Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ezviz T6 Schnellstartanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T6:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ezviz T6

  • Seite 3 Revision Record New release – January, 2019 Trademarks Acknowledgement ™, ™, and other EZVIZ’ s trademarks and logos are the properties of EZVIZ in various jurisdictions. Other trademarks and logos mentioned below are the properties of their respective owners. Legal Disclaimer TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THE PRODUCT DESCRIBED, WITH ITS HARDWARE, SOFTWARE AND FIRMWARE, IS PROVIDED “AS IS”, WITH ALL FAULTS AND ERRORS,...
  • Seite 4 JURISDICTION. PLEASE CHECK ALL RELEVANT LAWS IN YOUR JURISDICTION BEFORE USING THIS PRODUCT IN ORDER TO ENSURE THAT YOUR USE CONFORMS TO THE APPLICABLE LAW. EZVIZ SHALL NOT BE LIABLE IN THE EVENT THAT THIS PRODUCT IS USED WITH ILLEGITIMATE PURPOSES.
  • Seite 5 EC DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Hangzhou EZVIZ Software Co.,Ltd. declares that the radio equipment type [ CS-T6-A ] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EC DECLARATION OF CONFORMITY is available at the following web link: http://www.ezvizlife.com/declaration-of-conformity.
  • Seite 6 Eigentum von Hangzhou EZVIZ Software Co., Ltd. (nachstehend als „EZVIZ“ bezeichnet). Dieses Benutzerhandbuch (nachstehend als „das Handbuch“ bezeichnet) darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von EZVIZ weder ganz noch teilweise reproduziert, geändert, übersetzt oder verbreitet werden. Sofern nicht anderweitig vereinbart, bietet EZVIZ keine ausdrückliche oder implizierte Gewährleistung oder Garantie bezüglich der Bedienungsanleitung.
  • Seite 7 SOFTWARE, ANWENDUNGEN UND ANDEREN PRODUKTEN DRITTER VERURSACHT WERDEN.BEZÜGLICH PRODUKTEN MIT INTERNETZUGANG ERFOLGT DIE VERWENDUNG DER PRODUKTE AUSSCHLIEßLICH AUF EIGENES RISIKO. EZVIZ IST NICHT FÜR ANORMALEN BETRIEB, DATENSCHUTZVERSTÖßE ODER ANDERE SCHÄDEN AUFGRUND VON CYBERATTACKEN, HACKERANGRIFFEN, VIREN ODER ANDEREN INTERNET-SICHERHEITSRISIKEN VERANTWORTLICH; EZVIZ BIETET JEDOCH AUF ANFRAGE ZEITGERECHTE TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG.
  • Seite 8 VORSICHT: DAS PRODUKT VERFÜGT ÜBER EINE AUSWECHSELBARE BATTERIE. • Die Verbrennung einer Batterie im Feuer oder in einem heißen Ofen sowie mechanisches Zerdrücken oder Zerkleinern einer Batterie kann zu Explosionen führen. • Im Fall extrem hoher Umgebungstemperaturen kann es zu Explosionen oder dem Austritt von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen kommen.
  • Seite 9 A fully-charged battery can last for up to 3 months. Recharge when the battery runs low. Step 2 Add to the Home Sense Alarm Hub The EZVIZ Home sense alarm hub should be purchased separately. • Option 1 (Recommended) Use the EZVIZ App Remove the Base Detach the base from the detector by sliding it.
  • Seite 10 Store (iOS version) and Google Play™ (Android version). - Start the app and register for an EZVIZ user account following the start-up wizard. - Log in the EZVIZ app and scan the device QR code to add it to the Alarm Hub. •...
  • Seite 11 Step 3 Install Detector Use the Foam Sticker Attach the foam sticker to the base of the detector. metal door or window installation, use the 3 mm thick foam sticker. 1 mm 3 mm Install the Open/Close Detector - Install the base close to the edge of the door or window's swinging side as illustrated in the figures below.
  • Seite 12: Maintenance

    Maintenance When the battery runs out, a low battery alert will be sent to the EZVIZ account to notify you to recharge. Remove the detector from its base to recharge it. Reinstall it after it has been recharged.
  • Seite 13: Box Contents

    Appendix Box Contents Base x1 (Attached to the back of Home Sense Home Sense Open/Close Detector x1 Open/Close Detector.) Foam Sticker x2 (1 mm thick & 3 mm thick) Power Cable x1 Quick Start Guide x1 EXPOSURE TO RADIOFREQUENCY RF The frequency bands and the nominal limits of transmitted power (radiated and/or conducted) applicable to this radio device are the following: Band...
  • Seite 14: Specifications

    Basics Button LED Indicator Flickers Blue Once: The door or window is in closed status. Flickers Once: The door or window is open. Charging Interface Base Specifications Charging Voltage Battery Capacity 450mAh/1.66Wh Battery Life 3 Months Working Temperature -10°C to 55°C (14°F to 131°F) Charging Humidity 0 to 40% Working Humidity...
  • Seite 15: Betrieb

