolstoel is uitgerust met elektrische verstellingen. We onderscheiden hier vier elektrische verstellingen van het zitsysteem: • Kantelverstelling • Hoog/laag verstelling • Rugverstelling • Beensteunverstelling Het gebruik van de elektrische verstellingen is alleen mogelijk in combinatie met de Shark seats &...
Verlichting | 11 Verlichting Niet iedere rolstoel is uitgerust met verlichting. Enkel met Shark lights of Shark seat & lights kan dan het volgende geactiveerd worden: • • •...
12 | Storingen Storingen Als de rolstoel niet functioneert, terwijl de accu’s voldoende geladen zijn, controleer dan de volgende punten voordat u de dealer raadpleegt. Zet de bedieningskast uit en weer aan. Controleer of de storing is verholpen. Controleer of de vrijloophendel in de stand ‘Rijden’...
Vergrendelen van de bedieningskast | 13 Vergrendelen van de bedieningskast Druk 4 seconden lang op de aan/uit-knop wanneer het SHARK-systeem is ingeschakeld. > 4 s Het SHARK-systeem schakelt zichzelf onmiddellijk uit wanneer de aan/uit-knop wordt ingedrukt. Na 4 seconden knipperen alle ledjes van de batterijmeter twee maal en de claxon geeft twee korte geluidssignalen om aan te geven dat de SHARK nu is vergrendeld.
Seite 14
Bedrijfsspanningsbereik: 18 V – 32 V DC (nom. 24 V) max 12 A RMS continu beperkt door Shark Ruststroom: < 0,25 mA uit, normaal 200 mA bij aan Buismontagediameter: Min. 15 mm, nom. 19 mm, max. 22 mm Benodigde kracht om de joystick te bedienen DK-REMDxx Max 7,8 N...
Technische schema’s | 17 9.2 Aansluitschema acculader dat de aansluiting van de acculader op correcte wijze is gebruikt zodat de ‘negatieve pool’ en de inhibit zijn verbonden, zodat het systeem voorkomt dat de rolstoel kan rijden op het moment dat accu wordt geladen.
Seite 18
The information provided herein may not be reproduced and/or published in any form, by print, of the publication of this manual. Sunrise Medical executes a policy of continuous improvement and The information provided is valid for the product in its standard version. Sunrise Medical can therefore product.
Seite 19
| 19 Table of contents ..........................20 This user manual For further information Symbols used in this manual The controller ..........................21 Shark controller ...................23 Speed Operating the electrical adjustment options ................24 Selecting the desired adjustment option Lights ............................25 Troubleshooting ...........................26 Locking the controller ........................27 .......................28 Technical diagrams........................29 Technical diagram...
Introduction 1.3 Symbols used in this manual 1.1 This user manual Note! Pointing out possible problems to the user. safely. This user manual is a supplement to Caution! Advice for the user to prevent damage to the manual. When necessary this user manual product.
The controller | 21 The controller 2.1 Shark controller • • Operating electrical seat adjustments • There are many different control systems for contact your dealer. 1. Shark drive only 2. Shark lights 3. Shark seats & lights Figure 1 Shark by Dynamic Controls is a collective name for the 101248-05_05 Figure 2...
Seite 22
22 | The controller D4 D3 D4 D3 Figure 4 From the left to the right ; Shark drive only, Shark lights, Shark seats & lights Part Function A. Joystick • Left/right to select the adjustment options • Front/back to control the adjustment mode C.
Driving the wheelchair with the controller 3.1 Switching the controller on or To be able to drive or operate the electric 3.2 Driving the wheelchair 3.3 Speed The maximum speed can be controlled by the...
26 | Troubleshooting Troubleshooting again. Check to see if the malfunction has been solved. to Drive. off. Malfunctions list An extended malfunction list can be found in...
Locking the controller | 27 Locking the controller > 4 s on/off button is pushed. Press the on/off button. Figure 7 < 10 s > 10 s Figure 8...
Seite 28
Operating voltage range: Charger rating: Quiescent Current: < 0.25mA Off, typically 200mA On Tube mount diameter Min 15mm, Nom 19mm, Max 22mm Force required to operate joystick DK-REMDxx Max 7.8N DK-REMDxxB Max 2.2N Force required to operate buttons DK-REMDxx Min 1N - Max 3N DK-REMDxxB Min 1N - Max 3N Protection rating:...
Seite 32
Les informations fournies sont basées sur des données générales relatives aux constructions connues au moment de leur parution. Sunrise Medical mettant en œuvre une politique d’amélioration constante Les informations fournies sont valables pour le produit dans sa version standard. Sunrise Medical de produit qui se révèleraient différentes de celles de la version standard.
