Seite 1
BLUETOOTH LANTERN SPEAKER SBLL 3 A1 ® BLUETOOTH BLUETOOTH -HANGSZÓRÓ ® ® LANTERN SPEAKER Kezelési és biztonsági utalások Operation and safety notes BLUETOOTH REPRODUKTOR ® ZVOČNIK BLUETOOTH ® Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Navodila za upravljanje in varnostna opozorila...
Seite 2
Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 36 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 46 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Seite 3
5 a 5 b BLUETOOTH -LANTERN SPEAKER SBLL 3 A1 ® BLUETOOTH ® BLUETOOTH ® HANGSZÓRÓ LANTERN SPEAKER Kezelési és biztonsági utalások Operation and safety notes ZVOČNIK BLUETOOTH BLUETOOTH ® REPRODUKTOR ® Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Navodila za upravljanje in varnostna...
Bluetooth lantern speaker ® ensure that you also pass on all the SBLL 3 A1 documentation with it. Introduction Intended use This speaker with lantern function, a con- We congratulate you on the sumer electronic, is intended to render purchase of your new product.
USB type A) such marks by OWIM GmbH & Co. 3.5 mm stereo jack lead KG is under license. Instructions for use The SilverCrest trademark and trade Technical data name is the property of their respec- tive owners. Power supply:...
DANGER Degree of protection: IPX4 with protec- RISK OF SUFFOCATION! Pack- tive cover closed aging material (i.e film or polystyrene) Operating conditions: 10 °C–40 °C, should not be used to play with. Al- 40 %–85 % ways keep children away from the rel.
Do not throw the speaker into fire wireless data transmission, unauthorised and do not expose to high temper- third parties receiving the data cannot atures. be excluded. OWIM GmbH & Co KG Please note, when the protective is not responsible for interference with cover is open, the device is not radios or televisions due to unauthorised...
® speaker. Insert the USB plug of the The speaker identification on the charging cable into the USB port on playback device will be SBLL 3 A1. a PC or a USB adapter (not included Press and hold the Bluetooth in scope of delivery).
Functions of the as described below. Music is played buttons on the back through the speakers Bluetooth speaker Note: The volume synchronize func- Start a playlist on your playback device. tion depends on the Android version With the change of the volume at the and on the brand of mobile phone.
Switching between Storage during non-use AUX-in connection and the Bluetooth connection Store the product in a dry environ- To resume music playback via Bluetooth ment when not in use. Protect it from ® connection, please unplug the jack lead dust and direct sunlight. The recharge- from the speaker.
This disposal is free of charge Then you need to rebuild the Blue- to you. tooth connection to your player. Press the button to increase Protect the environment and dispose of the volume. properly. Error operating the playback device. Increase the volume on the playback The product is recyclable, subject to ex- device.
Seite 14
manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This doc- ument is required as your proof of pur- chase.
Seite 15
Alkalmazott figyelmeztetések és szimbólumok ..................Oldal 16 Bevezető ....................Oldal 16 Rendeltetésszerű használat ................Oldal 16 Tudnivalók a márkajelről ................Oldal 17 A csomag tartalma ..................Oldal 17 Alkatrészleírás .....................Oldal 17 Műszaki adatok ..................Oldal 17 Biztonság ....................Oldal 18 Az akkumuláto rokra vonatkozó biztonsági tudnivalók ......Oldal 20 Az üzembe helyezés előtt Az akkumulátor töltése ................Oldal 20 A Bluetooth...
Kövesse a figyelmeztetés utasításait, hogy elkerülje a tárgyakkal, forró anyagokkal vagy vegyszerekkel való érintkezés általi kézsérüléseket. Bluetooth -hangszóró ® számára való továbbadása esetén kéz- SBLL 3 A1 besítse vele annak a teljes dokumentá- cióját is. Bevezető R endeltetésszerű használat Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából.