    Aufladen Vor der erstmaligen Benutzung sollte der T6 zunächst aufgeladen werden. Schließen Sie den T6 dazu mit dem Ladekabel an eine Steckdose an. Die LED- Anzeige leuchtet daraufhin rot als Hinweis darauf, dass der T6 aufgeladen wird. Sie leuchtet blau, wenn der T6 vollständig aufgeladen ist.
  • Seite 16 - Aktivieren Sie den "Adding Detectors"-Modus am Internet-Alarm-Hub. - Bringen Sie den T6 in die Nähe des Internet-Alarm-Hub (weniger als 50 cm) und drücken Sie die Taste am T6. Die blaue LED blinkt zweimal als Hinweis darauf, dass das Verbindungssignal gesendet wurde.
  • Seite 17 Sie einen der mitgelieferten Schaumstoffaufkleber. 1 mm 3 mm Montage des T6 - Sie können den T6 wie in den folgenden Abbildungen gezeigt an einer Tür oder einem Fenster anbringen. Befestigen Sie den Sockel an der gewünschten Montagestelle. Window Door...
  • Seite 18 Die Anzeige blinkt blau, wenn die Tür bzw. das Fenster geschlossen wird. Instandhaltung Wenn die Batteriekapazität nachlässt, wird eine entsprechende Warnung an das EZVIZ-Account geschickt, damit der Akku wieder aufgeladen wird. Nehmen Sie den T6 vom Sockel, um ihn aufzuladen, und bringen Sie ihn anschließend wieder an.
  • Seite 19 Anhang Lieferumfang Sockel x1 (Standardmäßig auf der Rückseite des T6 x1 T6 montiert) Schaumstoffaufkleber x2 (1 und 3 mm dick) Ladekabel x1 Installationsleitfaden x1 HOCHFREQUENZBELASTUNG (HF) Die für dieses Funkgerät geltenden Frequenzbänder und Nenngrenzwerte der Sendeleistung (abgestrahlt und/oder leitungsgeführt) sind folgende:...
  • Seite 20: Technische Daten

    Allgemeines Taste LED-Anzeige Blinkt einmal blau: Tür oder Fenster kehrt in den Geschlossen-Status zurück Blinkt einmal rot: Tür oder Fenster ist geöffnet Ladeschnittstelle Sockel Technische Daten Ladespannung Batteriekapazität 450mAh/1.66Wh Batterielebensdauer 3 Monate Betriebstemperatur -10°C bis 55°C Luftfeuchtigkeit (Laden) 0% bis 40% Luftfeuchtigkeit (Betrieb) 10% bis 90% Auslösewinkel...
  • Seite 21 Se recomienda que cargue el T6 antes de utilizarlo por primera vez. Conecte el T6 a la toma de corriente con el cable de alimentación. El indicador se vuelve rojo para indicar que el T6 se está cargando y se vuelve azul cuando la carga ha finalizado.
  • Seite 22 - Active el modo de adición de detectores en la central de alarmas por Internet. - Acerque el T6 al centro de alarmas por Internet (en un área de 50 cm) y pulse el botón del dispositivo; el indicador azul parpadea dos veces para indicar que se ha enviado la señal de adición.
  • Seite 23 1 mm 3 mm Instalación del T6 - Puede instalar el T6 en la puerta o la ventana, como se muestra en las figuras siguientes. Pegue la base a la ubicación de instalación que desee. Puerta Ventana...
  • Seite 24: Mantenimiento

    Cuando se agote la batería, se enviará una advertencia de nivel de batería bajo a la cuenta de EZVIZ para recordarle que la cargue. Deslice el T6 para extraerlo de la base a fin de recargarlo e instalarlo de nuevo una vez recargado.
  • Seite 25: Contenido Del Paquete

    Apéndice Contenido del paquete Base x1 (instalada en la parte posterior T6 x1 del T6 de forma predeterminada) Adhesivo de espuma x2 Cable de alimentación x1 (grosor de 1 y 3 mm) Guía de instalación x1 EXPOSICIÓN A LA RADIOFRECUENCIA Las bandas de frecuencia y los límites nominales de la potencia transmitida (radiada...
  • Seite 26: Conceptos Básicos

    Conceptos básicos Botón Indicador LED Parpadea una vez en azul: La puerta o la ventana reanuda el estado "cerrado". Parpadea una vez en rojo: La puerta o la ventana está abierta. Interfaz de carga Base Especificaciones Voltaje de carga Capacidad de la batería 450mAh/1.66Wh Vida de la batería 3 meses...
  • Seite 27 Il est conseillé de charger le T6 avant de le mettre en service. Branchez le cordon d'alimentation du T6 dans la prise murale. L'indicateur s'allume en rouge, indiquant que le T6 est en charge. Il passe au bleu lorsque le T6 est chargé.
  • Seite 28 - Activez le mode Ajout de détecteurs de votre concentrateur d'alarme Internet. - Placez le T6 à proximité du concentrateur d'alarme Internet (50 cm maxi) puis appuyez sur le bouton situé dessus ; le témoin bleu clignote deux fois, indiquant que le signal d'ajout est envoyé.
  • Seite 29 1 mm 3 mm Installation du T6 - Comme le montrent les figures suivantes, vous pouvez installer le T6 sur une porte ou une fenêtre. Collez le socle à l'emplacement souhaité. Fenêtre Porte...
  • Seite 30 Lorsque la batterie est épuisée, un avertissement est envoyé au compte EZVIZ afin de rappeler qu'elle doit être mise à recharger. Faites coulissez le T6 hors du socle pour le mettre à recharger puis remettez-le en place lorsqu'il est rechargé.
  • Seite 31: Contenu De L'emballage