Seite 33
| 33 Table des matières Préface ............................34 Ce manuel Pour plus d’informations Le boîtier de commande......................35 Boîtier de commande Shark Circuler avec le fauteuil roulant à l’aide du boîtier de commande ..........37 Mettre en marche et éteindre le boîtier de commande Conduire le fauteuil roulant Vitesse Le fonctionnement des réglages électriques ................38...
1.2 Pour plus d’informations Veuillez contacter votre revendeur local autorisé Sunrise Medical si vous avez des questions concernant l’utilisation, l’entretien ou la sécurité de votre fauteuil roulant. dans votre région ou si vous avez des questions, veuillez contacter Sunrise Medical par écrit ou par téléphone.
Le boîtier de commande | 35 Le boîtier de commande 2.1 Boîtier de commande Shark Un boîtier de commande dispose de trois commandes de base : • La conduite et la commande du fauteuil roulant • Le fonctionnement des réglages électriques de l’assise •...
Seite 36
36 | Le boîtier de commande D4 D3 D4 D3 Figure 4 Pièce Fonction A. Levier de commande En mode « conduite »: rouler et diriger En mode « réglage » : • Gauche/droite pour sélectionner le réglage • Avant/arrière pour activer le réglage B.
Circuler avec le fauteuil roulant à l’aide du boîtier de commande | 37 Circuler avec le fauteuil roulant à l’aide du boîtier de commande 3.1 Mettre en marche et éteindre le boîtier de commande Pour pouvoir rouler avec le fauteuil ou effectuer les réglages électriques, le boîtier de commande doit être allumé.
38 | Le fonctionnement des réglages électriques Le fonctionnement des réglages électriques Tous les fauteuils ne sont pas équipés de réglages électriques. On distingue quatre • Réglage de bascule d’assise • Réglage en hauteur • Réglage du dossier • Réglage du repose-jambes L‘utilisation des réglages électriques n‘est possible qu‘en combinaison avec le boîtier de commande Shark seats &...
Éclairage | 39 Éclairage Tous les fauteuils ne sont pas équipés de l’éclairage. Seuls les fauteuils Shark lights ou Shark seat & lights permettent d’activer les fonctions suivantes : • • •...
40 | Pannes Pannes Lorsque le fauteuil ne fonctionne pas, alors que les points suivants avant de consulter votre revendeur. Éteignez le boîtier de commande et position de ‘Conduite’. position zéro pendant la mise en marche. En d’autres termes, ne bougez pas le levier de commande pendant la mise en marche du boîtier de commande.
Verrouillage du boîtier de commande | 41 Verrouillage du boîtier de commande > 4 s allumé ; le bouton marche/arrêt est enfoncé ; après 4 secondes, toutes les DEL de la jauge de batterie clignoteront deux fois et le klaxon émettra deux signaux sonores brefs pour informer que le enfoncez le bouton marche/arrêt ;...
Seite 42
Plage de tensions de fonctionnement : 18 V – 32 V CC (nom. 24 V) Puissance nominale du chargeur : 12 A RMS continue, limitée par évaluation BUS SHARK Courant de repos : < 0,25 mA à l’arrêt, généralement 200 mA en marche Diamètre du tube de montage : Min.
Schémas techniques | 45 9.2 Schéma de câblage du chargeur de batterie est en charge. Figure 13...
Seite 46
Die verfügbaren Informationen wurden mit aller möglichen Sorgfalt zusammengestellt, Sunrise Medical kann jedoch nicht haftbar gemacht werden für eventuelle Fehler innerhalb der Informationen oder für Folgen daraus. Sunrise Medical kann nicht haftbar gemacht werden für Schäden, die durch die Arbeiten Dritter entstanden sind.
Seite 47
| 47 Inhaltsverzeichnis Vorwort ............................48 Diese Anleitung Für mehr Informationen In dieser Anleitung verwendete Symbole Die Bedieneinheit ........................49 Shark Bedieneinheit Fahren mit dem Rollstuhl mithilfe des Steuerkastens ..............51 Ein- oder Ausschalten der Steuerung Fahren mit dem Rollstuhl Geschwindigkeit Das Bedienen der elektrischen Einstellungen ..................52 Die Wahl der gewünschten Einstellung Beleuchtung ..........................53 Störungen ............................54...