OWIM Kft. ezt 3,5 mm-es sztereó jackdugós kábel minden esetben egy licensz keretén használati útmutató belül használhatja. Műszaki adatok A SilverCrest márkanév és márkajel az adott tulajdonos tulajdonát képezi. Feszültségellátás: Micro USB- hüvely: 5 V, Minden további név és termék is az 1000 mA adott tulajdonosok termékjegye és...
Méretek: kb. 190 x Biztonság 118 mm (tartószalaggal együtt) (M x Ø) Ebben a fejezetben fontos biztonsági uta- Súly: kb. 570 g sításokat talál a készülékkel kapcsolatban. Védelmi jelleg: IPX4 (fröccsenő A szakszerűtlen használat személyi- és vízzel szemben dologi károkhoz vezethet. védett zárt vé- A termék első...
Seite 19
FIGYELMEZTETÉS Minden használat előtt ellenőrizze a Rádió-metszéspont terméket! Ha bármilyen sérülést ész- lel a készüléken, vagy a töltőberen- Kapcsolja ki a készüléket repülőgépen, dezésen, úgy ne használja tovább kórházakban, üzemekben, vagy gyógyá- a terméket! szati elektromos készülékek közelében. Amennyiben az üzemelés során Az átadott rádiójelek befolyásolhatják bármilyen szokatlan dolgot észlel az érzékeny elektromos készülékek mű-...
Az akkumuláto- Nyissa ki a védőkupakot rokra vonatkozó Dugja a tápkábel micro-USB-dugóját biztonsági a hangszóró micro-USB-hüvelyébe tudnivalók . Dugja a tápkábel USB-dugóját A hangszórót nem szabad lefedni egy számítógép, vagy más USB-s az akkumulátor feltöltése közben. hálózatba (nem tartozék). Ha folyadékok szivárognak a Tudnivaló: A LED pirosan hangszóróból, akkor ezek nem...
A Bluetooth -hangszóró ® fehéren világít és felhangzik egy gombjsinsk működése hangjelzés-szekvencia. A hangszóró SBLL 3 A1 jelzéssel A lejátszó-készüléken indítson el egy látszik. lejátszási listát. A Bluetooth -hangszóró Tartsa megnyomva a Bluetooth - hangerejének módosításával megválto- gombot 2 másodpercre, amíg a zik a hangerő...
A Bluetooth -hangszóró megszakad. A zenelejátszás az használata AUX-IN AUX-bemeneten keresztül zajlik bemeneten keresztül és a LED zölden világít. Útmutatás: A kábelen keresztüli zene- Lámpásfény be / ki / lejátszás előnyt élvez a Bluetooth ® fényerő-szabályozó keresztüli lejátszással szemben. Ezért a Bluetooth -forrás lejátszása megszakad, A világítás bekapcsolásához nyomja...
Hibák elhárítása gomb megnyomásával növelje a hangerőt. = Hiba Hiba a lejátszókészülék kezelése = Lehetséges ok során. = Teendő Növelje a hangerőt a lejátszó- készüléken. Nem működik Nincsen zenelejátszás a Az akku lemerült. vezetékes keresztül Töltse fel az akkut az „Akku feltöl- tése“...
A termék újrahasznosítható, kiterjesztett Ez a bizonylat szükséges a vásárlás gyártói felelősség alá tartozik elkülönítve tényének az igazolásához. kell gyűjteni. Ha a termék vásárlásától számított 3 éven A beépített akkumulátort megsemmisítés belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, céljából nem szabad kiszerelni. Adja le akkor a választásunk szerint a terméket az egész terméket elektronikai hulladék ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük.
Seite 25
Uporabljeni opozorilni napotki in simboli ....Stran 26 Uvod ......................Stran 26 Predvidena uporaba ..................Stran 26 Napotki o blagovni znamki .................Stran 27 Obseg dobave .....................Stran 27 Opis delov ....................Stran 27 Tehnični podatki ...................Stran 27 Varnost .......................Stran 28 Varnostni napotki za akumulatorje .............Stran 30 Pred začetkom obratovanja ............Stran 30 Polnjenje akumulatorja ................Stran 30...