    Annexe Contenu de l'emballage 1 socle 1 T6 (Installé par défaut au dos du T6) 2 patins adhésifs en mousse (épaisseur de 1 ou 3 mm) 1 câble d'alimentation 1 guide d'installation EXPOSITION AUX RADIOFRÉQUENCES (RF) Les bandes de fréquence et les limites nominales de la puissance transmise (rayonnée ou par conduction) applicable à...
  • Seite 32: Notions De Base

    Notions de base Touche Diode témoin Clignote une fois en bleu : la porte ou de la fenêtre revient dans l'état fermé. Clignote une fois en rouge : la porte ou de la fenêtre est ouverte. Interface de mise en charge Socle Spécifications Tension en charge Capacité...
  • Seite 33: Funzionamento

    Si raccomanda di caricare il T6 prima di utilizzarlo per la prima volta. Collegare il T6 ad una presa elettrica tramite il cavo di alimentazione. L'indicatore si accende in rosso per indicare che il T6 si sta caricando e diventa blu quando il T6 è carico.
  • Seite 34 - Attivare la modalità di aggiunta rivelatori "Adding Detectors Mode" dell'Internet Alarm Hub. - Avvicinare T6 all'Internet Alarm Hub (entro un raggio di 50 cm) e premere il pulsante sul T6; l'indicatore blu lampeggia due volte per confermare l'invio del segnale di aggiunta.
  • Seite 35 1 mm 3 mm Installare T6 - T6 si monta su una porta o una finestra, come illustrato nelle figure seguenti. Incollare la base nella posizione desiderata. Finestra Porta...
  • Seite 36: Manutenzione

    Registrare lo stato chiuso Per registrare lo stato chiuso tenere la porta o la finestra chiuse e tenere premuto il tasto sul T6 per 2s. L'indicatore lampeggia per 15s ad indicare che lo stato è registrato. Dopo aver smontato il T6 per caricare la batteria o dopo aver modificato la posizione di montaggio è...
  • Seite 37: Contenuto Della Confezione