Bitte wenden Sie sich an Ihren autorisierten Sunrise-Medical-Vertriebspartner vor Ort, wenn Sie Fragen zur Benutzung, Wartung und Sicherheit Ihres Rollstuhles haben. Falls es in Ihrer Nähe keinen autorisierten Vertriebspartner können Sie jederzeit schriftlich oder telefonisch Kontakt mit Sunrise Medical aufnehmen. Informationen zur Produktsicherheit und zu www.SunriseMedical.eu.
Die Bedieneinheit | 49 Die Bedieneinheit 2.1 Shark Bedieneinheit Eine Steuerung hat drei grundlegende Funktionen: • Das Fahren und Lenken des Rollstuhls • Das Bedienen der elektrischen Sitzeinstellung • Die Akkus des Rollstuhls können über die Steuerung aufgeladen werden Es sind verschiedene Steuersysteme für elektronische Rollstühle auf dem Markt.
50 | Die Bedieneinheit D4 D3 D4 D3 Abbildung 4: Von links nach rechts; Shark drive only, Shark lights, Shark seats & lights Komponente Funktion A. Joystick Im “Fahrmodus“: Fahren und Lenken Im “Einstellungsmodus“: • Links/rechts zur Auswahl der Einstellung •...
Fahren mit dem Rollstuhl mithilfe des Steuerkastens | 51 Fahren mit dem Rollstuhl mithilfe des Steuerkastens 3.1 Ein- oder Ausschalten der Steuerung Um mit dem Rollstuhl fahren zu können oder um die elektrischen Einstellungen vornehmen zu können, muss die Steuerung eingeschaltet werden.
52 | Das Bedienen der elektrischen Einstellungen Das Bedienen der elektrischen Einstellungen Nicht jeder Rollstuhl ist so ausgestattet, dass er elektrisch verstellt werden kann. Wir unterscheiden vier elektrische Einstellungen des Sitzsystems: • Neigeeinstellung • Höheneinstellung • Rückeneinstellung • Beinstützeneinstellung Die Verwendung der elektrischen Einstellung ist nur in Kombination mit dem Shark seats &...
Beleuchtung | 53 Beleuchtung Nicht jeder Rollstuhl ist mit einer Beleuchtung ausgerüstet. Nur mit dem Shark lights oder Shark seat & lights können folgende Funktionen aktiviert werden: • Beleuchtung (I in Abbildung 4) • Warnlicht (J in Abbildung 4) • Blinker (K1 &...
54 | Störungen Störungen Wenn der Rollstuhl nicht funktioniert, obwohl die Akkus ausreichend geladen sind, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie Ihren Händler um Rat bitten: Schalten Sie die Steuerung aus und wieder ein. Kontrollieren Sie, ob die Störung behoben ist.
Verriegeln des Bedienelements | 55 Verriegeln des Bedienelements So sperren Sie die Steuerung (Abbildung 7): Drücken Sie bei eingeschaltetem SHARK-System 4 Sekunden lang auf die Ein/Aus-Taste. Das SHARK-System schaltet sich automatisch ab, > 4 s wenn die Ein/Aus-Taste gedrückt wird. Nach 4 Sekunden blinken alle LEDs der Akkuladestandanzeige zweimal auf und die Hupe ertönt zweimal kurz als Zeichen dafür, dass das...
56 | Technische Daten Technische Daten Betriebsspannung: 18 V – 32 V DC (nom. 24 V) Ladegerät: max. 12 A RMS kontinuierlich, begrenzt durch Shark BUS-Rating Ruhestrom: < 0,25 mA ausgeschaltet, 200 mA eingeschaltet (typisch) Rohrmontagedurchmesser: min. 15 mm, nom. 19 mm, max. 22 mm Betätigungskraft Joystick DK-REMDxx max.
Technische Diagramme | 59 9.2 Anschlussskizze Akkulader der Anschluss des Akkuladers ordnungsgemäß verwendet wird, so dass der „negative Pol“ und die Sperrung verbunden sind. So sorgt das System dafür, dass der Rollstuhl beim Laden des Akkus nicht fahren kann. Abbildung 13...
Seite 60
Norway E: customerservice@sunrisemedical.be T: +47 66963800 www.SunriseMedical.be E: post@sunrisemedical.no www.SunriseMedical.no Sunrise Medical AG Lückhalde 14 Sunrise Medical Poland Sp. z o.o. 3074 Muri/Bern ul. Elektronowa 6, Schweiz/Suisse/Svizzera 94-103 Łódź T: +41 (0)31 958 3838 Polska E: info@sunrisemedical.ch T: + 48 42 275 83 38 www.SunriseMedical.ch...