Sledite navodilom tega opozorila, da boste preprečili poškodbe rok za- radi predmetov ali stika z vročimi ali s kemičnimi materiali. Zvočnik Bluetooth ® lastniku, mu zraven izročite tudi vse SBLL 3 A1 dokumente. Uvod Predvidena uporaba Ta zvočnik s funkcijo laterne, naprava Iskrene čestitke ob nakupu...
OWIM GmbH je v okviru Tehnični podatki licence. Blagovna znamka in ime znamke Napajanje: mikro USB SilverCrest sta last zadevnega vtičnica: 5 V, lastnika. 1000 mA Akumulator: 1 x Vsa ostala imena in izdelki so lahko bla- 3,7 V Litij-ionski...
Mere: pribl. 190 x Varnost 118 mm (vključno z držalnim trakom) (V x Ø) V tem poglavju najdete pomembne var- Teža: pribl. 570 g nostne napotke za rokovanje z napravo. Vrsta zaščite: IPX4 (zaščiteno Nepravilna uporaba lahko povzroči pred škropljenjem poškodbe oseb in materialno škodo.
Seite 29
Pred vsako uporabo preverite izdelek! elektronskimi sistemi morate napravo Če odkrijete kakršne koli poškodbe izklopiti. Oddajani radijski signali lahko naprave ali polnilnega kabla, na- negativno vplivajo na delovanje obču- prave ne uporabljajte več! tljivih elektronskih naprav. Naprava mora Če med obratovanjem opazite biti najmanj 20 cm oddaljena od srčnih kakršne koli nepravilnosti (npr.
Vstavite vtič mikro USB polnilnega Varnostni napotki kabla v vtičnico mikro USB za akumulatorje zvočnika Bluetooth . Vstavite vtič USB Zvočnika ne smete prekriti, medtem polnilnega kabla v vtičnico USB ko se akumulator polni. osebnega računalnika ali napajal- Če iz zvočnika izstopajo tekočine, nika USB (ni priložen).
Funkcije tipk zvočnika Zvočnik je v predvajalni napravi Bluetooth prikazan z oznako SBLL 3 A1. Držite tipko Bluetooth pritis- Na predvajalni napravi odprite seznam njeno 2 sekundi, dokler LED predvajanja. S spremembo glasnosti na ne začne utripati belo in se zasliši...
Uporaba zvočnika Predvajanje glasbe se izvaja samo Bluetooth prek vhoda prek vhoda AUX, LED pa sveti AUX-IN zeleno. Napotek: Predvajanje glasbe s po- Laterna vklop / izklop / močjo kabelske povezave ima prednost zatemnjevalnik pred predvajanjem glasbe s pomočjo funkcije Bluetooth . Zaradi tega bo pred- Enkrat za pribl.
Odprava napak Povečajte glasnost predvajalne naprave. = Napaka = Morebiten vzrok Ni predvajanja glasbe prek kabelske povezave = Ukrep Napaka kabelske povezave. Ne deluje Znova povežite kabel s predvajalno Akumulator je prazen. napravo. Napolnite akumulator, kot je opisano Treba je povečati glasnosti na pred- v poglavju “Polnjenje akumulatorja“.
Izdelek je mogoče reciklirati, podvržen je razširjeni garanciji proizvajalca in se zbira ločeno. Vgrajenega akumulatorja za odstranje- vanje ni mogoče demontirati. Izdelek v celoti oddajte na zbirališču za odpadno elektroniko. Poenostavljena eu izjava o skladnosti S tem izjavlja družba OWIM GmbH & Co.
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 DE-74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnje- nih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare za- radi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali...
Seite 36
Použitá výstražná upozornění a symboly ....Strana 37 Úvod ......................Strana 37 Použití ke stanovenému účelu..............Strana 37 Pokyny k výstražným značkám ..............Strana 38 Obsah dodávky ..................Strana 38 Popis dílů ....................Strana 38 Technické údaje ..................Strana 38 Bezpečnost ...................