    Appendice Contenuto della confezione Base (1) T6 (1) (Normalmente installato sul retro del T6) Adesivo gommato (2) (1 mm di spessore & 3 mm di spessore) Cavo di alimentazione (1) Guida all'installazione (1) ESPOSIZIONE ALLE RADIOFREQUENZE Le bande di frequenza e i limiti nominali di potenza trasmessa (irradiata e/o...
  • Seite 38 Elementi Pulsante Lampeggia in una volta: La porta o la finestra torna in stato chiuso. Lampeggia in rosso una volta: La porta o la finestra è aperta. Connettore di carica Base Specifiche Tensione di carica Capacità batteria 450 mAh/1,66 Wh Durata batteria 3 mesi Temperatura di esercizio...
  • Seite 39 Een volledig opgeladen batterij kan maximaal 3 maanden mee. Herlaad wanneer de batterij bijna leeg is. Stap 2 Aan de Tastalarmhub voor Thuis toevoegen De EZVIZ Tastalarmhub voor Thuis dient apart te worden aangeschaft. • Optie 1 (Aanbevolen) Voeg toe met behulp van de EZVIZ-app Verwijder de onderkant Verwijder de onderkant van de detector door deze in de richting van de pijl te schuiven.
  • Seite 40 - Download en installeer de EZVIZ-app door “EZVIZ” te zoeken in de App Store (iOS-versie) of Google Play (Android-versie). - Start de app en meld u na het opstarten aan voor een EZVIZ- gebruikersaccount. - Log in op de EZVIZ-app en scan de QR-code van het apparaat om deze aan de alarmhub toe te voegen.
  • Seite 41 Stap 3 Detector installeren Schuimsticker gebruiken Bevestig de schuimsticker aan de onderkant van de detector. Gebruik voor de plaatsing op metalen deur of raam 3  mm dikke schuimsticker. 1 mm 3 mm De Open/Gesloten-detector installeren - Plaats de onderkant dicht bij de rand van de deur of de openslaande zijde van het raam, zoals weergegeven in de onderstaande figuren.
  • Seite 42 Onderhoud Wanneer de batterij bijna leeg is, wordt een waarschuwing naar het EZVIZ-account gestuurd om u te laten weten dat u dient op te laden. Verwijder de detector van de...
  • Seite 43 Całkowicie naładowana bateria zapewnia zasilanie przez maksymalnie trzy miesiące. Po rozładowaniu baterii należy ją ponownie naładować. Krok 2 Powiązanie z koncentratorem alarmowym Home Sense Koncentrator alarmowy Home Sense EZVIZ należy zakupić oddzielnie. • Opcja 1 (zalecana) Powiązanie przy użyciu aplikacji EZVIZ Odłączanie podstawy Aby odłączyć...
  • Seite 44 Powiązanie czujnika z koncentratorem alarmowym Home Sense - Wyszukaj „EZVIZ” w sklepie App Store (wersja iOS) lub Google Play (wersja Android), aby pobrać i zainstalować aplikację EZVIZ. - Uruchom aplikację i utwórz konto użytkownika EZVIZ przy użyciu kreatora startowego. - Zaloguj się do aplikacji EZVIZ i zeskanuj kod QR urządzenia, aby powiązać...
  • Seite 45 Krok 3 Instalowanie czujnika Użycie pianki przylepnej Przymocuj piankę przylepną do podstawy czujnika. W przypadku instalacji na metalowych drzwiach lub oknie użyj pianki przylepnej o grubości 3 mm. 1 mm 3 mm Instalowanie czujnika otwarcia/zamknięcia - Zainstaluj podstawę czujnika w pobliżu krawędzi na skrzydle drzwi lub okna w sposób przedstawiony na poniższych rysunkach. Okno Drzwi - Przymocuj czujnik do podstawy, aby ukończyć...
  • Seite 46 Pozycję zamknięcia należy ponownie zarejestrować, jeżeli czujnik zostanie usunięty z bieżącej lokalizacji. Testowanie czujnika otwarcia/zamknięcia W przypadku otwarcia drzwi lub okna czerwony wskaźnik miga, a komunikat alarmowy jest wysyłany na powiązane konto EZVIZ. Niebieski wskaźnik miga w przypadku zamknięcia drzwi lub okna. Konserwacja Gdy bateria zostanie rozładowana, alert informujący o konieczności naładowania baterii jest wysyłany na konto EZVIZ.
  • Seite 47 Μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία έχει διάρκεια έως 3 μήνες. Επαναφορτίστε τη συσκευή όταν η μπαταρία εξαντληθεί. Βήμα 2 Προσθήκη στο Κέντρο Συναγερμού Home Sense Τ ο Κέντρο Συναγερμού Home Sense EZVIZ πωλείται ξεχωριστά. • Επιλογή 1 (Προτεινόμενη) Προσθήκη με χρήση της εφαρμογής EZVIZ Αφαιρέστε...
  • Seite 48 Βήμα 3 Εγκατάσταση Ανιχνευτή Με χρήση του αυτοκόλλητου από αφρολέξ Τοποθετήστε το αυτοκόλλητο από αφρολέξ στη βάση του ανιχνευτή. Για εγκατάσταση σε μεταλλικές πόρτες ή παράθυρα, χρησιμοποιήστε το αυτοκόλλητο από αφρολέξ πάχους 3 mm. 1 mm 3 mm Εγκατάσταση Ανιχνευτή ανοίγματος/κλεισίματος - Τοποθετήστε τη βάση κοντά στο άκρο της πόρτας ή του παραθύρου, στην πλευρά...
  • Seite 49 Android). - Ξεκινήστε την εφαρμογή και δημιουργήστε έναν λογαριασμό χρήστη EZVIZ ακολουθώντας τον οδηγό εκκίνησης. - Συνδεθείτε στην εφαρμογή EZVIZ και σαρώστε τον κωδικό QR της συσκευής, για να την προσθέσετε στο Κέντρο Συναγερμού. • Επιλογή 2 Προσθήκη με χρήση του Κέντρου Συναγερμού Home Sense - Ενεργοποιήστε...
  • Seite 50 Η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει με μπλε χρώμα όταν η πόρτα ή το παράθυρο είναι κλειστά. Συντήρηση Όταν η μπαταρία εξαντλείται, αποστέλλεται ειδοποίηση χαμηλής μπαταρίας στον λογαριασμό EZVIZ, ειδοποιώντας σας να την επαναφορτίσετε. Αφαιρέστε τον ανιχνευτή από τη βάση του για να τον επαναφορτίσετε. Τοποθετήστε τον ξανά μόνο αφού ολοκληρωθεί η επαναφόρτιση.
  • Seite 51 Plně nabitá baterie může vydržet až 3 měsíce. Když je baterie téměř vybitá, opět zařízení nabijte. Krok 2 Přidání k zařízení Home Sense Alarm Hub Zařízení EZVIZ Home Sense Alarm Hub je nutné zakoupit samostatně. • Možnost 1 (Doporučeno) Přidání pomocí aplikace EZVIZ Sejmutí základny Vysunutím podle směru šipky odpojte základnu od detektoru.
  • Seite 52 Přidání detektoru k zařízení Home Sense Alarm Hub - Stáhněte si a nainstalujte aplikaci EZVIZ tak, že vyhledáte text „EZVIZ“ v obchodech App Store (verze pro systém iOS) a Google Play (verze pro systém Android). - Spusťte aplikaci. Postupujte podle pokynů průvodce prvním spuštěním a zaregistrujte svůj uživatelský účet EZVIZ.
  • Seite 53 Krok 3 Montáž detektoru Pomocí pěnové samolepky Nalepte pěnovou samolepku na základnu detektoru. V případě montáže na kovové dveře nebo okno použijte pěnovou samolepku o tloušťce 3 mm. 1 mm 3 mm Montáž detektoru otevření/zavření - Základnu namontujte v blízkosti okraje dveří nebo výkyvné strany okna tak, jak je znázorněno na níže uvedených obrázcích.
  • Seite 54 účtu EZVIZ. Když jsou dveře nebo okno zavřené, bliká indikátor modře. Údržba Po vyčerpání kapacity baterie se na účet EZVIZ zašle upozornění na nízkou kapacitu baterie tak, abyste byli upozorněni na nutnost dobití baterie. Vyjměte detektor ze základny a dobijte jej. Po opětovném nabití jej znovu namontujte.
  • Seite 55 Úplne nabitá batéria vydrží v prevádzke až počas 3 mesiacov. Batériu dobite, ak má nízku úroveň. Krok 2 Pridanie k rozbočovaču alarmu Home Sense Rozbočovač alarmu EZVIZ Home Sense je potrebné zakúpiť osobitne. • Možnosť 1 (odporúčaná) Pridanie pomocou aplikácie EZVIZ Odpojenie základne...
  • Seite 56 Google Play™ (verzia systému Android). - Spustite aplikáciu a pomocou sprievodcu spustením zaregistrujte používateľské konto služby EZVIZ. - Prihláste sa do aplikácie EZVIZ a naskenujte QR kód zariadenia, ktoré chcete pridať k rozbočovaču alarmu. • Možnosť 2 Pridanie pomocou rozbočovača alarmu Home Sense - Rýchlym stláčaním tlačidla nastavenia zapnite na rozbočovači...
  • Seite 57 Krok 3 Inštalácia detektora Pomocou penovej nálepky Pripevnite penovú nálepku na základňu detektora. V prípade inštalácie na kovové dvere alebo okná použite penovú nálepku s hrúbkou 3 1 mm 3 mm Inštalácia detektora pre otvorené/zatvorené - Základňu nainštalujte do blízkosti okraja dverí alebo okna na strane, ktorá...
  • Seite 58 Údržba Pri vybití batérie sa odošle hlásenie o nízkej úrovni kapacity batérie do konta EZVIZ na pripomenutie, že je potrebné nabiť batériu. Ak chcete nabiť batériu, odoberte detektor zo základne. Po nabití ho znova nainštalujte.
  • Seite 59: Obsah Balenia