Řiďte se pokyny této výstrahy, abyste předešli zranění ru- kou předměty nebo kontaktem s horkými anebo chemickými materiály. Bluetooth reproduktor Použití ke ® SBLL 3 A1 stanovenému účelu Tento reproduktor s funkcí laterny, je Úvod přístroj z oblasti zábavné elektroniky a je určen k reprodukci audio materiálu Blahopřejeme Vám ke koupi...
3,5 mm firmou OWIM GmbH je v rámci Návod k obsluze licence. Technické údaje Značka zboží a jméno značky SilverCrest jsou vlastnictvím právě Napájení: micro USB zdířka: platného majitele. 5 V, 1000 mA Akumulátor: 1 x Všechna další jména a výrobky mohou 3,7 V Lithium-ion- být značky nebo registrované...
Rozměry: cca 190 x Bezpečnost 118 mm (včetně pásu) (v x Ø) Váha: cca 570 g V této kapitole najdete důležité bezpeč- Druh ochrany: IPX4 (chráněno nostní pokyny pro zacházení s přístrojem. před stříkající vo- Neodborné používání může ohrozit dou) při uzavřené osoby a způsobit věcné...
Seite 40
Kontrolujte artikl před každým pou- systémů přístroj vypínejte. Rádiové sig- žitím! Přístroj dále nepoužívejte, po- nály přístroje mohou negativně ovlivnit kud zjistíte poškození přístroje nebo funkční schopnosti jiných citlivých elektro- nabíjecího kabelu! nických přístrojů. Držte přístroj v odstupu Jestliže během provozu zjistíte ab- nejméně...
Bezpečnostní hudby nebo 7,5 hodiny pro svícení pokyny pro světla svítilny. akumulátorové Otevřete krytku články Zastrčte mikro USB zástrčku nabíje- Při nabíjení akumulátoru se repro- cího kabelu do mikro USB duktor nesmí ničím přikrývat. zdířky Bluetooth reproduktoru. Jestliže uniká z reproduktoru teku- Zastrčte USB zástrčku nabíjecího tina nesmí...
LED Bluetooth reproduktoru svítí bíle a zazní sekvence signálů. Reproduktor se na přehrávacím pří- Nastartujte na přehrávači Playlist. Při stroji zobrazí kódem SBLL 3 A1. změně hlasitosti Bluetooth reproduktoru Stiskněte tlačítko Bluetooth se mění hlasitost přehrávacího přístroje. na 2 vteřiny, až začne LED bíle...
Použití Bluetooth Světlo laterny zap / reproduktoru přes vyp / stmívač vstup AUX-IN Pro zapnutí světla stiskněte jednou Upozornění: přehrávání přes kabel na cca 1 vteřinu tlačítko světlo la- má přednost před přehráváním přes terny zap / vyp / stmívač Bluetooth .
Odstranění do odpadu Chybějící Bluetooth spojení Chyba při obsluze reproduktoru. Popř. vytáhnout zástrčku ze zdířky Balení: Bluetooth reproduktor vypnout a Obal se skládá z ekologických materiálů, zase zapnout, zvýšit hlasitost. které můžete zlikvidovat prostřednictvím Chyba přehrávače. místních sběren recyklovatelných mate- Zkontrolujte, jestli přehrávací...
Zjednodušené EU výrobku podléhající opotřebení (např. na prohlášení o konformitě baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, aku- Tímto prohlačuje firma OWIM GmbH & mulátorů nebo dílů zhotovených ze skla. Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NĚMECKO že výrobek Bluetooth reproduktor HG04709A, HG04709B odpovídá...
Seite 46
Použité výstražné upozornenia a symboly ..... Strana 47 Úvod ......................Strana 47 Používanie v súlade s určeným účelom ........... Strana 47 Poznámky k ochrannej známke ............... Strana 48 Obsah dodávky ..................Strana 48 Popis častí ....................Strana 48 Technické údaje ..................Strana 48 Bezpečnosť...
Riaďte sa pokynmi tohto varovania, aby nedošlo k poraneniu rúk predmetmi alebo kontaktu s horúcimi alebo chemickými materiálmi. Bluetooth reproduktor ® používania. V prípade postúpenia vý- SBLL 3 A1 robku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku. Úvod P oužívanie v súlade s určeným účelom Blahoželáme Vám ku kúpe...