    Dodatok Obsah balenia Základňa (1 x) (Pripojená k zadnej časti Detektor pre otvorené/zatvorené detektora pre otvorené/ Home Sense (1 x) zatvorené Home Sense.) Penová nálepka (2 x) (s hrúbkou 1 mm a 3 mm) Napájací kábel (1 x) Stručná príručka (1 x) EXPOZÍCIA RÁDIOFREKVENČNÉMU ŽIARENIU Frekvenčné...
  • Seite 60: Základné Informácie

    Základné informácie Tlačidlo Indikátor LED Zabliká namodro jedenkrát: Dvere alebo okno sú v uzatvorenom stave. Zabliká načerveno jedenkrát: Dvere alebo okno sú otvorené. Rozhranie nabíjania Základňa Špecifikácie Napätie určené pre nabíjanie Kapacita batérie 450 mAh/1,66 Wh Životnosť batérie 3 mesiace Pracovná...
  • Seite 61 Legge detektoren til Home Sense-nettnav EZVIZ Home Sense-nettnav må kjøpes separat. • Alternativ 1 (anbefalt) Legge til med EZVIZ-appen Fjerne sokkelen Fjern sokkelen fra detektoren ved å skyve den slik som pilen viser. Du kan se enhetens QR-kode på baksiden av sensoren.
  • Seite 62 Legge detektoren til Home Sense-nettnav - Last ned og installer EZVIZ-appen ved å søke etter “EZVIZ” i App Store (iOS-versjon) og Google Play™ (Android-versjon). - Start appen, og opprett en EZVIZ-brukerkonto ved å benytte oppstartsveiviseren. - Logg inn på EZVIZ-appen, og skann enhetens QR-kode for å legge den til alarmens nettnav.
  • Seite 63 Trinn 3 Montere detektoren Ved å bruke skumetiketten Fest skumetiketten til detektorens sokkel. For montering på metalldør eller -vindu, bruk skumetiketten som er 3 mm tykk. 1 mm 3 mm Montere åpne/lukke-detektoren - Monter sokkelen nær kanten på den siden som svinger når døren eller vinduet åpnes, som vist på...
  • Seite 64 Vedlikehold Når batterinivået er lavt, sendes det en lavt batteri-advarsel til EZVIZ-kontoen for å minne deg på at du må lade batteriet. Fjern detektoren fra sokkelen for å lade den. Sett den tilbake etter at den er ladet opp.
  • Seite 65: Innhold I Pakken

    Appendiks Innhold i pakken Base x 1 (Festet på baksiden av Home Sense Home Sense åpne/lukke-detektor x1 åpne/lukke-detektor.) Klistrelapp i skum x 2 (1 mm tykk og 3 mm tykk) Strømledning x 1 Hurtigstartveiledning x 1 EKSPONERING FOR RADIOFREKVENT STRÅLING For denne radioenheten gjelder følgende frekvensbånd og nominelle verdier for ustrålt effekt (utstrålt og ledet): Bånd...
  • Seite 66: Grunnleggende Funksjoner

    Grunnleggende funksjoner Knapp LED-indikator Blinker blått én gang: Døren eller vinduet er lukket. Blinker rødt én gang: Døren eller vinduet er åpen/åpent. Ladeport Sokkel Spesifikasjoner Ladespenning Batterikapasitet 450 mAh/1,66 Wh Levetid, batteri 3 måneder Driftstemperatur -10 °C til 55 °C Luftfuktighet ved lading 0 til 40 % Operativ luftfuktighet...
  • Seite 67 Ett fulladdat batteri kan räcka i upp till 3 månader. Ladda upp batteriet när nivån är låg. Steg 2 Ansluta till Home Sense-larmhubben EZVIZ Home Sense-larmhubb bör köpas separat. • Alternativ 1 (rekommenderat) Anslut med EZVIZ-appen Ta bort sockeln Lossa sockeln från detektorn genom att dra den i pilens riktning. Du...
  • Seite 68 App Store (iOS-version) eller Google Play™ (Android-version). - Starta appen och registrera dig för ett EZVIZ-användarkonto med hjälp av startguiden. - Logga in i EZVIZ-appen och skanna enhetens QR-kod för att ansluta den till internetlarmhubben. • Alternativ 2 Ansluta med hjälp av Home Sense-larmhubben - Aktivera läget för att lägga till detektorer på...
  • Seite 69 Steg 3 Installera detektorn Med skumetiketten Fäst skumetiketten på detektorns sockel. För installation på metalldörr- eller fönster, använd den 3 mm tjocka skumetiketten. 1 mm 3 mm Installera öppen/stängd-detektorn - Montera sockeln nära kanten på dörrens eller fönstrets öppningssida som illustreras i figurerna nedan.
  • Seite 70 är stängda. Underhåll När batteriet tar slut skickas ett lågt batterilarm till EZVIZ-kontot för att meddela dig att ladda det. Ta bort detektorn från sockeln för att ladda den. Montera tillbaka den efter att den har laddats upp.
  • Seite 71: Förpackningens Innehåll

    Bilaga Förpackningens innehåll Sockel x 1 (Fäst på baksidan av Home Sense Home Sense öppen/stängd-detektor x1 öppen/stängd-detektorn) Skumetikett x 2 (1 mm tjock & 3 mm tjock) Strömkabel x 1 Snabbstartsguide x 1 EXPOSITION FÖR RADIOFREKVENSENERGI Följande frekvensband och nominella gränser för överförd effekt (utstrålad och/ eller ledningsburen) gäller för denna radioenhet: Band RF 868 MHz...
  • Seite 72 Grundläggande Knapp LED-indikering Blinkar blått en gång: Dörren eller fönstret är i stängt läge. Blinkar rött en gång: Dörren eller fönstret är öppet. Laddningsgränssnitt Stativfotens kåpa Specifikationer Laddningsspänning Batterikapacitet 450 mAh/1,66 Wh Batteritid 3 månader Arbetstemperatur -10 °C till 55 °C (14 °F till 131 °F) Luftfuktighet, laddning 0 till 40 % Luftfuktighet, arbetsområde...
  • Seite 73 Et fuldt opladt batteri har strøm nok til 3 måneder. Oplad batteriet, når strømmen er ved at være opbrugt. Trin 2 Tilføjelse til Home Sense Alarm Hub EZVIZ Home Sense Alarm Hub skal købes separat. • Mulighed 1 (anbefales) Tilføjelse vha. appen EZVIZ Fjern foden Tag foden af detektoren ved at skubbe den i pilens retning.
  • Seite 74 Tilføjelse af detektoren til Home Sense Alarm Hub - Hent og installér appen EZVIZ ved at søge efter "EZVIZ" i Apple App Store (iOS-version) og Google Play™ (Android-version). - Start appen, og registrér en EZVIZ-brugerkonto ved at følge opstartsguiden. - Log ind på appen EZVIZ, og scan enhedens QR-kode for at føje den til alarmhubben.
  • Seite 75 Trin 3 Installering af detektoren Med skumstickeren Sæt skumstickeren fast på detektorens fod. Til montering på metaldør eller vindue skal du bruge skumstickeren på 3 mm. 1 mm 3 mm Installering af dør-/vinduesdetektoren - Montér foden tæt på dørens kant eller vinduets åbningsside, som vist i figurerne nedenfor.
  • Seite 76 Vedligeholdelse Når strømmen i batteriet er opbrugt, sendes en advarsel om lavt batteriniveau til EZVIZ-kontoen for at minde dig om at genoplade batteriet. Tag detektoren af foden for at genoplade detektoren. Sæt den på igen, når den er blevet genopladet.
  • Seite 77: Kassens Indhold