OWIM GmbH prebieha vrámci Začiatok piesne licencie. Tlačidlo Bluetooth Ochranná značka a značkové Nabíjací kábel (Mikro USB / meno SilverCrest sú majetkom USB typ A) príslušných vlastníkov. 3,5 mm Stereo-Cinch-kábel Návod na používanie Všetky ďalšie mená a produkty môžu byť...
Hudobný výkon: max. 5 W RMS Bezpečnosť Rádiový štandard: Bluetooth ® Frekvenčné pásmo: 2400 MHz– 2483.5 MHz V tejto kapitole nájdete dôležité bezpeč- Max. vysielací výkon: 1 mW nostné upozornenia ohľadom manipulá- Nabíjacia zásuvka: Mikro-USB cie s prístrojom. Neodborné používanie AUX-vstup: 3,5 mm stereo môže viesť...
Seite 50
VÝSTRAHA Pred každým použitím výrobok skon- Rádiové rozhranie trolujte! Prístroj nepoužívajte, ak zistíte známky akéhokoľvek poškodenia na V lietadlách, nemocniciach, prevádzko- prístroji alebo na nabíjacom kábli! vých miestnostiach alebo v prostrediach Ak počas prevádzky zbadáte niečo s medicínskymi elektronickými systémami nápadné...
Bezpečnostné Závisle od hlasitosti a veku akumu- upozornenia pre látorovej batérie je dĺžka prevádzky akumulátorové prístroja pri plne nabitej batérii cca. batérie 8 hodín pre prehrávanie hudby Počas nabíjania akumulátorovej ba- alebo 7,5 hodiny pre svietenie lam- térie nesmie byť reproduktor prikrytý. piónového svetla.
Reproduktor je na prehrávacom regulovať na Bluetooth -reproduktore, ako ® prístroji zobrazený označením je objasnené nižšie. Hudba je prehrá- SBLL 3 A1. vaná prostredníctvom reproduktorov Podržte tlačidlo Bluetooth Poznámka: Synchronizačná funkcia 2 sekundy stlačené, až kým LED hlasitosti závisí od verzie androidu a bliká...
Tlačidlo Funkcia - Stlačte a podržte tlačidlo na 2 sekundy stlačené, aby ste vytvorili / ukončili Bluetooth-spojenie. - jedno stlačenie cca. 1 sekundu: 100 % intenzita svetla - dvakrát stlačenie cca. 1 sekundu: 50 % intenzita svetla - trikrát stlačenie cca. 1 sekundu: vypnutie svetla Používanie Bluetooth - vytiahnite kábel s cinch-konektorom...
Čistenie Žiadne prehrávanie hudby s Bluetooth ® Pred čistením prístroj vypnite, od- Chyba pri ovládaní reproduktora. stráňte všetky zástrčky a zatvorte Skontrolujte, či v zásuvke pre Cinch- ochranný kryt konektor nie je zastrčený Cinch-ko- Prístroj čistite iba zvonku jemnou nektor a tento prípadne odstráňte. suchou handričkou! Bluetooth -reproduktor vypnite a...
Záruka Bočne umiestnený symbol prečiarknutého kontajnera s kolieskami znamená, že tento Tento výrobok bol dôkladne vyrobený prístroj podlieha smernici 2012/19/EÚ. podľa prísnych akostných smerníc a pred Táto smernica hovorí, že prístroj na konci dodaním svedomito testovaný. V prípade jeho životnosti nesmiete odhodiť do nor- nedostatkov tohto výrobku Vám prinále- málneho domového odpadu, ale ho žia zákonné...
Seite 56
Verwendete Warnhinweise und Symbole ....Seite 57 Einleitung ....................Seite 57 Bestimmungsgemäße Verwendung ............. Seite 57 Hinweise zu Warenzeichen ................ Seite 58 Lieferumfang ....................Seite 58 Teilebeschreibung ..................Seite 58 Technische Daten ..................Seite 58 Sicherheit ....................Seite 59 Sicherheitshinweise für Akkus ..............Seite 61 Vor der Inbetriebnahme .............