    Bilag Kassens indhold Fod x 1 (Fæstnet til bagsiden af Home Sense- Home Sense-dør-/vinduesdetektor x 1 dør-/vinduesdetektoren). Skumsticker x 2 (1 mm tyk og 3 mm tyk) Strømkabel x 1 Lynvejledning x 1 EKSPONERING FOR RADIOFREKVENS Frekvensbåndene og de nominelle grænser for transmitteret effekt (udstrålet og/ eller overført) er følgende for radioenheden: Bånd Radiofrekvens 868 MHz...
  • Seite 78: Grundlæggende Oplysninger

    Grundlæggende oplysninger Knap LED-kontrollampe Blinker blåt én gang: Døren eller vinduet er lukket. Blinker rødt én gang: Døren eller vinduet er åbent. Opladningsstik Specifikationer Opladningsspænding Batterikapacitet 450 mAh/1,66 Wh Batterilevetid 3 måneder Driftstemperatur -10 °C til 55 °C Opladningsfugtighed 0-40 % Driftsfugtighed 10-90 % Udløsningsvinkel...
  • Seite 79 Täyteen ladattu akku kestää jopa 3 kuukautta. Lataa se uudelleen, kun akku alkaa olla tyhjä. 2. vaihe Lisääminen Home Sense -hälytyskeskukseen EZVIZ Home Sense -hälytyskeskus on ostettava erikseen. • Vaihtoehto 1 (suositus) Lisääminen EZVIZ-sovelluksella Pohjan irrottaminen Irrota pohja tunnistimesta liu’uttamalla sitä nuolen osoittamaan...
  • Seite 80 Tunnistimen lisääminen Home Sense -hälytyskeskukseen - Lataa ja asenna EZVIZ-sovellus hakemalla se ”EZVIZ”-hakusanalla App Storesta (iOS-versio) tai Google Play™ -kaupasta (Android- versio). - Käynnistä sovellus ja rekisteröi EZVIZ-käyttäjätili ohjatun käyttöönoton ohjeita noudattamalla. - Kirjaudu EZVIZ-sovellukseen ja lisää laite hälytyskeskukseen skannaamalla sen QR-koodi.
  • Seite 81 3. vaihe Tunnistimen asentaminen Käyttämällä tarratyynyä Kiinnitä tarratyyny tunnistimen pohjaan. Jos asennuskohde on metallinen ovi tai ikkuna, käytä 3 mm:n paksuista tarratyynyä. 1 mm 3 mm Avaus-/sulkutunnistimen asentaminen - Asenna pohja lähellä oven tai ikkunan avautuvan puolen reunaa alla olevissa kuvissa esitetyllä tavalla. Ikkuna...
  • Seite 82 Suljettu-tila on tallennettava uudelleen, jos tunnistimen paikkaa vaihdetaan. Avaus-/sulkutunnistimen testaaminen Kun ovi tai ikkuna avataan, merkkivalo vilkkuu punaisena ja yhdistettyyn EZVIZ-tiliin lähetetään hälytysviesti. Merkkivalo vilkkuu sinisenä, kun ovi tai ikkuna on suljettu. Kunnossapito Kun akku tyhjenee, alhaisen varauksen hälytys lähetetään EZVIZ-tiliin merkiksi siitä, että...
  • Seite 83: Pakkauksen Sisältö

    Liite Pakkauksen sisältö Pohja x1 (Kiinnitetty Home Sense -avaus-/ Home Sense -avaus-/sulkutunnistin x1 sulkutunnistimen takaosaan.) Tarratyyny x2 (1 mm:n paksuinen ja 3 mm:n paksuinen) Virtajohto x1 Pika-aloitusopas x1 ALTISTUMINEN RADIOTAAJUUDELLE RF Tähän radiolaitteeseen sovellettavat taajuuskaistat ja lähetetyn tehon (säteilevän ja/ tai voimalinjaperäisen) nimellisrajat ovat seuraavat: Kaista RF 868 MHz Taajuus...
  • Seite 84: Tekniset Tiedot