Gegenstände oder den Kontakt mit heißen oder chemischen Materialien zu vermeiden. Bluetooth -Lautsprecher ® Sie das Produkt nur wie beschrieben und SBLL 3 A1 für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Wei- Einleitung tergabe des Produkts an Dritte mit aus. B estimmungsgemäße Wir beglückwünschen Sie...
OWIM GmbH erfolgt im 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker-Kabel Rahmen einer Lizenz. Bedienungsanleitung Das Warenzeichen und der Marken- Technische Daten name SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Spannungsversorgung: Micro USB- Buchse: 5 V, Alle weiteren Namen und Produkte 1000 mA können die Warenzeichen oder einge-...
Frequenzband: 2400 MHz– Sicherheit 2483.5 MHz Max. Sendeleistung: 1 mW Ladebuchse: Mikro-USB In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige AUX-Eingang: 3,5 mm Stereo- Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Klinken-Buchse Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch Abmessungen: ca. 190 x kann zu Personen- und Sachschäden 118 mm (inklu- führen.
Seite 60
werden können. Der Akku und das Laden Sie den Lautsprecher nur in Leuchtmittel können nicht ausgetauscht trockener Umgebung. werden. Überprüfen Sie den Artikel vor jeder WARNUNG Verwendung! Wenn Sie irgendwel- Öffnen Sie niemals das Gehäuse che Beschädigungen am Gerät oder des Lautsprechers! Es enthält keine am Ladekabel entdecken, verwen- inneren Teile, welche einer Wartung...
GmbH & Co KG ist nicht verantwortlich Platzieren Sie das Gerät zur Ver- für Interferenzen mit Radio- oder Fernseh- wendung auf eine waagerechte, geräten, welche durch unautorisierten ebene Unterlage. Eingriff in das Gerät verursacht werden. Akku aufladen Darüber hinaus übernimmt die OWIM GmbH &...
Lautsprecher wiedergegeben. Hinweis: Die Synchonisierungsfunktion Signaltonsequenz ertönt. der Lautstärke hängt von der Android- Der Lautsprecher wird im Abspiel- gerät mit der Kennung SBLL 3 A1 Version und der Marke des Mobiltele- angezeigt. fons ab. Halten Sie die Bluetooth -Taste Am Bluetooth -Lautsprecher befinden für 2 Sekunden gedrückt, bis die...
Taste Funktion - Während der Wiedergabe kurz drücken: Lautstärke erhöhen. Wenn der maximale Lautstärkepegel erreicht ist, erklingt ein Signalton. - Während der Wiedergabe gedrückt halten: weiter zum nächsten Lied der Playlist - Während der Wiedergabe kurz drücken: Lautstärke verringern. - Bei Erreichen der minimalen Lautstärke erklingt ein Signalton. - Während der Wiedergabe gedrückt halten: zurück zum vorherigen Lied der Playlist - Halten Sie die Taste...
Fehlerbehebung AUX-Eingang und die LED leuchtet grün. = Fehler Laternenlicht ein / aus / = Mögliche Ursache Dimmer = Maßnahme Drücken Sie einmal ca. 1 Sekunde die Taste Laternenlicht ein / aus / Keine Funktion Dimmer , um das Licht einzu- Akku ist leer.
die Bluetooth-Verbindung zu Ihrem Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Ent- Wiedergabegerät neu aufbauen. sorgungsbetrieben abgeben müssen. Durch Drücken der Taste Lautstärke erhöhen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Fehler bei der Bedienung des Abspielgeräts Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Die Lautstärke am Abspielgerät Sie fachgerecht.
Seite 66
im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantie- frist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nach- weis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kauf- datum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt...
Seite 67
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG04709A / HG04709B Version: 11 / 2018 Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 12 / 2018 · Ident.-No.: HG04709A / B122018-4 IAN 313662...