    Perustiedot Painike LED-merkkivalo Vilkkuu sinisenä kerran: ovi tai ikkuna on suljettu. Vilkkuu punaisena kerran: ovi tai ikkuna on avattu. Latausliitäntä Pohja Tekniset tiedot Latausjännite 5 V Akun kapasiteetti 450 mAh / 1,66 Wh Akun kesto 3 kuukautta Käyttölämpötila −10 °C – 55 °C (14 °F – 131 °F) Latauskosteus 0–40 % Käyttökosteus...
  • Seite 85 Your EZVIZ product is warranted for a period of two (2) years from the date of purchase against defects in materials and workmanship, or such longer period as may be required by law in the country or state where this product is sold, when used normally in accordance with user manual.
  • Seite 86 Wiederverkäufer, Vertreter oder Mitarbeiter ist berechtigt, Änderungen, Erweiterungen oder Ergänzungen dieser Garantie vorzunehmen. Für Ihr EZVIZ-Produkt gilt eine Garantie von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum gegen Material- und Verarbeitungsfehler oder eine längere Zeitspanne, die das Gesetz des Landes oder Bundesstaates, in dem dieses Produkt verkauft wird, vorschreibt, wenn es normalerweise gemäß...
  • Seite 87 Su producto EZVIZ tiene garantía, que cubre defectos de materiales y fabricación, por un periodo de (2) años desde la fecha de la compra o por un periodo mayor según lo requiera la legislación en el país o región donde se venda este producto, siempre que se utilice tal y como se indica en el manual de usuario.
  • Seite 88 à la présente garantie. Votre produit EZVIZ est couvert par la garantie pour une période de (2) ans à compter de la date d’achat, contre les défauts matériels et de main-d’œuvre, ou durant une période plus longue telle que pourrait l’exiger la loi de l’État ou du pays où le produit est vendu, en cas d’utilisation normale de celui-ci conformément au manuel d’utilisation.
  • Seite 89 Il prodotto EZVIZ è garantito per un periodo di due (2) anni dalla data di acquisto per difetti nei materiali e nella lavorazione, o per un periodo maggiore che potrebbe essere richiesto dalla legge nel paese o nello stato in cui questo prodotto viene venduto, se usato normalmente in conformità...
  • Seite 90 BEPERKTE GARANTIE Dank u voor de aanschaf van de producten van Hangzhou EZVIZ Software Co.,Ltd. ("EZVIZ"). Deze beperkte garantie ("garantie") geeft u, de oorspronkelijke koper van het EZVIZ-product, specifieke wettelijke rechten. U kunt ook andere wettelijke rechten hebben die uiteenlopen per staat, provincie of rechtsgebied. Deze garantie is uitsluitend van toepassing voor de oorspronkelijke koper van het product.
  • Seite 91 Produkt EZVIZ objęty jest gwarancją na okres dwóch (2) lat od daty zakupu na wypadek wad materiałowych i produkcyjnych, lub przez dłuższy okres, jeśli wymaga tego prawodawstwo kraju lub stanu, w którym produkt został...
  • Seite 92: Περιορισμενη Εγγυηση

    μεταπωλητής, αντιπρόσωπος ή εργαζόμενος δεν είναι εξουσιοδοτημένος να προβεί σε οποιαδήποτε τροποποίηση, επέκταση ή προσθήκη στην παρούσα εγγύηση. Το προϊόν σας EZVIZ καλύπτεται με εγγύηση δύο (2) ετών από την ημερομηνία αγοράς του έναντι ελαττωμάτων σε υλικά και στην ποιότητα κατασκευής ή για μεγαλύτερη χρονική περίοδο, όπως...
  • Seite 93 žádný distributor, prodejce, agent ani zaměstnanec oprávněn jakkoli upravovat, rozšiřovat ani k ní přidávat dodatky. Na výrobek EZVIZ se poskytuje záruka o délce dvou (2) let od data zakoupení, která se vztahuje na vady materiálu a zpracování. Délka záručního období může být delší podle toho, jak je to vyžadováno zákonem dané...
  • Seite 94 žiadne úpravy, rozšírenie ani doplnenie tejto záruky. Produkt EZVIZ má záruku s trvaním dvoch (2) rokov od dátumu zakúpenia vzťahujúcu sa na chyby materiálov a spracovania alebo dlhšiu záruku, ktorú môžu vyžadovať zákony v krajine alebo štáte, v ktorom sa tento produkt predáva, keď...
  • Seite 95 å gjøre endringer, utvidelser eller tillegg til denne garantien. Ditt EZVIZ-produkt er garantert for en periode på to (2) år fra kjøpsdatoen mot feil på materialer og utførelse, eller for en lengre periode som kan kreves av loven i det landet eller den staten hvor dette produktet selges, når det brukes normalt, og i samsvar med brukerhåndboken.
  • Seite 96 BEGRÄNSAD GARANTI Tack för att du har köpt produkter från Hangzhou EZVIZ Software Co., Ltd. (“EZVIZ”) Denna begränsade garanti ger dig, den ursprunglige köparen av EZVIZ-produkten särskilda juridiska rättigheter. Du kan dessutom ha andra juridiska rättigheter som varierar mellan stater, provinser och jurisdiktioner. Denna garanti gäller endast för den ursprunglige köparen av produkten.
  • Seite 97 BEGRÆNSET GARANTI Tak fordi, du har valgt at købe et produkt fra Hangzhou EZVIZ Software Co., Ltd. ("EZVIZ"). Denne begrænsede garanti ("garanti") giver dig som oprindelig køber af EZVIZ-produktet specifikke juridiske rettigheder. Du kan også have andre juridiske rettigheder, der varierer alt efter land eller jurisdiktion. Denne garanti gælder kun for den oprindelige køber af produktet.
  • Seite 98 RAJOITETTU TAKUU Kiitos, kun ostit Hangzhou EZVIZ Software Co., Ltd. (”EZVIZ”) -tuotteita. Tämä rajoitettu takuu (”takuu”) antaa alkuperäiselle EZVIZ-tuotteen ostajalle tiettyjä laillisia oikeuksia. Sinulla voi olla myös muita laillisia oikeuksia, jotka vaihtelevat valtion, maakunnan tai lainkäyttöalueen mukaan. Tämä takuu koskee vain tuotteen alkuperäistä...

Inhaltsverzeichnis